read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


И дверь за ней тихо закрылась.
На следующее утро, в десять тридцать, меня разбудил мой китаец-бой Чарли.
Я сел в кровати и взял чашку кофе с подноса.
- Где тебя черти носили ночью? - спросил я.
- У меня был выходной, - смущенно улыбнулся Чарли. - Вы помните, босс?
- Забыл, - признался я. - А здесь произошло убийство.
Он усердно закивал:
- Я слышал!
- Забери ковер из гостиной и постарайся сделать так, чтобы на нем не
осталось пятен крови.
- Да, босс.
- Но сначала сделай вот что. Сходи в Абердин и найди Леунга Квана. Скажи
ему, что я хочу видеть его как можно скорее.
- Привезти его сюда на машине, босс?
- А почему ты решил, что можешь взять машину?
- Босс!
Я платил жалованье Чарли каждый месяц, но настоящая жизнь для него
заключалась в вождении машины - причем в самоубийственном стиле, как это
принято у гонконгских китайцев.
- Я пошутил, - сказал я, и его лицо сразу же прояснилось. - Конечно,
возьми машину и вези Леунга.
- Хорошо, босс! - Чарли кинулся к двери.
- Да, вот еще... Попробуй связаться по телефону с мисс Дав.
Я успел допить кофе, встать с кровати и закурить, прежде чем появился
Чарли.
- Ее там нет, босс. Никто не отвечает.
- Так. Поезжай в Абердин.
Когда он ушел, я побрился, принял душ и оделся. Только я собрался выпить
еще чашечку кофе, как появился посетитель, но совсем не тот, которого я
ожидал. Это был снова субинспектор Кросс.
- Доброе утро, - приветствовал я гостя. - Вы забыли что-нибудь,
инспектор? Вы ведь забрали труп. Если хотите забрать и пятна крови, то вам
придется заплатить за ковер.
Кросс улыбнулся.
- Доброе утро, мистер Кэйн. Мне хотелось бы задать вам еще несколько
вопросов, если вы не возражаете.
Я провел его в гостиную и уселся напротив. Инспектор был совсем еще
молодым человеком с мальчишеским лицом и открытым взглядом. Его акцент
свидетельствовал о том, что он учился в английской средней школе. И пять
лет, проведенных в Гонконге, научили его тому, что под солнцем не может быть
ничего нового, включая Энди Кэйна.
- Мы проверили этого Картера, - начал Кросс. - Он только два дня как
приехал из Манилы. Судя по документам, он из Чикаго, поэтому мы запросили
тамошнюю полицию, надеясь, что они нам что-нибудь сообщат.
- Ваша логика внушает трепет, инспектор! Он вежливо улыбнулся в ответ.
- Так как Картер пробыл здесь всего два дня, - продолжал Кросс, - то
кажется очень странным, что у кого-то появилась причина убить его. Вы вполне
уверены, что не встречали его раньше, мистер Кэйн?
- Совершенно уверен, - ответил я.
- Зачем бы он к вам ни приходил, это обстоятельство представляется очень
важным, - задумчиво проговорил инспектор. - И не только для него, но и для
убийцы.
- Возможно, вы правы, - согласился я.
- У вас здесь, в колонии, сложилась определенная репутация, мистер Кэйн,
- продолжал Кросс. - И вот я думаю: может, Картер приходил к вам с
каким-нибудь предложением?
- Вполне возможно, - пожал я плечами. - Откуда мне знать?
Он закурил сигарету.
- Я предполагаю, Картер хотел, чтобы вы с ним куда-то поехали.
- На этом острове далеко не уедешь, а доехать на пароме до Макао он и сам
бы смог.
- А я имею в виду не Макао. Я имею в виду материк, мистер Кэйн. Вы
побывали там не раз.
- Это я-то?
- Да будет вам! В прошлом году вы ездили туда по крайней мере три раза.
Кантон и Вейхайвей. А насчет третьего места, где вы были, мы пока не очень
уверены. Мы присматриваем за людьми, мистер Кэйн, особенно за такими, как
вы.
- Может быть, вы и правы. Только Картера убили прежде, чем он успел мне
что-то сказать, - улыбнулся я. - Чего бы он ни хотел, одно теперь ясно
окончательно: он никогда этого не получит.
- Конечно, - согласился Кросс. - Но мы кое-что узнали. По слухам, Картер
задумал что-то.., очень серьезное, за что и был убит.
- Гонконг - отличное место для слухов.
- Судя по слухам, вы знаете, чего хотел Картер. Поэтому ситуация
становится очень опасной для вас. Особенно опасной, потому что "Братья
Золотой Лилии" заинтересованы в этом деле, а они не терпят соперничества.
