read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



на авиабазе, но не тут-то было. У себя в кабинете он застал методиста
графства по навыкам общения и какого-то господина в темно-сером костюме.
-- Знакомьтесь. Мистер Скадд из Министерства образования, -- представил
методист. -- По поручению министра ездит с выборочными проверками по
институтам и колледжам. Проверяет, нет ли в учебных программах чего лишнего.
-- Добрый день, -- сказал Уилт и юркнул за свой письменный стол. Он
недолюбливал методиста, а уж люди в темно-серых костюмах, да еще
костюмах-тройках, да вдобавок действовавшие по поручению министра, и вовсе
повергали его в трепет. -- Присаживайтесь.
Мистер Скадд не двинулся с места.
-- Я здесь не для того, чтобы сидеть в кабинете и заниматься
теоретическими рассуждениями, -- объявил он. -- Я должен своими глазами
увидеть, как проходят занятия, и доложить о собственных наблюдениях.
-- Понятно, -- в душе Уилт молил Бога, чтобы на сей раз обошлось без
происшествий. Несколько лет назад случилась возмутительная история: в группе
шинников-второкурсников, где преподавала хорошенькая практиканточка,
студенты разбирали отрывок из романа "Любовью одержимые"4, рекомендованный
заведующим кафедрой английской литературы, и так воспламенились, что, если
бы не вмешательство Уилта. дело кончилось бы групповым изнасилованием.
Мистер Скадд открыл дверь:
-- Ну что же, показывайте.
Уилт и мистер Скадд вышли в коридор. За ними, как побитая собака,
плелся методист. Пока Уилт ломал голову, какую бы группу им показать, чтобы
проверка обошлась малой кровью, мистер Скадд приступил к расспросам:
-- Что вы скажете относительно политических воззрений ваших
преподавателей? Я смотрю, у вас в кабинете имеются книги по
марксизму-ленинизму.
-- Имеются, -- ответил Уилт и выжидающе замолчал. Если этот кретин
явился сюда искать компромат, лучше ему не перечить. Попрыгает-попрыгает и
успокоится.
-- По-вашему, это подходящая литература для студентов из рабочего
класса?
-- Бывает и хуже.
-- Вот как? Так вы признаете, что в ходе преподавания распространяете
революционные идеи?
-- Признаю? Ничего я не признаю. Я только сказал, что у меня в кабинете
есть книги по марксизму-ленинизму. При чем здесь преподавание?
-- Но вы сами сказали: "Бывает и хуже".
-- Совершенно верно. Так я и сказал, -- зануда начинал действовать
Уилту на нервы.
-- Будьте любезны, объясните, какие книги вы имели в виду.
-- С радостью. Ну вот хотя бы "Голый завтрак"5.
-- "Голый завтрак"?
-- Или "Последний выезд в Бруклин". Дивная литературка для юношества,
правда?
-- Господи, -- пробормотал побледневший методист. Мистер Скадд тоже
изменился в лице, но не побледнел, а побагровел.
-- И вы не скрываете, что считаете эти грязные книжонки... что вы
подсовываете подобную литературу студентам?
Уилт остановился у дверей аудитории, где мистер Риджуэй тщетно силился
перекричать продвинутую группу первокурсников, которым было неинтересно его
мнение о Бисмарке.
-- Откуда вы взяли, что я подсовываю студентам книги? -- из-за шума
Уилту пришлось повысить голос.
Мистер Скадд прищурился:
-- Кажется, вы не вполне понимаете цель моих вопросов. Меня прислали...
-- он осекся. Рев, доносившийся из аудитории, заглушал разговор.
-- Я вижу, --проорал Уилт.
-- Знаете, мистер Уилт, -- встрял было методист, но взглянув на мистера
Скадда, замолк. Инспектор, вытаращив глаза, разглядывал аудиторию через
стеклянную дверь. В заднем ряду какой-то парнишка передал девице с прической
на индейский манер сигарету очень подозрительного вида. Девице не мешало бы
надеть бюстгальтер.
Повернувшись к Уилту, мистер Скадд прокричал чуть не в самое ухо:
-- У вас всегда так?
-- Что "всегда так"? -- уточнил Уилт. Все складывалось как нельзя
лучше. Полюбовавшись, как мистер Риджуэй пытается привлечь к себе внимание
продвинутых. Скадд по достоинству оценит образцовую дисциплину, которая
царит на занятиях майора Миллфорда у второкурсников-кондипекарей.
-- У вас всегда позволяют студентам так себя вести на занятиях?
-- У меня? Я здесь ни при чем. Это занятия по истории, а не по навыкам
общения.
