было и тени той неуклюжести, которая присуща выходцам из скандинавских
стран. Напротив, он принадлежал к числу тех немногих, в ком грация мощ-
ного телосложения чувствуется, несмотря даже на современный неуклюжий
мужской костюм. Каждое его движение было гибким, уверенным, неторопли-
вым. Конечно, всего этого Саксон не могла ни заметить сразу, ни осоз-
нать. Она видела перед собой лишь хорошо одетого человека, его плавные,
гибкие движения и статную фигуру, улавливала спокойную и уверенную игру
всех его мышц; чувствовала также, что с ним она обретет покой и отдых,
которых так жаждала после целой недели непрерывного и неистового глаже-
ния тонкого крахмального белья. И, так же как прикосновением руки, он
действовал на нее благотворно всем своим существом - телом и душой.
тить и перебрасываться с нею остротами, она сразу поняла, как сильно он
ей понравился. Никогда еще за всю свою жизнь Саксон не была в таком вос-
хищении от мужчины, и девушка удивленно спрашивала себя: "Неужели это
он?"
испытывают хорошие танцоры, найдя подходящего партнера. Его плавные,
красивые движения в совершенстве гармонировали с музыкой. Ни колебаний,
ни заминок. Она поглядывала на Берта: тот лихо отплясывал с Мери, то и
дело налетая на другие пары, число которых все увеличивалось. Берт - вы-
сокий, стройный, гибкий - тоже считался хорошим танцором, но Саксон не
помнила, чтобы, танцуя с ним, она когда-нибудь испытывала особенное удо-
вольствие. Мешала какая-то его порывистость, - она сказывалась далеко не
всегда, но могла проявиться в любую минуту. В натуре Берта чувствовалось
что-то судорожное, торопливое. Он был слишком неуравновешен, и всегда
можно было ожидать от него какого-нибудь резкого движения. Казалось, он
вечно боится куда-то опоздать. Своим постоянным беспокойством он
действовал на нервы.
многих слышал.
ет не разговаривать во время танцев, и продолжал танцевать молча, а у
нее стало тепло на душе, - она оценила его внимание. В той жизни, кото-
рая ее окружала, редко можно было встретить бережное и чуткое отношение
к женщине. "Неужели это действительно он?" Саксон вспомнила слова Мери
относительно Берта: "Я завтра же вышла бы за него" - и поймала себя на
мысли, что и сама готова была бы выйти за Билла Робертса хоть завтра,
сделай он ей предложение.
сомкнуть глаза. Боксер! Представив себе, что сказала бы Сара, если бы
могла сейчас увидеть ее, Саксон позлорадствовала в душе. Но ведь он не
профессиональный боксер, а возчик...
настойчивыми, и Саксон показалось, что ее подняли и понесли, хотя ее
ножки в бархатных туфельках и не отрывались от пола. Затем ритм танца
опять изменился, партнер Саксон слегка отпустил ее, и, глядя друг другу
в глаза, они рассмеялись над тем, как ловко это у них выходит.
замирая вместе с музыкой, стали медленно скользить по залу и останови-
лись только с последним звуком.
шать, и он увидел, как пылают ее щеки и этот пламень словно отражается в
ее глазах мягким чувственным блеском. Он взял у нее из рук карточку и
торжественно написал на ней свое имя огромными буквами через весь лис-
ток.
на.
лись. - А ты, Билл, поверти Мери.
вать вместе весь день.
тебя!
лантно отвечал Билл.
можете пожертвовать нам несколько минут после танцев - Мери и я будем
очень рады вместе пообедать.
глаза. - Не слушайте их. Они злятся, что им приходится танцевать друг с
другом. Берт - никудышный танцор, да и Мери не так чтобы очень. Ну, пош-
ли. Слышите, музыка заиграла. Увидимся через два танца.
ревья, и Саксон заметила, что по счету за всех четверых платит Билл.
Среди молодых людей и женщин, сидевших за другими столиками, у них ока-
залось много знакомых, и обе пары оживленно перебрасывались с ними при-
ветствиями и шутками. Берт настойчиво и даже грубо подчеркивал свое пра-
во на Мери, ловил и сжимал ее руку, клал на нее свою и даже, завладев ее
двумя кольцами, долго не хотел отдавать их. Время от времени он обнимал
ее за талию, и Мери то порывисто отталкивала его, то с притворной рассе-
янностью, которая никого, однако, не могла обмануть, делала вид, что не
замечает его маневра.
ника, с удовлетворением решила, что Билл стал бы, наверное, делать все
это совсем иначе - если бы вообще стал вести себя так. Во всяком случае
он никогда бы не облапил девушку, как это позволяет себе Берт, да и мно-
гие другие парни. Она невольно остановила взгляд на могучих плечах свое-
го кавалера.
уж высокий.
три четверти дюйма. Должно быть, из-за моего веса.
Берт.
Я вовсе не боксер. Вот уже полгода, как я не выступаю. Надоело. Игра не
стоит свеч.
чил двести долларов, - с гордостью заявил Берт.
какая громадная, а? Как раз в точку: кругленькая и стройная. Держу пари,
что я отгадаю ваш вес.
она не знала - радоваться, что он бросил бокс, или жалеть об этом.
Билл окинул ее критическим взглядом, и было ясно, что он не просто оце-
нивает ее сложение, но и восхищается ею. - Подождите минутку!
рука, сжавшая ее мышцы, - крепкая и честная рука. И она вздрогнула. В
этом полумужчинеполумальчике было что-то обаятельное и влекущее. Если бы
ей так сжал руку Берт или другой парень, она бы только рассердилась. Но
Билл!.. "Может быть, он и есть тот самый?" - спрашивала она себя. Но тут
он прервал ее мысли, высказав свое заключение:
скажем, от ста двадцати трех, - словом, ваш вес сто шестнадцать фунтов
без одежды.
неть.
- я, пожалуй, покраснею. Мне кажется, я знаю, что хорошо и что дурно!
Дело не в том, какие слова мужчина говорит, а что он при этом думает. А
я не думаю ни о чем дурном, и Саксон это знает. Ни у нее, ни у меня и в
мыслях нет того, о чем думаете вы.
маю о гадостях.
рить зря? Билл себе никогда подобных вещей не позволит.
отрезал Билл и повернулся к Саксон. - Ну что, угадал?