read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Значит, ты не откажешь ему?
Генри почувствовал в ее словах легкий укор. В самом деле, он легко
обижался, но так же легко отходил. Еще недавно он готов был накинуться на
Барнера с кулаками, а сейчас соглашался на встречу с абсолютно незнакомым
человеком. Доверчивость и угрюмость сменялась в нем с последовательностью
дня и ночи. Линда же всегда умела держаться разумной середины.
- В конце концов, он не из прессы, - пробурчал Генри. - Если это не
займет много времени, то почему бы не поговорить?.. Джу! Ты что делаешь?..
Маленькая индианка с пыхтением взбиралась к нему на колени. Рот ее
был чуть приоткрыт, темные бровки изогнулись сердитой волной.
- Расселись тут вдвоем!.. - она чуть не плакала.

Мистер Дэмпси оказался высоким плотным мужчиной в строгом плаще и
таком же строгом костюме. Угловатые черты лица отнюдь не прибавляли ему
обаяния, зато, вопреки внушительным габаритам, он был быстр и подвижен.
Улыбка совершенно не шла ему, но он, по-видимому, об этом не догадывался.
Джу мистер Дэмпси сразу не понравился. Показав гостю язык, она галопом
умчалась в детскую.
- Шустрый парнишка, - мистер Дэмпси натянуто улыбнулся. Покосившись
на него, Генри тотчас пожалел, что согласился на встречу. К некоторым из
людей он, сам не зная, почему, проникался антипатией с самых первых минут.
Кроме того, этот Дэмпси назвал его дочь парнишкой, а люди, ничего не
смыслящие в детях, также не нравились Генри. В настоящий момент он с
удовольствием присоединился бы к убежавшей Джу, но гость по-прежнему стоял
в прихожей, и положение хозяина обязывало хотя бы выслушать его. В конце
концов, это действительно не пресса, и вопросы, которые ему зададут, будут
носить специальный характер. Это они оговорили заранее, и мистер Дэмпси не
возражал.
Однако все вышло несколько иначе. Разговор о косяке гость повел
настолько издалека, что, перепугавшись, как бы беседа не затянулась далеко
за полночь, Генри сам, по собственной инициативе принялся рассказывать о
скате, о странном поведении рыб. Какое-то время мистер Дэмпси слушал его
все с той же дежурной улыбкой, а затем перебил неожиданным вопросом:
- Вы ведь боялись тех акул, верно?
- Боялся?.. - Генри пожал плечами. - Вы считаете, в подобной ситуации
можно сохранять спокойствие?
Мистер Дэмпси ухмыльнулся.
- А вы знаете, что это были за рыбы? Я имею в виду семейство, вид?
- Кажется, сельдевые... Но я в этом не очень-то разбираюсь.
- Само собой, - загудел мистер Дэмпси. - Ваша область - черепки,
кости, наскальные надписи... Я и не надеялся получить точный ответ, тем
более, что этих сельдевых насчитывается около двадцати родов и более ста
девяноста видов. А водятся они где попало - и в морской воде, и в
пресной... Видите ли, мистер Больсен, закавыка вся в том, что, по
последним сообщениям, косяк этот - смешанный. Другими словами, он
объединяет несовместимых рыб. Кролики не живут вместе с оленями и кротами
- так и в морской стихии. Здесь же мы видим непонятное исключение.
- Чем же я могу помочь? - Генри развел руками. - К сожалению, я не
специалист.
- Да, это так, - Дэмпси взглянул на него остро и пронзительно.
Длилось это одно мгновение, но Генри успел ощутить волну озноба,
прокатившуюся от копчика до затылка. Дэмпси суховато откашлялся, и взор
его вновь затуманился, угловатые черты лица натужно изобразили благодушие.
- Может быть, угостите меня виски?
- Разумеется, - Генри воспользовался предлогом, чтобы повернуться к
гостю спиной. Не чувствуя на лице серого неприятного взгляда, он испытал
облегчение.
Теперь они сидели с рюмками в руках, продолжая свой странный диалог.
Причины этой странности Генри не мог бы с точностью объяснить, но что-то
не клеилось в их беседе. Между улыбающейся физиономией океанолога и его
фразами угадывался некий диссонанс. Генри не знал, почему, но мистер
Дэмпси представлялся ему несгораемым сейфом, запертым на прочнейший замок.
Интуиция в данном случае опережала логику, и он никак не мог справиться со
своей антипатией.
- ...Мы занимаемся этой проблемой уже несколько месяцев и до сих пор
не понимаем, что могло объединить столь пестрый состав в опасный
управляемый монолит.
- Вы говорите, опасный?
- Разумеется, - мистер Дэмпси не спешил глотать виски, смакуя и
перекатывая его языком. - В вашем случае это несколько не так, но в
целом... Вы же читали об убытках, которые понесли рыболовные фирмы. Есть
кое-что и другое.
