слышала. Может быть, отсюда идет название "Зеленый человек"...
Ватерлоо. Бедный Нойл владел им, пока его не выгнали. Вы помните старого
Нойла, леди Джоан? Говорят, он жив и пишет любовные письма королеве
Виктории, только теперь не посылает.
разглядывая горизонт.
Возможно, он скоро вернется. Он сражался за какой-то греческий остров, но
сейчас это кончилось. Как ни странно, наш лорд представлял на переговорах
Англию.
Да, у него большое будущее.
оставит в Англии ни одного кабака. Впрочем, все Айвивуды были не в себе.
Вспомните только его дедушку.
Джоан, печально улыбаясь.
никогда не был особенно строг, кто из нас без греха. Но я бы не хотел, чтобы
с моей свиньей так поступали. Не пойму, почему человек не может взять свинью
в церковь, если ему нравится. Это их семейные места, они отгорожены.
Хэмп... то есть мистер Пэмп... когда-то я звала вас Хэмпом... О, Хэмп, будем
ли мы счастливы снова?
Провидения.
детская книжка.
дальше, к курорту.
Пэбблсвик, а в полумиле от него был расположен новый курорт. Темноволосая
девушка упорно шла у самого берега, по бульвару, который, в безумном
оптимизме, раскинулся к востоку и к западу от курорта, и, приближаясь к
людной его части, все внимательнее вглядывалась в людей. Почти все были те
же самые, которых она видела здесь месяц назад. Искатели истины (как сказал
бы старичок в феске), собирающиеся каждый день ради тайны коробочек, еще
ничего не узнали, но и не устали от своего паломничества. Яростному атеисту
бросали монетки в знак признания, что удивительно, так как слушатели
оставались равнодушными, а сам он говорил искренне. Человек с длин-
- ремесло кочевое. Юноша в морковном венке был здесь, и перед ним лежало
даже больше денег, чем прежде. Но леди Джоан нигде не видела старичка в
феске. Оставалось предположить, что он потерпел неудачу; и в своей печали
она подумала, что он не преуспел, ибо дикие его речи держались какой-то
безумной, неземной логики, на которую неспособны эти пошлые дураки. Она не
признавалась себе, что турок и кабатчик интересуют ее только по одной
причине.
платье, с подвижным умным лицом. Лицо это покачалось ей знакомым. Призвав на
помощь ту выучку, которая велит аристократам запоминать обычных людей, она
припомнила, что это мисс Браунинг, которая года два назад печатала для нее
на машинке, и бросилась к ней отчасти из добродушия, отчасти же для того,
чтобы избавиться от тяжких мыслей. Она заговорила так дружелюбно и просто,
что девушка в черном набралась смелости и сказала:
так старомодно, но сама гораздо умнее меня и знает очень умных людей. Сейчас
она беседует с пророком луны, о нем теперь все говорят. Разрешите я вас
представлю.
светил; но безотказная вежливость, искупающая пороки ее класса, побудила ее
пойти за мисс Браунинг. С вышеупомянутой сестрой она поздоровалась, сияя
учтивостью, что мы зачтем в ее пользу, ибо ей стоило большого труда вообще
на нее взглянуть. Рядом, на песке, в красной феске, но в ослепительно новом
костюме, сидел старичок, говоривший некогда о кабаках.
Браунинг. - Об алкоголе. Об одном только слове "алкоголь". Потрясающе! Про
Аравию и алгебру, знаете, и про то, что все с востока. Право, вам бы это
понравилось.
имена ваших кабаков попросту бессмысленны, если мы не отыщем в них влияния
ислама. В Лондоне есть заведение, одно из самых людных, самых главных,
которое называется "Подкова". Друзья мои, кто вспомнит подкову? Это - лишь
принадлежность существа, много более занимательного, чем она сама. Я уже
доказал, что название "Бык"...
собственных мыслей, - смешно, тогда как слова "Крылатый бык" величественны и
красивы. Но даже вы, друзья мои, не сравните питейного заведения с кольцом в
носу у быка. Зачем же сравнивать его с одной из принадлежностей благородного
коня? Совершенно очевидно, что подкова - таинственный символ, созданный в те
дни, когда английская земля была порабощена преходящим галилейским
суеверием. Разве та изогнутая полоска, то полукружие, что вы зовете подковой
- не полумесяц? - И он распростер руки, как тогда, на пляже. - Полумесяц
пророка и единого Бога!
название "Зеленый человек"? Это кабачок вон за теми домами.
истины не найдет лучшего примера. Друзья мои, разве бывают зеленые люди?
знает ли кто-нибудь из вас, сколько бы ни было у него знакомых, зеленого
человека? Совершенно очевидно, друзья мои, что старое название искажено,
сокращено. Всякому ясно, что название это, вполне разумное, исторически
оправданное,- "Человек в зеленом тюрбане", ибо такой тюрбан носили слуги
пророка. "Тюрбан" как раз то слово, которое, за непонятностью, могли
исказить и отбросить совсем.
услышал, как оскорбляют священный цвет его священного острова, и выкрасил
обидчика зеленой краской.
Разве не очевидно, что этого быть не может?
же, иногда... О, нет, это было!
заряженная двустволка лежала на столе. Белая вывеска слегка колебалась над
его головой от дуновения ветра. Лицо кабатчика было задумчиво и
сосредоточенно, в руке он держал два письма, совершенно разных, но говорящих
об одном и том же. Вот первое из них:
ладить с родными - ведь лорд Айвивуд доводится мне чем-то вроде троюродного
брата. По этой и по другим причинам моя бедная мама просто умрет, если я его
обижу. Вы знаете, что у нее больное сердце; Вы знаете все, что только можно
знать в нашем краю. И вот я пишу, чтобы предупредить Вас, что над Вашим
милым кабачком собирается гроза. Всего месяц или два назад я видела на пляже
старого оборванного шута с зеленым зонтиком, который нес необыкновенную
ерунду. Недели три назад я узнала, что он читает лекции в каких-то
нравственных обществах за хорошее вознаграждение. И вот, когда я в последний
раз была у Айвивудов - мама требует, чтобы я у них бывала, - там оказался
этот сумасшедший во фраке, среди самых важных гостей. Я хочу сказать, среди
самых сильных.
мире. А ведь лорд Айвивуд не дурак; поневоле им восхищаешься. Мне кажется,
мама хочет, чтобы я не только восхищалась им. Я говорю Вам все, Хэмп, потому
что, наверное, это мое последнее честное письмо. И я Вас серьезно
предупреждаю, что лорд Айвивуд искренен, а это очень страшно. Он будет
великим государственным деятелем, и он действительно хочет сжечь старые
корабли. Если Вы увидите, что я ему помогаю, простите меня.
дружбе. Из всего, что я могу отдать, это - второе, но, я думаю, оно лучше
первого. Прощайте. Дж. Б."
озадачило, чем огорчило. Было оно таким:
напитков вынужден обратить Ваше внимание на то, что Вы нарушили пункт 5А
нашего Постановления о местах публичного увеселения и тем самым подлежите
взысканию согласно пункту 47Б Постановления, дополняющего вышеупомянутое.
Вам предъявляются следующие обвинения:
питейное заведение, приносящее менее четырехсот (400) фунтов стерлингов
годового дохода, не вправе вешать перед дверью вывески.
напитки не могут продаваться без наличия свидетельства, заверенного
Государственным Медицинским Советом, нигде, кроме отеля "Кларидж" и бара