read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы хотите сказать, что наши сведения не точны? - неодобрительно
нахмурился разведчик.
- Не знаю я никакого Иглвуда, - Джонс также нахмурился. - Я давно
вышел из возраста, когда был чьим-то ассистентом. Я, мистер Питерс,
работаю на себя, ассистирую себе и одновременно руковожу сам собой. Темы
моих исследований совершенно самостоятельны, это всем известно, уверяю
вас.
- А в прошлом? Вы упомянули, что все-таки были в том возрасте,
когда...
- Хотя, постойте, - сказал Джонс. - Существовал такой человек. Но это
попросту невозможно, - добавил он и засмеялся.
- Я вас слушаю, продолжайте.
- Каково полное имя вашего "профессора Иглвуда"?
- Абрахам Иглвуд.
- Абрахам? - челюсть Джонса на мгновение отвисла. - Но ведь Эйб... В
общем, здесь какая-то ошибка, майор.
- Может, и ошибка, - согласился разведчик. - Ошибки иногда случаются
в нашей работе.
- Во-первых, Эйб давным-давно умер, еще до того, как я родился.
Во-вторых, этот человек не имел никакого отношения ни к археологии, ни к
университетам, ни к науке вообще. Собственно, первого вполне достаточно,
чтобы я не мог с ним видеться, вы не согласны?
- Подробнее, пожалуйста.
- О чем?
- Об Абрахаме Иглвуде.
- Родственник по материнской линии, - пожал плечами Джонс. - Давно
умерший, как я уже сказал. Двоюродный брат матери, работал механиком в
мастерской игрушек. Я запомнил его имя, потому что в далеком детстве от
этого дяди мне досталось в наследство огромное количество ломаных игрушек,
иначе, конечно, знать бы не знал об этом своем родственнике. А в чем дело,
майор? Объясните вы наконец?
- Неужели совпадение? - задумчиво произнес майор Питерс. - Но ведь
этот человек назвал именно ваше имя, профессор. Странное совпадение.
- О, Господи, - вырвалось у Джонса. - Вечно я во что-то вляпаюсь.
Неужели вы подозреваете меня... как бы помягче выразиться... в шпионаже?
- Мы не из ФБР, - напомнил майор. - И не из Конгресса.
- Что же тогда?
- Для вас, судя по всему, ничего. Какой-то человек позвонил в наше
консульство в Стамбуле, назвался профессором Абрахамом Иглвудом и спросил,
можно ли переправить очень важный пакет в США с дипломатической почтой.
Секретарь переключил его на специального сотрудника, - на нашего
резидента, вы понимаете, - тот ему все вежливо объяснил, назначил встречу,
но человек не пришел и больше не позвонил. Резидент пытался в ходе
телефонного разговора расспросить о содержании посылки, о причинах столь
необычной просьбы, и выяснил только, кому Иглвуд собирался адресовать
пакет. Своему ассистенту, профессору чикагского университета Генри Джонсу,
работающему на кафедре... - майор заглянул в записную книжку, - ...на
кафедре индейских культур исторического факультета. Вот так, сэр. Вас
действительно зовут Генри Джонс, здесь нет ошибки?
- Формально, да, к сожалению, - неохотно подтвердил Индиана. - Почему
бы вам не поискать пресловутого "Эйба Иглвуда" в Стамбуле, а не в Чикаго?
- Мы поискали. Он исчез, точнее, куда-то уехал. В телефонном
разговоре он упомянул, что буквально завтра собирается улетать в Непал с
экспедицией, в какой-то горный район. Вообще, резидент отметил, что, судя
по голосу, звонивший чего-то боялся.
- Очень интересно, - кисло заметил Джонс. - Значит, покойник Абрахам
стал профессором и решил со мной связаться.
- В этом чертовом мире все может быть, - зловеще улыбнулся майор. -
Мне, впрочем, тоже не нравится такая версия.
- А почему ваш турецкий резидент обосновался в Стамбуле? Не в
столице, не в Анкаре?
- Наше консульство в Стамбуле раза в четыре крупнее посольства в
Анкаре. Если не знаете, то знайте - Стамбул является центром всех разведок
в Европе, настоящей агентурной Меккой. Помните об этом, когда будете там.
- Гадючник, - скривился Джонс. - Терпеть не могу змей.
- Простите, но у вас чисто обывательская точка зрения.
- Откровенно говоря, мистер Питерс, я не вижу, в чем важность всей
этой возни. Ради чего вы приходили ко мне?
- Вы не видите, а мы видим, мистер Джонс. У каждого своя работа, -
руководитель загадочного подразделения "Сигма" встал из-за ректорского
стола. - Не смею больше вас задерживать, сэр.
- И все-таки я настаиваю на объяснениях, пускай самых формальных, -
металлическим голосом сообщил доктор Джонс. - Я не привык, когда со мной
обращаются подобным образом.
Разведчик внимательно посмотрел на него.