- "Братья Золотой Лилии"? - Я слышал о них, но хотел прикинуться дурачком
перед инспектором. - А где у них сборный пункт, в Шантри-Ла?
- Вы меня удивляете, мистер Кэйн, - ответил Кросс. - Но вы должны
отнестись к ним серьезно.
Ваша же полиция в Сан-Франциско серьезно относилась в свое время к
событиям в Тонге, как я понимаю.
- Но это было так давно... Тогда все думали, что каждый китаец такой же
злодей, как сам Фа Манчу!
- Вам следовало бы принимать этих "Братьев" всерьез. И так как наш
разговор сейчас неофициальный, мистер Кэйн, то думаю, что должен сообщить
вам то немногое, что мы о них знаем.
- Так начинайте же.
Он откинулся на спинку кресла.
- Это тайное общество. Разумеется, ничего нового в этом нет. Гонконг
кишит такими тайными организациями - и политическими, и мистическими, и
криминальными. Но добрая половина влиятельных китайцев в Гонконге
принадлежит к "Братьям Золотой Лилии". Кто там руководит, мы не смогли
узнать. Зато знаем, что многие члены были вовлечены туда силой и у них
вымогали значительные взносы. Мы подозреваем, что они держат под контролем
значительную часть организованной преступности и контрабанды.
- Но если вы так много знаете о них, то почему бы вам не разгромить их?
- Восемнадцать месяцев назад, - ответил Кросс, - возникло движение
противодействия под руководством одного решительного китайского торговца. Он
получил образование в вашей стране и вознамерился остановить это безобразие.
К нему присоединились еще четверо или пятеро. В течение трех недель всех их
убили.
- И вы так и не поймали убийц? Инспектор покачал головой.
- В каждом случае у трупа лежал клочок пергамента, на котором была
нарисована лилия. И всегда это - отличная работа, вы же знаете сами, какой
красоты линий и красок могут добиться китайские художники.
- Вы хотите запугать меня? - спросил я.
- Поверьте, вовсе нет! Но если в этих слухах есть хоть доля правды, то я
советую вам хорошенько побеспокоиться о своей безопасности.
- Я подумаю об этом. Благодарю за предупреждение.
- Вы вполне уверены, что не хотите ничего добавить к тем заявлениям,
которые уже сделали?
- Совершенно уверен.
- Ну хорошо. - Он пожал плечами. - Если вы измените свое мнение, то,
разумеется, знаете, где меня найти. И я все-таки надеюсь, что вы
передумаете, мистер Кэйн.
Через полчаса Чарли привез Леунг Квана. Леунг был рыбаком и родился в
колонии, но его предки пришли с севера, поэтому он был высокого роста, более
шести футов, и крепкого сложения. Леунг не отличался сообразительностью, но
зато считался отличным моряком, хотя и никудышным рыбаком.
А был он никудышным рыбаком потому, что не имел времени заниматься рыбной
ловлей. Его джонка, по указаниям владельца, использовалась главным образом
для целей, далеких от рыбной ловли. А владельца звали Энди Кэйн.
- Еще одно путешествие, хозяин? - спросил Леунг.
- Еще одно путешествие. И я хочу, чтобы ты был готов.
- Куда на этот раз, хозяин?
- Залив Куан-по.
- Я буду готов.
- Только это секрет, Леунг.
- Да у вас, хозяин, все секрет.
- Но этот - особенный, - сказал я. - Если нет... - И я выразительно
провел пальцем по горлу. - Будь готов к отплытию завтра. Возьми на борт
провизии на четверых. На несколько недель. Чарли поможет тебе собраться.
- Да, хозяин. - Леунг наклонил голову. - Все будет сделано, как вы
сказали.
- Чарли отвезет тебя обратно.
- Я сейчас собираюсь в Ванчау. Проведать двоюродную сестру.
Чарли широко улыбнулся, но я притворился, что ничего не заметил. Ванчау -
такое место, где действительно можно найти девушку, но не родственницу, а за
деньги.
- Отлично, Леунг, - произнес я. - Передай ей привет от меня, - Благодарю
вас, хозяин.
Когда он ушел, Чарли вернулся в гостиную.
- Проверь снаряжение для подводного плавания, - приказал я. - Оба
комплекта должны быть в отличном состоянии, с шестью баллонами сжатого
воздуха. И все надо погрузить на джонку в полной готовности.
- Да, босс, - ответил Чарли, кивнув. - Чарли идет с вами?
- Думаю, что нет. Для тебя найдутся другие дела.
- Да, босс. - Он смущенно улыбнулся.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.