read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



слегка нарочитой умеренностью. Потом он протянул ей мешочек. Она приняла
его с удовольствием, но без особого удивления.
- Ой, я ей очень благодарна, - сказала она. - Только они мне не пона-
добятся. Я уж почти добралась.
- Ты возьми все-таки. Заметила небось - если Марта что задумала, ей
лучше не перечить.
- Я очень благодарна, - сказала Лина. Она спрятала деньги в свой узе-
лок и надела чепец. Повозка ждала их. Когда они поехали по дорожке, она
оглянулась на дом. - Я вам всем очень благодарна.
- Это она, - сказал Армстид. - Кажись, моих заслуг тут нету.
- Все равно я очень благодарна. Вы уж попрощайтесь с ней за меня. Я
надеялась сама ее увидеть, да...
- Ага, - сказал Армстид. - Она где-нибудь, наверно, по хозяйству. Я
ей передам.
К лавке они подъехали рано утром, а там уже сидели на корточках муж-
чины, плевали через обглоданное каблуками крыльцо и смотрели, как она
медленно, осторожно слезает с сиденья повозки, держа узелок и веер. И
опять Армстид не шевельнулся, чтобы ей помочь. Он сказал сверху:
- Это, стало быть, мисс Берч. Ей надо в Джефферсон. Если кто туда
нынче едет и захватит ее, она будет очень благодарна.
В тяжелых пыльных башмаках она встала на землю.
Посмотрела на него снизу - спокойно, безмятежно.
- Я вам очень благодарна.
- Ну да, - сказал Армстид. - Теперь, надо думать, ты до города добе-
решься. - Он смотрел на нее сверху. И, настороженно прислушиваясь к то-
му, как язык с бесконечной нерасторопностью подбирает слова, молча и бы-
стро думал, едва успевая за мыслью. Мужик. Всякий мужик. Сто случаев
сделать добро упустит ради одного случая встрять, куда его встревать не
просят. Прозевает какой угодно случай, проворонит любую возможность -
богатства, почета, благого дела, а то и злодейства даже. Но случая
встрять не упустит Потом язык нащупал слова, и он услышал их с не
меньшим, наверное, изумлением, чем Лина: "Только я бы не очень надеял-
ся... полагался на..." - думая Не слушает она. Если бы она могла услы-
шать такие слова, не вылезала бы она сейчас из этой повозки, с пузом
своим, да с узелком, да с веером, одна не тащилась бы, в город, которого
сроду не видела, не гналась бы за парнем, которого ей вовек не увидеть,
которого и раз-то увидеть - оказалось больше, чем надо "... а если возв-
ращаться будешь этой дорогой, все равно когда - завтра ли, нынче вече-
ром..."
- Теперь, я думаю, все наладится, - ответила она. - Мне сказали, он в
Джефферсоне.
Он повернул повозку и поехал домой, - сутулый, с выцветшими глазами;
он сидел на продавленном сиденье и думал: "Бесполезный разговор. Чужим
словам, своим ушам не поверит, как не верит тому, что люди думают вокруг
нее вот уже... Четыре недели, - она сказала. Как сейчас не чует и не ве-
рит. Сидит там на верхней ступеньке, руки на коленях, а они вокруг на
корточках, и плюют мимо нее на дорогу. И не ждет ведь, пока ее спросят,
сама рассказывает. По своей воле рассказывает про этого чертова парня,
словно ей и нечего особенно скрывать или рассказывать, - даже когда Джо-
ди Варнер или кто из них скажет, что этого парня на деревообделочной в
Джефферсоне зовут не Берч, а Банч. Это ее тоже не беспокоит. А ведь она,
пожалуй, еще больше Марты знает, - как она вчера Марте сказала? - Гос-
подь позаботится, чтобы все было по справедливости".
Двух вопросов оказалось достаточно. И, сидя на верхней ступеньке,
узелок и веер держа на коленях, Лина снова рассказывает свою повесть, с
дословными повторами упорной и прозрачной детской лжи, а мужчины в ком-
бинезонах, сидя на корточках, тихо слушают ее.
- Этого парня фамилия Банч, - говорит Варнер. - он уже лет семь рабо-
тает на фабрике. Почем ты знаешь, что и Берч твой там?
Она смотрит на дорогу, туда, где Джефферсон. Смотрит спокойно, выжи-
дательно, чуть отрешенно, но раздумья во взгляде нет.
- Наверное, там. На строгальной этой фабрике. Лукас всегда любил
развлечения. Тихая жизнь не по нем. Потому-то ему и не нравилось на Доу-
новой лесопилке. Потому он... мы и решили перебраться - ради денег и
развлечений.
- Ради денег и развлечений, - говорит Варнер. Этот молодец не первый
увильнул от дела, для которого родился на свет, и от тех, кто положился
на него в этом деле, - ради денег и развлечений.
