что-то поинтереснее.
мне слушать расточаемые красавцем-полковником комплименты и тихонько
соблазняться - я вынуждена обсуждать эти убийства!..
Виктория тронула странника за рукав. - Нам и в самом деле
п_р_и_д_е_т_с_я_ говорить о Корнуолльском Кровососе. Потому что я хочу
покончить с ним.
Признаться, что я бы тоже с удовольствием принял участие в подобном
предприятии. Но у меня не хватает информации. Газеты писали, что возле
трупов не нашли никаких следов. Этого я не понимаю. Следы всегда должны
быть!..
носик. - Извините меня, Ричард, но я сильно сомневаюсь в том, что они
способны раскрыть хоть что-нибудь. Следы конечно же есть. Их просто не
видят.
увидела? А служебно-розыскные собаки ничего не учуяли?
передернула плечиком. - Достаточно владеть методиками внушения и гипноза.
под силу гипнотизеру, пусть даже и очень сильному?
ведомы все пределы человеческих сил? - философски заметила Виктория. -
Кто-то из сильных одержимых людей встал на путь Зла...
Виктория. - Я приняла решение и доведу его до конца. Мои предки владели
этим краем с незапамятных времен - я до сих пор чувствую ответственность
за всех, кто здесь живет. А первейший долг правителя - защищать своих
подданных от всех невзгод и опасностей... Сейчас им угрожает нечто
неведомое... из Тьмы... от самых границ человеческого мира... И я должна
помочь. Я готова стать приманкой. Из пяти убитых трое - молодые женщины...
Я вызываю огонь на себя. А вы - вы прикроете меня... И, когда наша акула
клюнет, вы подсечете ее, Ричард.
что сможете справиться с этим?
предстала восемнадцатизарядное чудовище калибром 7.62 фирмы "Беретта".
Пистолет уверенно лежал в узкой элегантной ручке.
выпалила девушка.
если только не был тщательно разработанным отвлекающим маневром, чтобы
сбить с толку его, Ричарда Блейда...
- с воодушевлением продолжала тем временем Виктория. - Рано или поздно
маньяк клюнет. Его жертвы в последний вечер перед гибелью тоже ходили по
увеселительным заведениям.
- Я не сомневалась в вас. Вы истинный офицер и джентльмен! Вы не бежите от
опасности, как иные...
- Папу я беру на себя. У него на вас очень большие планы - должен же
кто-нибудь развлекать его гостей, а вы так идеально подходите для этой
роли! Кроме того, - она лукаво прищурилась, - вы не женаты, а у каждой из
гостящих в "Говернор-Холле" дам есть по несчастной обделенной мужским
вниманием дочери или даже внучке... Так что берегитесь, Ричард!
сказала Виктория. - Сразу после файф-о-клока мы выедем. А пока давайте
взглянем на одно из тех мест, где произошло убийство! Я имею в виду
предпоследнее - оно ближе всего.
презрением. Минул всего лишь час с четвертью, а Блейд со своей прекрасной
спутницей были уже на месте.
девушка.
нечто вроде настоящего леса, по меркам этого графства - настоящую
глухомань.
глаза, так что странник едва удержался в седле. Эта боль была ему знакома
слишком хорошо. Настолько хорошо, что он скорее поверил бы слуху о том,
что по Лондону разгуливает снежный человек, чем тому, будто он способен
испытать подобную боль где-либо еще, кроме одного-единственного места в
мире.
начале каждого странствия по Измерению Икс. Та самая боль, что почти
выжигала его мозг под колпаком лейтоновского компьютера!
повернуть коня. Палящий голову жар тотчас утих. Только теперь до слуха
разведчика донесся голос Виктории. Девушка, как ни в чем не бывало,
въехала в круг деревьев и нетерпеливо звала странника.
понимал. Что все это значит?..
шею коня, удивленно косившегося большим фиолетовым глазом на хозяина.
через силы выговорил странник. - И лучше будет, если мы отъедем
подальше!..
пока я осматриваю поляну...
едва ли не в самой сильной степени за всю свою жизнь. И главное - никаких,
даже самых фантастических гипотез, откуда взялась эта боль! Разумеется,
самое простое объяснение - он действительно надорвался. Мозг не выдержал
стольких перегрузок и начал давать сбои. Но почему же тогда боль так
строго ассоциирована с этой поляной?! Почему она тем слабее, чем больше
расстояние до этого чертового круга деревьев?! Блейд не находил ответов.
профессионалом. Краем глаза заметив какое-то быстрое движение среди
стволов, странник тотчас насторожился; однако походка его была слишком
расслабленной, а вид - слишком нездоровым, и прятавшийся за деревом решил
не обращать на Блейда внимания. Сутулая тень скользнула среди подлеска
дальше, к самой поляне, где осталась Виктория...
принесем свои извинения, если это окажется всего-навсего безобидный
фермер...
бегством на какую-то долю секунды и Блейд в длинном прыжке достал своего
противника.
Удар кулаком в висок сбил существо на землю, однако то лишь зашипело
от боли. Перекувырнувшись через голову, оно вскочило на ноги. Только теперь
странник смог рассмотреть своего противника.
в какое-то тряпье. Удар Блейда запросто отправил бы подобного хиляка на
тот свет, однако негр отнюдь не выглядел обескураженным. Более того, не
собирался он разразиться и обычными воплями вроде: "За что, мистер?!" или
"Я же ничего не сделал вам, сэр!". Вместо этого он встал в боевую стойку -
весьма необычную и своеобразную, ноги очень сильно согнуты, словно у
лягушки, руки перед грудью локти смотрят вниз; между тонкими, совсем не
негроидными губами сверкали белые зубы. Ведение переговоров регламентом не
предусматривалось.
оставил времени на подобные занятия, атаковав так решительно, резко и
быстро, что странник лишь чудом отразил направленные в пах и горло удары,
каждый из которых мог оказаться смертельным. Разведчику пришлось
отступить; негр уверенно теснил его как раз в сторону роковой для Блейда
поляны...
защиту Блейда; удары следовали один за другим. И с каждым потерянным футом
в голове нарастала пока еще тупая, но готовая вот вот взорваться
испепеляющим фейерверком знакомая боль.
воздуха. Этот африканец оказался на удивление ловким и справным парнем;
неужели в деле о Корнуолльском Кровососе и впрямь не обошлось без
гаитянских беженцев, как считал толстый портье в "Красном Орле"?