- Я согласен лишь с тем, что все это загадочно и туманно, но не
спешил бы с выводами об опасности.
- Признайтесь, вы ведь устанавливали с ними контакт?
Вопрос прозвучал, как выстрел. На этот раз океанолог смотрел в
сторону. Взгляд он, как видно, приберегал напоследок.
- Контакт? - Генри удивился.
- Конечно! Иначе какого черта они стали бы помогать вам?
Тон Генри не понравился.
- Этого я не знаю, - сухо сказал он. - И вообще не слишком понимаю о
каком контакте вы тут толкуете.
- Вы уверены в этом? - Дэмпси все-таки пустил в ход свои неприятные
глаза, но того пугающего озноба они уже не вызвали. Человек беззащитен,
если его застать врасплох. Попробуйте-ка напугать того же человека,
настроенного воинственно. Именно так успел настроить себя Генри.
- Абсолютно уверен.
Может быть, Дэмпси почувствовал смену его настроения, а возможно,
ощутил резкость собственных интонаций, - во всяком случае рот гостя вновь
изогнулся приветливой дугой.
- Поймите, мистер Больсен, поведение косяка неординарно. Мы не в
состоянии предсказать, что за этим кроется, а любая неизвестность
подобного рода уже сама по себе может представлять угрозу. Разве не так же
поступают врачи в отношении неизученных болезней?
- Но рыбы - не болезнь!
- Как знать, мистер Больсен! Как знать... А если это эпидемия? И
завтра вы, например, прочтете в газетах уже не об одном косяке, а о двух?
А что будет через неделю, через месяц?
- Насколько я знаю, до сих пор человечество не очень-то
интересовалось своим завтрашним днем.
- И вас устраивает подобное положение дел?
Возразить на это было нечего.
- Вы должны согласиться, мистер Больсен: ни вы, ни я не ведаем,
сколько времени нам отпущено. Что, если это считанные дни? Не мы ли с вами
будем ругать себя за то, что и пальцем не пошевелили для предотвращения
беды?
- Но почему вы так убеждены в катастрофическом исходе?
- Я отнюдь не убежден, - голос Дэмпси зазвучал мягче. - Но мы должны
сделать все от нас зависящее, чтобы беды не произошло. Для этого мы и
собираем всюду информацию, обращаясь к всевозможным очевидцам, запрашивая
рыболовецкие суда. Согласен, это крохи, но другого нам просто не остается.
- Понимаю, - пробормотал Генри. - Но если бы я мог как-то реально
помочь...
- Вы разрешите? - Дэмпси по-хозяйски налил себе еще одну рюмку,
пригубив, закрыл глаза. Потом порывисто придвинул кресло поближе к хозяину
и доверительным шепотом заговорил: - Вы не знаете всех фактов, мистер
Больсен. Неделю назад эти чешуйчатые проказники уничтожили два боевых
вертолета. Как вы догадываетесь, очевидно, информация секретная и
разглашению не подлежит.
- Но это невозможно! - вырвалось у Генри.
- А возможен тот факт, что косяк уничтожает акул и касаток? Или для
вас подобные вещи объяснимы?
- Нет, но согласитесь... Боевые вертолеты - далеко не касатки. Что
могут им противопоставить живущие в воде?
- Представьте, то же самое я хотел спросить у вас. - Дэмпси залпом
опорожнил рюмку, тяжело зашевелился в кресле. - Неужели у человека, столь
сдружившегося с косяком, нет ни одной гипотезы? Признаться, мы надеялись
на вас.
- Это нельзя назвать дружбой. Я полагал, что... - Генри смешался. То
есть, некоторые свои предположения я уже имел неосторожность изложить
журналистам. Если вы следили за прессой, то, должно быть, знаете, чем все
кончилось.
Дэмпси энергично кивнул.
- Я в курсе. Газетчики подняли вас на смех. Болтливые недоумки!.. Вам
следовало сразу связаться с нами.
- И вы бы поверили мне?
- Кто знает, может быть, и да. Такая уж у нас специфика... Итак, ваши
предположения?
- В общем-то, в газетах об этом тоже писали, но... Словом, я подумал,
что мозг человека в чем-то идентичен косяковым скоплениям. Любой
макроколлектив теоретически в состоянии образовать некую организованную
структуру. Пчелиные семьи, муравейники, планктон... В сущности, никто не
знает, что такое разум. Мы можем говорить только о логике поведения, а в
данном случае определенная логика, без сомнения, присутствует. Ощутив себя
единым целым, косяк пытается изменить собственную жизнь. Касатки и акулы -
его естественные враги, и он нашел эффективное средство защиты.
- Вы это серьезно?
- То есть?.. - Генри опешил. - Но вы же сами хотели, чтобы я
поделился своими догадками. Или вы считаете это чушью?



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.