read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Доктор, память у миссис Хепнер восстановилась,--
вмешался Мейсон.-- Похоже, что физически она здорова. Мы
благодарны за то, что вы для нее сделали, но нам бы хотелось
немедленно взять ее отсюда, а главное -- без лишнего шума.
-- Одну минутку; мистер Мейсон! Эта пациентка...
-- Вам, несомненно, знаком доктор Ариел?
Врач утвердительно кивнул.
-- Так вот. Я намерен позвонить ему и передать миссис
Хепнер под его наблюдение.
Врач хмуро посмотрел на Элеонор, затею, пожав плечами,
сказал:
-- Ладно, если вы так настаиваете.-- Он повернулся и
распахнул дверь в коридор. -- Сестра, иве надо поговорить с
вами.
Медсестра последовала за ним и прикрыла за собой дверь.
Мейсон набрал номер доктора Клода Ариела, своего бывшего
клиента, и изложил ему суть дела. При этом адвокат особенно
настаивал на том, чтобы на некоторое время изолировать Элеонор
от внешнего мира, а главное -- от посетителей.
-- Чудесно,-- заключил доктор Ариел.-- Я позвоню в
лечебницу и договорюсь, чтобы пацентку поместили отдельно.
Думаю, что лучше всего ей подойдет клиника "Пайн Хевен" возле
Глендейла. У вас есть возражения?
-- Нет, "Пайн Хевен" вполне подойдет,-- резюмировал
Мейсон.
-- Вот и прекрасно. Прежде всего я подберу сиделку,
которой можно доверять, и через полчаса буду в клинике.
Одновременно организую машину для доставки больной и устрою
все, что нужно.
Мейсон поблагодарил и положил трубку.
Минут десять спустя раздался робкий стук в дверь.
-- Кто там? -- спросил Мейсон.
-- Я -- сестра. Меня направил доктор Ариел. Он просил
последить, чтобы пациентку никто не беспокоил. Мейсон пропустил
сестру в палату. Она вошла, быстро притворила дверь, одарила
улыбкой Элеонор.
-- Как вы себя чувствуете? -- осведомилась она,
-- Лучше,-- весьма осторожно высказалась Элеонор.-- Я
чувствую себя превосходно, за исключением моментов, когда
приходится вспоминать некоторые события,-- Тогда лучше не
вспоминать о них,-- посоветовала сестра.
Элеонор устремила на Перри Мейсона беспомощный взгляд,
-- Честное слово, мистер Мейсон, мне очень хотелось бы вам
помочь.
-- Вот и прекрасно,-- ответил Мейсон.-- Со временем вы все
вспомните.
-- Вы знаете, я теперь уже кое-что припоминаю,--сказала
Элеонор.-- Помню, что мы поехали в Юму, чтобы обвенчаться и...
да, еще была мать Дугласа. Он позвонил ей и все рассказал. Я
тоже разговаривала с ней. У нее очень милый голос и...
-- Не припомните места, откуда ей звопили? -- спросил
Мейсон.
-- С какой-то бензоколонки. Мы остановились там, чтобы
заправиться.
-- А где живет его мать? -- задал очередной вопрос Мейсон.
-- В Солт-Лейк-Сити, но адреса я не знаю. Затем мы
двинулись дальше, а потом появились то огни...-- Она закрыла
лицо руками.
Мейсон понимающе кивнул головой.
-- Вам лучше всего отдохнуть, пока не приедет доктор Ариел
и не поговорит с вами. Затем он все оформит и заберет вас
отсюда... И успокойтесь, пожалуйста,--медсестра будет с вами.
Уже в коридоре Мейсон опросил Ольгу Джордан!
-- Что вы можете сообщить об этом человеке, о Хепнере?
-- Не очень много. Впервые я встретила его во время
последней поездки в Европу, вернее, на обратном пути домой. Он
был с нами на теплоходе.
-- У вас есть его фото?
-- Да, думаю, найдется несколько. Правда, они
любительские.
-- Ничего, подойдут, -- успокоил Мейсон. -- Как только
сможете, занесите их ко мне в контору. А сейчас опишите, как он
выглядит.