И чтобы мистер Скадд не осведомился, какого же черта Уилт притащил их в
этот сумасшедший дом, Уилт двинулся дальше.
Мистер Скадд нагнал его:
-- Вы не ответили на мой вопрос.
-- Который?
Мистер Скадд задумался. Из-за этой шалавы без лифчика у него спутались
все мысли.
-- Я спросил вас про гнусные книги, пропагандирующие порнографию и
насилие, -- книги, которыми вы пичкаете студентов, -- вспомнил он наконец.
-- Любопытно, -- заметил Уилт. -- Очень любопытно.
-- Что любопытно?
-- Что вы читаете такую макулатуру. Я эту дрянь и в руки не возьму.
Они поднимались по лестнице. Мистер Скадд достал носовой платок,
который как украшение выглядывал из нагрудного кармана, и вытер лоб. На
верхней площадке Скадд прохрипел:
-- Я тоже эту мерзость не читаю.
-- Рад за вас.
-- А я был бы рад, если бы вы объяснили, почему вообще завели об этом
речь, -- мистер Скадд сдерживался из последних сил. Тем временем они подошли
к аудитории, где майор Миллфорд проводил занятие с
второкурсниками-кондипекарями, и Уилт, удостоверившись, что там
действительно тишь да гладь, ответил:
-- Это не я. Вы сами заговорили об этом в связи с книгами по истории,
которые увидели у меня в кабинете.
-- Вы называете "Государство и революцию" Ленина книгой по истории?
Категорически не согласен. Это коммунистическая пропаганда, притом злостная.
И то, что вы отравляете ей неокрепшие умы молодежи, внушает крайнюю
озабоченность.
Уилт позволил себе усмехнуться.
-- Продолжайте, -- сказал он. -- Обожаю, когда высокообразованные люди
с головой на плечах забывают о здравом смысле и делают нелепые выводы. Это
укрепляет мою веру в парламентскую демократию.
Мистер Скадд чуть не задохнулся. Он уже тридцать лет занимал высокие
посты, обеспечил себе в будущем надежную пенсию, поэтому относился к своим
умственным способностям с уважением и не мог допустить, чтобы кто-нибудь в
них усомнился.
-- Мистер Уилт, -- произнес он. -- Не объясните ли, какой вывод мне
надлежит сделать из того обстоятельства, что у заведующего кафедрой навыков
общения целая полка в кабинете забита книгами Ленина?
-- Я бы лично вообще воздержался от выводов. Но если вы настаиваете...
-- Категорически.
-- Мне ясно одно: это еще не основание, чтобы записывать человека в
оголтелые марксисты.
-- Отвечайте по существу.
-- А вы спрашивайте по существу. Вы поинтересовались, какой бы я сделал
вывод. Я ответил, что воздержался бы от выводов, а вам еще что-то непонятно.
Что ж, ничем не могу помочь.
Не успел мистер Скадд и рта раскрыть, как методист отважился вмешаться:
-- Насколько я понимаю, мистер Скадд просто хочет узнать, не
проявляется ли в работе преподавателей вашей кафедры определенный
политический уклон.
-- Сколько угодно, -- кивнул Уилт.
-- Сколько угодно? -- переспросил мистер Скадд.
-- Сколько угодно, -- повторил методист.
-- Да, этого добра хоть отбавляй, -- подтвердил Уилт. -- И если вы
спросите...
-- Я как раз и спрашиваю, -- сказал мистер Скадд.
-- О чем?
Мистер Скадд снова вытер лоб платком:
-- Насколько значителен политический уклон в преподавании.
-- Во-первых, я уже ответил. Во-вторых, вы, кажется, сами утверждали,
что от теоретических рассуждений толку мало, и хотели посмотреть, как
проходят занятия. Не так ли?
Мистер Скадд сглотнул слюну и в отчаянии взглянул на методиста. Но Уилт
неумолимо продолжал:
-- Так. Ну и чудненько. Милости просим на занятие майора Миллфорда в
группе второго курса дневного отделения факультета кулинаров, в скобках --
кондитеры и пекари, сокращенно -- кондипекари. Посмотрим, какой политический
уклон вы станете нам шить после этого занятия.
С этими словами Уилт повернулся и спустился по лестнице к себе в
кабинет.
-- "Шить"? -- ужасался ректор два часа спустя. -- Вы сказали личному
секретарю министра образования, чтобы он не шил преподавателям политическую
пропаганду?
-- Ах, так это был личный секретарь министра? -- удивился Уилт. -- Ну,
это еще полбеды. Вот если бы он оказался школьным инспектором Ее
Величества...



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.