АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Спасибо, родненький,- сказала тронутая миссис Зяблик, хотя сама она
не принимала участия не то что в готовке, но и в заказе ужина.
- Скажи, папочка,- спросила вдруг Аманда,- если бы ты писал картины как
Рембрандт, что бы ты делал?
- О-о, я был бы счастлив,- сказал генерал.
- Я имею в виду - если бы ты внезапно открыл в себе талант Рембрандта,
стал бы ты продавать свои работы?
- Пожалуй,- ответил удивленный генерал.
- И если бы у тебя весь чердак был набит шедеврами на уровне кисти
Рембрандта, как бы ты их подписывал? - спросила Аманда.
Дэвид, обеспокоенный таким странным подходом сестры к животрепещущей
проблеме, ерзал на стуле.
- Ну, выдавать их за подлинного Р-рембранд-та,- подумав, сказал
генерал,- было бы н-незаконно, так что мне пришлось бы продавать их под моим
собственным именем. Н-ну, можно, конечно, придумать себе псев-до-ним - вот,
например... Рембранд-хлыст... Нет, не годится... Рем-бранд-мейстер? Ближе к
делу... Aral Вот! Рембранд-майор! Обер-унтер-Рембранд-генерал-майор! А,
каково! А если бы я продавал их как подлинного Рембрандта, это было бы
мошенничеством.
- Папа, скажи,- снова спросила Аманда,- почему одни действия считаются
преступлениями, а другие нет?
- Видишь ли, милая, над этой проблемой веками бьются философы и
религиозные конфессии, а ты хочешь, чтобы я сейчас, с куском жаркого во рту,
дал тебе скорый и точный ответ!
- Ну папа,- настаивала Аманда,- действия, которые причиняют людям боль,
понятное дело, относятся к преступлениям; но скажи, почему преступлениями
иногда называются деяния, которые вовсе не обязательно причиняют людям боль?
- Девочка моя,- обреченно сказал генерал,- ты порою говоришь так же
непонятно, как и твоя мать.
- Ну...- сказала Аманда, в раздумье подняв руку с вилкой,- например...
Если ты будешь продавать свои шедевры как подлинного Рембрандта, ты же
никому не причинишь страданий, и тем не менее это будет преступление. Или...
возьмем похищение человека. Предположим, при этом ему никто не причинил
вреда. Будешь ли ты считать, что это преступление?
Генерал сунул в рот огромный кусок мяса и стал медленно жевать, чтобы
было больше времени обдумать ответ.
- По моему глубочайшему убеждению,- сказал он наконец,- похищение
человека - самое тяжкое преступление после убийства, истязаний и голосования
за партию лейбористов.
Дэвид с самодовольным видом взглянул на сестру.
- Однако,- заинтересовался генерал, отодвинув стул от стола и достав из
кармана трубку,- чем вызван этот внезапный интерес к самым недобрым деяниям
рода человеческого? Надеюсь, вы не собираетесь заниматься ночным похищением
котов?
- Конечно нет,- успокоила его дочь,- мы только хотели выяснить. Ты же
сам говорил, чтобы в случае сомнений мы обращались к тебе.
- Беда в том,- объяснил генерал,- что после этих расспросов меня тоже
начинают охватывать сомнения.
Выкурив трубку, он принялся в быстром темпе выбивать алюминиевой ногой
сложный ритм.
- Генри, милый, может, не надо? - с надеждой спросила миссис Зяблик.
- Это боевой ритм племени ваттуси,- объяснил генерал,- его играют
всегда, когда готовятся к войне.
- Все это интересно,- с сомнением сказала миссис Зяблик,- но почему за
столом? Ты подаешь детям дурной пример!
- Абсолютно не вижу связи,- сказал генерал.- По-моему, никто из них не
курит и ни у кого из них нет алюминиевой ноги.
- Да, но когда я была девочкой,- настаивала миссис Зяблик,- джентльмены
не выделывали за столом подобных штучек.
- А вот я,- твердо сказал генерал,- не джентльмен? С тех пор как ты
вышла за меня замуж, ты провела двадцать бесплодных лет в попытках сделать
меня лучше. Может, откажешься наконец от сизифова труда, а?
Дети незаметно отправились спать, оставив своих родителей за дружеской
словесной перепалкой.
- Говорил я тебе, похищение - не дело,- сказал Дэвид, когда они
взбирались по скрипучей деревянной лестнице, рассохшейся за множество лет.
- Все равно надо что-то предпринять,- твердо сказала Аманда,- мы просто
обязаны решить эту проблему. Нельзя допустить, чтобы этот жирный боров отнял
у Яни землю. В конце концов, у него всего два акра. Как он с них кормится,
непонятно.
- Согласен, что надо действовать,- сказал Дэвид,- но, если дело
сорвется, мы только навредим Яни.
- Что касается меня,- проговорила Аманда с большим достоинством,- то я
предлагаю отложить раздумья на утро. Утро вечера мудренее.
