чтобы заменить умиравших от старости шестилапых, нужно было ловить новых в
каменном лабиринте, окружавшем пещеру. Этот лабиринт был объявлен
королевским заповедником, и под страхом смерти никто из граждан пещеры не
смел там охотиться.
молчания подземных залов и коридоров. В одной из пещер у стены стоял
шестилапый. Его лохматая белая шерсть слабо светилась, освещая предметы на
два-три шага вокруг. Зверь с наслаждением слизывал с сырой скалы огромных
улиток и глотал их прямо со скорлупой.
слуха донесся отдаленный шум. Зверь начал прислушиваться, он реже отрывал
улиток от стены, беспокойно вертел большой косматой головой.
показались неясные светлые пятна, колыхавшиеся в воздухе. А потом стали
видны фигуры людей, на головных уборах которых были укреплены светящиеся
шарики. Их свет походил на тот, что испускала шерсть шестилапого, но был
гораздо ярче и освещал предметы на двадцать шагов кругом.
шестилапого, держась на равных расстояниях друг от га. Они несли перед
собой длинную сеть, растянутую во всю ширину пещеры. У некоторых были
палки с петлей на конце.
зверолов Ортега. - Чувствую, что зверь недалеко. До меня доносится его
запах.
Шестилапые всегда стараются прорваться у стены.
огнем.
узкий коридор на другом конце пещеры. Но охотники были мастера своего
дела, и они великолепно изучили план лабиринта. Второй выход из пещеры
также преграждала сеть, которую держали люди.
подняли крик, зажгли факелы, затопали ногами, застучали палками по
каменному полу. Адский шум, усиленный эхом так напугал зверя, что тот
бросился вперед и сослепу запутался в широких ячейках сети. Веревки
затрещали под мощными ударами лап, но охотники продолжали опутывать зверя
сетью, и скоро шестилапый был в плену.
охотники. - Посмотрите, какой он огромный!
ноги чудовища, звероловы накидывали на них петли и привязывали лапы одну к
другой так, чтобы шестилапый мог делать маленькие шаги. На голову зверя
надели прочный кожаный намордник, а к шее привязали несколько веревок.
Когда все это было проделано с ловкостью, говорившем о большом опыте сеть
с шестилапого сняли, и несколько человек принялись ее сворачивать.
шестилапого за шею, а когда тот уперся, другие сзади кольнули его острыми
концами своих палок. Зверь смирился и поплелся за людьми.
будешь ты, Зелано! - обратился к звероловам Ортега. - Идите, я похожу по
лабиринту, сдается мне, что в этих краях найдется для нас еще пожива.
было достаточно шарика на шапке.
по лабиринту. Часа через два внимательных поисков охотник убедился, что в
этом участке заповедника скрывается редкая добыча: самка с детенышем.
не бывал. И тут он вдруг заметил отражение света в небольшом бассейне,
прежде пустом.
помнят люди, никогда такого тут не было.
возле источника на колени, зачерпнул горсточкой воды и с наслаждением
выпил. Вода имела особенно приятный вкус пенилась и шипела, Ортега хотел
еще немного попить, но какая-то истома охватила все его существо.
становишься! Разве раньше утомила бы тебя такая прогулка? Ну ладно,
отдохну малость...
ему глаза.
дня: долгие отлучки старого охотника были для нее привычны. Но когда и
через трое суток он не вернулся, жена и дети Ортеги и его охотники забили
тревогу.
знал, как свои пять пальцев, он не мог. Оставалось предположить самое
худшее: нападение голодного зверя или обвал. Но шестилапые давно уже свели
знакомство с людьми и старались держаться от них подальше.
охотников на розыски. Ее вел помощник ловчего Куото.
могли продолжаться несколько дней. И действительно только после долгих
усилий нашли Ортегу лежащим в мало кому известной пещере близ небольшого
круглого углубления в ее полу. Углубление походило на бассейн, но в нем не
было ни капли воды.
заметно. Приложили ухо к груди: сердце не билось.
гибкое и теплое. Но как он выдержал две недели без пищи и воды?..
части дворца, где жил Уконда. Сам король вышел на крыльцо отдать последний
долг своему верному охотнику.
горем Алоне, жене Ортеги.
Бориль, с плеч которого спускалась синяя мантия. - Да разве можно хоронить
живого человека?.. Вы только посмотрите на его свежее лицо, ничуть не
тронутое дыханием смерти! А это? - Низенький толстый доктор поднял руку
Ортеги, опустил ее и она мягко упала на носилки.
продолжал доказывать, что Ортега жив и только в обмороке.
слова, и к телу Ортеги приблизился очень высокий и худой доктор Робиль в
небрежно накинутой зеленой мантии. - Этот! Человек! Мертв! Как! Камень!
доказательствами. Смотря по тому, кто из двоих одерживал верх, Алона то
приходила в отчаянье, то снова начинала надеяться.
доктор Робиль, который смотрел на маленького Бориля сверху вниз.
Хоронить!
толпа отхлынула в стороны, только Алона припала на грудь мужа и с плачем
целовала его лицо.
доктор Робиль чуть не похоронил живого человека! Вот так светило науки!
зеленую мантию.
Бориль выглядел озабоченным. Очнувшийся Ортега ничего не говорил, никого
не узнавал, даже жену, и не понял слов участия, с которыми к нему
обратился сам король Уконда.
блуждает как у новорожденного младенца, и движения его рук и ног так же
беспорядочны. Интересно, очень интересно! - оживился он. - Этот случай
может оказаться ценным для науки. Добрая женщина! - обратился он к жене
ловчего. - Я берусь лечить вашего мужа, и притом совершенно бесплатно.
отнести Ортегу домой, потому что поставленный на ноги ловчий не мог
сделать ни шага. Бориль пошел вслед за носилками.
ловчий действительно во всем был похож на новорожденного. Он не умел есть
и его приходилось кормить с ложечки. Ортега не говорил ни единого слова, и