read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Если вы меня не извините за это, я погуляю по вашим котелкам, -
предупредил он. Уотсон хотел вытащить перчатку и отхлестать обидчика по
щекам, но Холмс остановил: "Это бедное дитя не ведает, что творит, простим
его." После чего изящным приемом джиу-джитсу отправил "бедное дитя"
головой в урну. "Прощение не исключает воспитания".
Через полтора часа два джентльмена, покинув кабину модели "Якоб"
вступили на территорию дважды краснознаменной пивной "Струя вождя".
- Где мы можем найти мистера Ривса, любезный? - спросил Уотсон у
красноносого человека за стойкой.
- На бороде, - неучтиво ответил русской прибауткой трактирщик. - Ну а
вам-то какое дело?
Красноносый сплюнул, глянув на джентльменистую наружность
спросившего, и отвернулся.
- Послушайте, синьор помидор, не соблаговолите ли... - иронически
выступил Уотсон, но трактирщик, не оборачиваясь, отрезал.
- Товарищ помидор. Он тоже красный. А теперь советую оказаться по ту
сторону двери.
- Но может хоть кружечку пивка принесете?
- Тебе надо, ты и неси, - не оставил никаких надежд мужчина.
- Почему такой пролетарский голос и манеры ирландского каторжника? -
встрял Холмс. - Вы же частный собственник и вам есть что терять.
- Эту стойку сраную?! Fuck you, shed. Я стану начальником госпивной и
не надо будет заботиться о том, чтоб купить подешевле да продать подороже.
План будет. Понял ты, временный. А теперь чеши отсюда.
- Дай нос, - неожиданным образом отозвался Холмс. Хозяйчик пивнушки
от изумления выпучился и икнул. А джентльмен вдел свои пальцы в ноздри
мужчины и, потянув на себя, трахнул своим высоким лбом в его приземистый -
приемом, распространенным у сицилийских разбойников. Пивнушник опрокинулся
назад и, ударив стену, ненадолго обмяк. А когда снова ожил, то взгляд его
из орлиного стал воробьиным.
- Считайте, что вы сделались начальником госпивной, - выдержав паузу,
произнес Холмс, - а я начальником треста госпивных. И вы не выполнили
план... Ну, где же Ривс и его новый приятель по имени товарищ Пантелей?
- Час тому, как они уехали в киношку "Лучший мир", так ее теперь
кличут. Это налево, с полмили топать. Там Ривс выступает перед
рабочими-транспортниками.
- Ну, прощай, начальник струи. Прости меня, нос. Или, Уотсон, съедим
еще тут по бифштексику?
- Вы же знаете, я вегетарианец. Мне мясо жалко.
- А ему нас? Это му-му рогатое нас бы пожалело? - и Холмс
пронзительно взглянул на трактирщика.
- Зачем вы так, Холмс? - обратился Уотсон с попрекающим словом,
правда уже на улице.
- И я поддаюсь заразе, ведь я тоже пью из лондонского водопровода.
Будем считать, что я не красноносого обидел, а демона, который в нем
сидит. Ладно, нам пора в "Лучший мир".
Могучий "Якоб", прибыв к месту будущего происшествия, спрятался в
кустах. Через дом и дорогу темнел в мокром воздухе барак, из которого
доносились горячечные несоответствующие погоде голоса.
- Переоденемся, Уотсон, иначе нас могут не понять, - Холмс выудил из
багажника кучу ударно воняющего тряпья.
- Не переборщить бы, - Уотсон с сомнением потянул воздух и стал
натягивать грязные шмотки поверх костюма.
Двое переодетых джентльменов, обогнув парочку лениво жующих верзил,
вошли в синематограф. Искусство кино замещал собой Ривс, который, находясь
перед экраном, клеймил и высмеивал, обзывал и стирал в порошок имущий
класс. Собрание, прилежно внимая, отвечало бурными продолжительными
аплодисментами и выделением адреналина, а также бензола и некоторых других
газов. В массе костюмов присутствовали одеяния разных окраин империи,
индийские чалмы, папуасские набедренные повязки, эскимосские меховые
изделия. Какой-то каннибал даже пытался оборвать оратора: "Зачем говорить,
что богатый человек всегда плохой? Мы однажды такого съели - оказалось,
хороший". Но людоед тут же был изгнан за оппортунизм. Как всегда первой
освободилась от пут сексуальная сфера: затерявшиеся в углах забастовщицы
довольным хихиканьем выдавали свое присутствие в объятиях окружающих
мужчин. Нередко люди, изрядно хлебнувшие пива, выходили к забору по нужде.
В общем, отдых был содержательным.
- Писающие на забор большевики - это что, пощечина буржуазным вкусам?
- поинтересовался Уотсон, но Холмс был сосредоточен на другом.