- А ваш ректор, по-моему, с пониманием отнесся к нашим методам
работы. В отличие от вас. Впрочем, вы правы. Дело в том, что Иглвуд хранил
или, возможно, до сих пор хранит некий предмет, условно называемый
"медальон". Этот предмет чрезвычайно интересует наших врагов - ваших
врагов, доктор, врагов Соединенных Штатов. Таким образом, "медальон"
автоматически интересует и нас. Достаточно?
- Какого рода предмет?
- Очевидно, нечто древнее. Это следует из контекста остальных
имеющихся в нашем распоряжении данных.
- Древнее? - переспросил Джонс. Что-то хищное мелькнуло в его
взгляде. - Я археолог, майор. Не могли бы вы...
- Это не в вашей компетенции, доктор. Сожалею, но это закрытая
информация, - разведчик развел руки, как бы извиняясь, и добавил вполне
приветливо. - Хотя, я уверен, что мы еще встретимся.


3. ЗАДОЛЖЕННОСТЬ, КАК ФОРМА ДРУЖБЫ
Чикаго - это все первое, все самое. После Нью-Йорка, конечно, после
надменного, насквозь лживого Нью-Йорка. Говорят, будто Чикаго - это
мухомор, гигантский ядовитый гриб, выросший возле вод Великого озера
Мичиган, обильно политый долларами, пустивший грибницу на соседние
Хаммонд, Гэри, Ист-Чикаго, проросший в идиллически светлые земли штата
Индиана. Врут! Если Нью-Йорк - это медаль Америки, то Чикаго - лента, на
которой висит медаль.
Автомобили, несущиеся в несколько рядов по набережной; с одной
стороны дороги - бесконечное влажное пространство, отделенное от города
шумом разбивающихся о берег волн, с другой - многомильная полоса
небоскребов.
Вонючие разваливающиеся улицы, похожие на маленькие зоны стихийного
бедствия, со сломанными заборами, покосившимися домиками, кучами ржавого
металлолома.
Вечно дымящие трубы и непрерывно снующие поезда - в самом центре
города. Буйство рекламных плакатов - "Кока-кола - кровь нации", "Виски
Джонни Уокер - огонь ваших сердец", "Бензин "Шелл" вашему автомобилю -
напоите своего коня".
Чикаго - это дух практичности и предпринимательства,
сконцентрированный даже в архитектуре; только Первое, только Самое.
Например, самое высокое в мире кирпичное здание - апофеоз 19-го века,
последнее крупное здание традиционной конструкции [здание "Монаднок",
1889-1991 гг., 16 этажей, проект Д.Бернэма и Дж.Рута]. Вот оно - мощной,
утолщенной книзу стеной вздымается по странной кривой над узкой улицей,
как символ американского рационализма.
Громадный комплекс "Аудиториум" - оболочка в виде отеля и офисов
вокруг театрального зала, разумеется, крупнейшего в США [4237 мест,
1887-1889гг., архитектор Луис Генри Сэлливен].
Чикаго - это город великого строителя-рационалиста Уильяма Дженни,
соорудившего в 1879 так называемое "Первое здание Лейтера" - прообраз
конторского здания. Прагматичность - в дерзкой прямоте. Хорошая
освещенность помещений, широкие окна, не дом, а стеклянная клетка. Он же
возвел первое в мире здание со стальным каркасом [офис страховой компании
"Home Insuranse", 1885г., 10 этажей] - сталепрокатная промышленность
искала новые рынки сбыта и нашла их, разумеется, в очаге практицизма, что
разгорался на берегах озера Мичиган. Короче говоря, Чикаго - это родина
небоскребов.
Вертикальность, простота, правдивость, современность - вот что такое
Чикаго. Это больше, чем дух предпринимательства, это выражение времени во
всех его формах. Однородный сплав хаоса и порядка, где заимствование
приобрело новое качество и стало частью нового целого (примерно так же,
например, как как деятельность некоторых писателей).
Но к чему все это рассказывалось? А к тому, что профессор Джонс не
променял бы свой всесторонне рациональный город ни на какую красивую
нелепость вроде Нью-Йорка, потому что любил Историю и Честность. Просто он
ехал по душному полуденному городу и смотрел по сторонам - вот к чему все
это.
Он направлялся в Художественный институт, один из крупнейших музеев
США, что в парке Грант. В котором, кстати, была представлена самая -
САМАЯ! - большая коллекция древностей. И пресловутый "Аудиториум", кстати,
тоже был неподалеку. Чуть дальше - Большой Центральный вокзал. А совсем
рядом - Публичная библиотека, очень удобно. Дело, с которым профессор
Джонс шел в музей, было неприятным, но неизбежным.
К менеджеру он попал сразу, без формальностей. Менеджер Джи-Си
Бьюкенен по праву считался его хорошим приятелем. "Джи-Си" - это Джеймс
Сайрус. А если попросту, то...



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.