Но она, очевидно, не слушает. Она тихо сидит на верхней ступеньке и
смотрит на пустую дорогу, за поворот, откуда она изволоком убегает к
Джефферсону. Мужчины сидят на корточках у стены, смотрят на ее покойное,
безмятежное лицо и думают, - как думал Армстид и продолжает думать Вар-
нер, - что на уме у нее мерзавец, который бросил ее в беде и которого
она, наверно, больше не увидит - разве что полы его пиджака, развевающи-
еся от бега. "А может, она про эту, как ее, Слоунову, Боунову лесопилку
думает, - говорит себе Варнер. - Ведь и дурочке, поди, не обязательно
забираться так далеко, в Миссисипи, чтобы понять, что новое место немно-
гим отличается и не намного лучше будет того места, откуда она сбежала.
Даже если тут нет брата, которому не по нутру ее ночные гулянки", - ду-
мает А я бы так же, как брат, поступил, и отец ее поступил бы так же.
Матери у нее нет, потому что отцова кровь ненавидит с любовью и гор-
достью, а материнская - с ненавистью любит и сожительствует.
А Лина об этом и не думает. Она думает о монетах, спрятанных в узелке
у нее под руками. Она вспоминает завтрак и думает, что хоть сейчас может
войти в лавку и купить сыру и печенья, а если пожелает - и сардин. У
Армстида она выпила только чашку кофе с куском кукурузного хлеба -
больше ничего, хотя Армстид ее угощал. "Вежливо кушала", - думает она,
держа руки на узелке, где у нее спрятаны монеты, вспоминая эту
единственную чашку кофе и деликатный ломтик диковинного хлеба; думает с
горделивым спокойствием: "Как дама кушала. Как дама-путешественница. А
теперь и сардин могу купить, если пожелаю".
И вот, хотя кажется, что она созерцает отлогий подъем дороги, а муж-
чины, сидя на корточках, поплевывая и поглядывая на нее украдкой, дума-
ют, что мысли ее заняты Лукасом и приближающимся событием, на самом деле
она тихо противится извечным предостережениям земли, чьим промыслом, ми-
лостью и бережливым уставом она живет. На этот раз она не подчиняется.
Она встает и, двигаясь осторожно, немного неуклюже, преодолевает артил-
лерийский рубеж мужских глаз и входит в лавку; приказчик - за нею сле-
дом. "Возьму и куплю, - думает она, уже попросив сыру и печенья, -
возьму и куплю", - а вслух говорит: "... И коробку сардин. - Она называ-
ет их "сырдинами". - Коробку за десять центов".
- За десять центов сардин не имеем, - отвечает приказчик. - Сардины
пятнадцать центов. - Он тоже именует их "сырдинами".
Она раздумывает.
- А какие у вас есть банки за десять центов?
- С ваксой, больше никаких. Думается, такого вам не надо. Для пита-
ния, то есть.
- Ну что ж, тогда за пятнадцать возьму. - Она развязывает узелок и
мешочек. Распутать узлы удается не сразу. Но она терпеливо развязывает
их, один за другим, платит, снова завязывает мешочек и узелок и забирает
покупки. Когда она выходит на крыльцо, у ступенек стоит повозка. В ней
сидит человек.
- Он едет в город, - говорят ей. - Он тебя подвезет.
Лицо ее оживляется - безмятежно, медленно, благодарно.
- Ой, спасибо вам большое, - говорит она.
Повозка едет медленно, равномерно, словно здесь, среди безлюдных сол-
нечных просторов, не существует ни времени, ни спешки. От лавки Варнера
до Джефферсона - двенадцать миль.
- Приедем туда к обеду? - спрашивает она.
Возница сплевывает.
- Может, и приедем.
Он как будто ни разу не взглянул на нее - даже когда она влезала в
повозку. И она на него как будто не взглянула ни разу. Не смотрит и сей-
час.
- Вы небось часто в Джефферсон ездите.
Он говорит:
- Случается.
Скрипит повозка. Неотступно маячат где-то на полпути леса и поля -
застывшие и вместе с тем текучие, изменчивые, как мираж. Однако повозка
оставляет их позади.
- Вы, верно, не знаете в Джефферсоне такого Лукаса Берча?
- Берча?
- Найти его там надеюсь. Он работает на строгальной фабрике.
- Нет, - отвечает возница. - Не припомню, чтобы знал такого. Да я,
пожалуй, много кого не знаю в Джефферсоне. Может, он и там.
- Хорошо бы. А то путешествовать больно надоедает.
Возница на нее не глядит.
- Издалека ты приехала искать его?
- Из Алабамы. Путь далекий.
Он на нее не глядит. Спрашивает вскользь.
- Как же это тебя отец с матерью отпустили в таком виде?
- Нет у меня отца с матерью. Я с братом живу.
Да так вот - решила идти, и все.
- Понятно. Он тебе написал, чтобы приезжала в Джефферсон.
Она не отвечает. Ему виден ее спокойный профиль под чепцом. Повозка
едет - медленно, бесконечно. Под мерный шаг мулов, под скрип и стук ко-
лес тянутся рыжие мили. Солнце высоко над головой; тень чепца лежит на
ее коленях. Она смотрит на солнце.
- Пора, пожалуй, покушать, - говорит она. Краем глаза он наблюдает,
как она разворачивает сыр и печенье, открывает сардины, протягивает ему.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.