Величественно, как принцесса, она внесла к себе в спальню керосиновую
лампу и закрыла за собой дверь.
- Не завидую тому, кто возьмет тебя замуж,- крикнул ей вослед Дэвид,
направляясь к себе в спальню. Аманда открыла дверь.
- Не думаю, что ты вообще найдешь ту, которая захочет за тебя замуж,-
ответила она и закрыла дверь. Дэвид попытался найти реплику поязвительнее,
но не смог. Он лег в постель и занялся пересчетом, сколько же потребуется
ящериц, чтобы стронуть с места повозку.
На следующее утро ребята встретились с Яни на золотом пляже и вместе
медленно поплыли к Острову Гесперид. Они поминутно ныряли, чтобы рассмотреть
под водой странную рыбу или черного морского ежа, свернувшегося, словно
обычный земной еж. Приплыв на остров, они стали взбираться по нагретым
солнцем ступеням, и их мокрые следы тотчас же высыхали. Поднявшись до
террасы, они разлеглись вокруг небольшого колодца и снова заговорили о
насущных проблемах.
- Папа сказал,- начала Аманда,- что похищение людей очень тяжкое
преступление, и, значит, мы не можем похитить жену мэра.
- Я рад,- улыбнулся Яни.- Представляю себе, как тяжело ее тащить. Ведь
она лопает, как три поросенка!
- Слушайте,- сказал Дэвид,- этой ночью я подумал, что Ишакис порядком
надоел всей деревне. Правда ведь?
- Да,- подтвердил Яни,- он всем надоел, но он мэр уже четыре года, и с
этим приходится считаться.
- Так вот,- продолжал Дэвид.- Надо как-нибудь настроить всю деревню
против него. Это его образумит.
- Да, но как это сделать? - грустно протянул Яни.
Дети лежали, перебирая идеи. Вдруг Яни вскочил на ноги и, улыбнувшись,
наклонился к Аманде. Успевшая немного загореть, сейчас она казалась еще
прекраснее, чем прежде. Ее тело и волосы золотились на солнце.
- Хочешь пить? - спросил он.
- Откуда?
- Из колодца,- лукаво ответил Яни, и глаза его искрились от смеха.
- Как из колодца? Чтоб я подхватила тиф? - недоверчиво переспросила
она.
- А вот увидишь.
Яни подошел к колодцу, откинул накрывавшую его тяжелую железную крышку
и потянул за веревку. Из прохладной глубины со звоном и плеском показалось
ведро, в котором покоилось несколько бутылок лимонаду. Из-под камня,
лежавшего возле колодца, он извлек открывалку, распечатал бутылку и
торжественно подал ее Аманде.
- Откуда это?! - изумилась та.
Яни ответил широкой улыбкой.
- Я утром переплыл сюда и опустил их в колодец, чтобы не нагревались.
Ну, так ты не подхватишь тиф?
- Какой ты славный, Яни.- Аманда была тронута, но глаза ее
погрустнели.- Ну как бы тебе помочь!
Яни философски пожал плечами.
- Если не сможете, то ничего не поделаешь,- сказал он.- Но хоть
попробуйте. В конце концов, у меня нет никого, кроме моих друзей.
Аманда выпила прохладного лимонаду и снова улеглась на солнце, но ни на
секунду не переставала думать о беде Яни. Сам же он присоединился к Дэвиду в
попытках решить задачу с ящерицами.
До острова долетали звуки с Мелиссы: голос крестьянки, приветствующей
товарку; тенор молодого петушка, делающего первые, неуверенные шаги в
искусстве пения; лай собаки и знакомые траурные звуки ишачьего рева.
Неожиданно Аманда вскочила.
- Тс-с! - шепнула она мальчикам.- Слушайте!
Мальчики прекратили болтовню и напряженно вслушивались пару секунд, но
не услышали ничего, что прояснило бы волнение Аманды.
- Ну, и что же мы должны услышать? - врастяжку спросил Дэвид.
-В о т э т о,- сказала Аманда, и, когда стихли последние скорбные ноты
рева, ее лицо залила блаженная улыбка.
- Так это же всего-навсего осел,- удивился Яни.
- Вот именно. Всего-навсего осел. Это и есть решение проблемы.
- Что ты такое говоришь?! - раздраженно сказал Дэвид.- Как это ревущий
осел может решить Янины проблемы?!
Аманда повернулась к ребятам с сияющим лицом, и глаза ее сделались
почти черными.
- Вы что, нарочно отказываетесь меня понимать? - спросила она.- Мы
хотим устроить нечто такое, что настроило бы жителей деревни против мэра.
Разве не так?
- Так, но как,- удивился Яни,- может ишак настроить людей против мэра?
Аманда вздохнула, как всякая женщина, столкнувшаяся с непробиваемой
тупостью мужчин.
- Ну так слушайте. Поля, принадлежащие сельчанам, находятся далеко в
долине. Кто лучший помощник человека в обработке полей, сборе урожая и,
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
|
|