- Мне кажется, кто-то пялится на горлопана из-за кулис. Но пройти
туда через сцену нам не придется. На пути еще более крепкие ребята, чем у
дверей. Мы сейчас выйдем на воздух и попадем в "Лучший мир" со служебного
входа.
Однако, тыл барака прикрывало двое бдительных часовых. Вдоль наружной
стены поднималась лесенка к двери в аппаратную, около которой переминался
первый охранник. Второй топал туда-сюда у первой ступеньки. Этого
обезвредил Уотсон, нырнув под лестницу и вынырнув оттуда, чтобы наложить
компресс с хлороформом на внимательное лицо часового. Верхнего же
охранника ссадил вниз Холмс, использовав малайское духовое ружье и
стрелку, смазанную усыпительным средством.
Товарища Пантелея нашли за кулисами в руководящей позе. Хорошо
смазанные сапоги выдавали его и на этот раз.
- Откуда, товарищи? - постарался не обнаружить своего удивления агент
ГПУ.
- Мы революционные мусорщики из Уайтчэпела.
- Разве к вам не приезжал уполномоченный? Разве вы забыли, что первый
признак революции - это дисциплина передового пролетарского отряда.
- Уполномоченный не приезжал. А мусора у нас выше головы. Мы его даже
подвозили со свалки для укрепления наших позиций. Только что нам теперь с
получившейся вонью делать?
- Эта вонь деморализует эксплуататоров, - уверенно сказал товарищ
Пантелей.
- А нас?
- А нас нет. Не может быть у нас такого ханжеского чистоплюйства, как
у имущего класса.
- Убедительно звучит. - Холмс снял носок, также входивший в комплект
новой одежды, и поднес к носу "товарища". Тот отшатнулся, чтобы побороть
запах, а сынок великого сыщика заговорщицким тоном произнес. - Вы,
случаем, не продаете складную баррикаду?
- Ваши документы, - всполошился товарищ Пантелей, почуяв классовым
чутьем неладное.
Не получив ответа на свое требование, закулисный деятель позвал
подручных, однако никто не явился на зов.
- Товарищ Пантелей, ждем ваших показаний о том, кто и где вводит
психотропные химикаты в лондонский водопровод?
Собеседника из "товарища" не получилось. Он рванулся в сторону сцены,
но предусмотрительный Уотсон сделал ему подножку. Рухнувший агент потянул
из сапога револьвер, но Холмс выбил "товарищ маузер" окинавским ударом
мае-гери. Агент Пантелей заорал, но бурные продолжительные аплодисменты в
зале разметали пронзительные звуки его голоса. Возбудитель Ривс на сцене
как раз сказал про справедливый рабочий кулак, обрушивающийся на жирный
буржуазный загривок.
Наконец агент унялся и заявил вполне спокойно.
- Наклонитесь, я все скажу.
- Очень интересно послушать.
Но когда Холмс склонил голову, товарищ Пантелей сунул нож в
беззащитный живот джентльмена. Еще немного бы и каюк... однако Уотсон
успел использовать зулусский ассегай для нейтрализации агента. Тот
дернулся и затих.
- Настала очередь спросить: что вы наделали, Уотсон? - возмутился
Холмс. - Если он сейчас уйдет в мир иной - я представляю, какой
металлургический рай у большевиков - нам вовек не найти концов этого
преступления.
- Не думайте, Холмс, что вы смогли бы продолжить расследование с
дыркой в животе. Нам лучше поскорее осмотреть агента и расстаться с местом
происшествия.
- Не могу с вами не согласиться.
Джентльмены срочно вывернули карманы и пазухи одежды у лежачего
деятеля международного рабочего движения.
- Тут какие-то ампулы, Холмс.
- Дайте-ка сюда. Анализ, увы, провести мы не сможем. А вот вколоть
больному одну из них мы вполне в состоянии. Шприц у меня всегда с собой,
также как и запасные трусы. - Холмс поспешил с инъекцией.
Вначале ничего существенного не произошло. Затем тоже, за исключением
того, что...
- Вы видите, Холмс, какой-то свет над его головой. Не нимб. Там
словно открылся люк и появилась смутная фигура, до пояса, с усатым лицом и
трубкой в руке.
- Видел и вижу. Если я не ошибаюсь, объемное изображение похоже на
одного нынешнего вождя. Все-таки, Уотсон, поглядывайте иногда на черный
ход. Кстати, вы верите в разную чертовщину?
- Я приверженец англиканской церкви. Там это не принято. Но
посмотрите, тень вождя будто втекает в тело агента.
- Наглядное пособие по вселению сильного в слабого.
Ни с того ни с сего смертельно раненый стал беззвучно подниматься и
вскоре уже стоял на ногах.
- Гдэ я? - спросил он на английском, но с сильным кавказским
акцентом, как догадался Холмс.
- На съезде, товарищ Сталин. Вы собирались сказать нам, где применять
средство, а потом идти и выступать. Народ ждет.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.