-- Он высок -- думав, около шести футов. Темноволосый, нос
вздернутый, лицо улыбчивое, привлекательная внешность.
-- Возраст?
-- Лет двадцать семь двадцать восемь.
Вероятно, он покорил всех на корабле, пока шли из Европы?
-- предположил Мейсон.
-- Вы угадали. Знаете, как теперь путешествуют?
Мужчины сидят дома и работают. Женщины ездят. Поэтому
красавец мужчина сразу бросается в глава. Большинство мужской
половины пассажиров -- это пенсионеры с двадцатилетним стажем.
-- Довольно грустное признание,-- заметил Мейсон.
-- Мне пришлось попутешествовать. Отец мой -- оптовый
торговец ювелирными изделиями. Мы довольно часто ездим в
Европу.
-- Один момент,-- перебил Мейсон.-- Вы -- замужем.
Скажите, отец берет с собой и вас, и вашего мужа, и...
-- Да. Отец использует нас в качестве секретарей: мы
организовываем деловые встречи, регистрируем его сделки, ну и
всякие другие дела.
-- А Элеонор живет сама по себе?
-- Я уже говорила, что у нее свои интересы. Правда, за
последние десять лет она не пропустила ни одной поездки в
Европу. Как только встает вопрос о путешествии, крошка Элеонор
тут как тут.
-- Где она познакомилась с Дугласом Хепнером?
-- На теплоходе.
-- А чем там занимался Хепнер?
-- Ничем. Вел праздный образ жизни. Он показался мне в
высшей степени загадочной личностью: никогда не рассказывал ни
о себе, ни о том, чем занимается. Мне думается, именно поэтому
отец невзлюбил его.
-- Но, по всей вероятности, он обладал способностью
пробуждать к себе интерес у окружающих,-- предположил Мейсон.
-- В нем было что то странное, Он казался мне...нет, он
обладал гипнотическим влиянием. Правда, и это не совсем то.
Пожалуй... Лучше представьте себе, что вы играете с ним в
покер. Он внимателен, вежлив, дружески к вам настроен, во вдруг
вы ловите на себе его взгляд, пронизывающий вас насквозь,
Элеонор сходила по нему с ума, Мы считали, что это всего лишь
пароходный роман, и бог знает, сколько у нее таких было.
-- Но он оказался серьезным?
-- Я затрудняюсь сказать, что у них там произошло. Да и
вряд ли кто смог бы с уверенностью заявить о серьезности их
чувств до той самой минуты, когда они удрали в Юму.
-- Как посмотрел на это ваш отец?
-- Отцу он никогда не нравился. У него была инстинктивная,
интуитивная неприязнь к нему. А отца очень трудно обмануть.
-- Однако Хепнеру все же удалось склонить Элеонор к
поездке в Юму и к женитьбе?
-- Выходит дело. А теперь послушайте меня, мистер Мейсон.
Если уж речь зашла о том, что Элеонор сделала или не сделала,
нам пока известно лишь то, что она уехала две недели назад в
понедельник вечером, второго числа. Рано утром третьего нам
доставили телеграмму из Юмы, штат Аризона, в которой
говорилось, что она вышла замуж за Дуга, что она просит
прощения, что она помешалась от любви и что они очень
счастливы. Мы получили, кроме этого, две открытки, одна из них
пришла из Юмы, а вторая -- из Лас-Вегаса, после чего наступило
молчание.
-- Вы сохранили их?
-- К сожалению, нет. Только телеграмму.
-- Хорошо,-- сказал Мейсон.-- Тогда пришлите мне
фотографии Дугласа Хепнера, какие удастся разыскать, затем
телеграмму и то, что, на ваш взгляд, может пригодиться. Я
поручу детективам проследить путь телеграммы.
ГЛАВА 3
Из телефона-автомата Мейсон позвонил в агентство Пола
Дрейка.
-- Хелло, Пол,-- приветствовал детектива Мейсон.--У меня к
тебе дело чрезвычайно срочное.
-- У тебя все дела срочные, -- запротестовал Дрейк.-- Что
там на этот раз?
-- Газеты читал?



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.