гордости, хотя и немного оробел. Женщина уставила клоунский взгляд куда-то
над его головой и спросила:
простейших, - и даже не упомянул письма. Он ищет отца - вот и вся история.
Как ему быть?
пустоту.
городе?
пышный, захватанный поварской колпак. Он складывал тарелки в раковину за
стойкой.
ему, то и дело оглядываясь через плечо на Джоула. Он не слышал, о чем они
говорят. В комнате было тихо, и все глядели на него. Он достал украденный
патрон и нервно катал его между ладоней.
обкромсанными волосами и встала подбоченясь. Лицо у нее было плоское и
довольно нахальное, нос обсыпан некрасивыми крупными веснушками. Прищуренные
зеленые глаза перебегали с лица на лицо, но как бы никого не узнавали;
равнодушно задержавшись на Джоуле, взгляд ее тут же скользнул дальше.
сипловатый, как у мальчишки, и шел будто сквозь дерюгу, - Джоул невольно
откашлялся.
подбородка.
коленями. Левая была обмотана размахрившимся бинтом в красных протеках
меркурохрома. Девчонка вытащила тяжелую голубую катушку на бечевке и
отпустила: раскручиваясь, катушка медленно дошла до полу и стала
подниматься, наматывая бечевку на себя.
ответа, она еще раз катнула игрушку, пожала плечами и сказала: - Подумаешь,
кому интересно? - Но продолжала искоса следить за ним. - Эй, Роберта, не
нальешь в кредит? - крикнула она.
раз предупреждать тебя, Айдабела Томпкинс, чтобы ты не распускала язык? До
тех пор, пока ты не выучишься хоть немного хорошим манерам, сделай милость,
забудь дорогу сюда, слышишь? И с каких это пор у тебя тут такой большой
кредит? А? Марш отсюда и не возвращайся, пока не наденешь приличную женщине
одежду.
Твой притон не скоро меня дождется, будь спокойна. - За сеткой ее силуэт
застыл на мгновение - когда она обернулась, чтобы еще раз взглянуть на
Джоула.
небе зелень, и по этой зелени ветерок лениво тащил погасшие облака. Скоро
все отправятся по домам, и тогда тишина в Нун-сити станет почти что звуком:
будто кто-то бродить пошел среди замшелых могильных плит на темном косогоре.
Мисс Роберта дала ему в провожатые Ромео. Мальчики шли в ногу; черный нес
чемодан Джоула; молча, они свернули за угол перед тюрьмой и очутились у
конюшни - кирпичного здания, мимо которого Джоул уже проходил сегодня. У
коновязи собралась компания, похожая на шайку бандитов из кинофильма о Диком
Западе; бутылка виски ходила там по кругу; другая компания, менее шумная,
играла в ножички под раскидистым дубом. Над осклизлым водопойным корытом
роились стрекозы; паршивая собака бродила вокруг и нюхала у привязанных
мулов под брюхом. Один из пьющей компании, старик с седыми космами и длинной
седой бородой, был, по-видимому, в хорошем настроении: он хлопал в ладоши и
приплясывал под музыку, наверно, звучавшую у него в голове.
верховые стояли так тесно, что хвостом не могли взмахнуть, за что-нибудь не
задев.
конце двора: на зеленом разливе неба четко вырисовывалось доисторическое
лицо малюсенького негра.
лабиринт повозок и животных. - Держи меня крепче за руку, белый мальчик:
Джизус Фивер - старый ворон, ты такого сроду не видел.
затем медленно, стаккатным движением заводной куклы, повернулся, и глаза
его, слабые желтые глаза, обсыпанные молочными мушками, уставились на них с
сонной отрешенностью. Нелепый котелок у него на голове был залихватски
сдвинут набекрень, а из-за яркой полосатой ленты на тулье торчало пестрое
индюшачье перо.
себя Джоул, но белый мальчик молчал, и тогда он заговорил сам:
джентльмен, он родич Скалли, приехал в Лендинг жить.
сразу понял бессмысленность своих слов. Мистер Сансом. А кто он такой?
Никто, ничто. Как видно, имя это мало говорило старику - его запавшие, будто
незрячие глаза смотрели на Джоула без всякого выражения.
он. Лицо у него было как черное сморщенное яблоко и почти истлевшее;
полированный лоб блестел так, словно фиолетовый свет шел из-под кожи;
серповидная поза наводила на мысль о сломанном хребте: печальный согнутый
карлик, исковерканный старостью. А еще - фантазия у Джоула разыгралась -
было что-то от колдуна в этих желтых крапчатых глазах, мудреное что-то,
намекавшее... ну, на волшебство и всякие штуки, про которые читано в книгах.
он весь сотрясся от глубокого вдоха. - Много говорить не могу, сил нету.
Полезай, мальчик. Дело к ночи, а ночью мне беда с костями.
вроде тележки уличного торговца, только побольше, - и устлана сухими
листьями с кукурузных початков и кисло пахшими мешками.
по спине. - Ходи ногами, Джон Браун, ходи ногами.
дорогу. Ромео забежал вперед, звучно шлепнул мула по крупу и унесся; Джоула
подмывало воротить его: он вдруг понял, что совсем не хочет ехать в
Скаллиз-Лендинг один. Но делать было нечего. Бородатый пьяный перед конюшней
уже перестал плясать, а паршивая собака, сидя у корыта, вычесывала блох.
Валкие колеса вздымали клубы пыли, и они висели в зеленом воздухе, как мелко
смолотая бронза. Поворот; Нун-сити скрылся из виду.
глубокий тонкий песок, глушивший одинокие шаги Джона Брауна. До сих пор
Джизус Фивер подал голос только дважды - и оба раза для того, чтобы
пригрозить мулу какой-то китайской казнью: посулил шкуру снять живьем или
башку топором расколоть, а может, и то и другое. В конце концов он сдался и,
по-прежнему согнувшись крючком на своей доске, уснул. "Далеко еще?" -
спросил один раз Джоул - ответа не было. Намотанные на запястья вожжи
болтались свободно, но умный мул тащил повозку без указчиков.
свешивались с задка повозки. Лозами звездного инея проросло южное небо, и
глаз его вязал в морозные узоры россыпь звезд, тут угадывая шпиль, там -
невиданный цветок, там - прыгнувшую кошку, там - очертания головы и другие
чудные картины, какие складываются из снежинок. Висела яркая, чуть
красноватая луна в третьей четверти, ночной ветер жутко колыхал шали
бородатого мха на проплывавших деревьях. В бархатной мгле там и сям
зажигались светляки, словно сигналя друг другу кодом. Упокоенно и безмятежно
слушал он отдаленный пилящий хор ночных насекомых.
бедная от холода летит?.." Как призраки скользили они под луной по заросшей
бурьяном обочине. Две девочки. Одна шла легко и плавно, движения другой были
резки и стремительны по-мальчишески - ее-то он и узнал.
девочка как бы вздрогнула от неожиданности и вскрикнула: "Ах, боже мой!"
Волосы у нее были длинные-длинные и доставали до бедер, а лицо, хоть и едва
различимое, смазанное потемками, показалось Джоулу очень красивым и очень
дружелюбным.
и одергивая платье под коленями. - Ваша повозка из Скаллиз-Лендинга? Ну да,
это Джизус Фивер... Он спит? Нет, это просто невероятно. - Она щебетала,
словно подражая какой-то знакомой немолодой даме. - Залезай же, сестра, тут
сколько угодно места.