АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Разрази меня гром! - воскликнул однорукий. Пол Прай только рассмеялся.
- На улице за тобой наверняка увяжутся репортеры. Направь их сюда, -
приказал он Рожи Магу.
Тот согласно кивнул и вышел.
Через пять минут в комнату ввалилась куча газетчиков.
Пол Прай, назвавшийся Джорджем Кросби, упорно старался сохранить свою
миссию в полном секрете. Он не желал ее с кем-либо обсуждать и тем обеспечил
себе отличную рекламу. Конечно, он старался помалкивать. Но не удержался и
выболтал кое-какие подробности. Спохватившись, он испугался и разразился
бранью. Словом, спектакль удался на славу.
В результате все утренние газеты раззвонили, что известный коллекционер
драгоценных камней обратил внимание на бриллианты Голдкреста и уже собирался
выложить за них добрую четверть миллиона долларов, когда произошло
ограбление.
Одна газета напечатала, что агент этого коллекционера, некий Джордж
Кросби, поселился в отеле "Баргемор", в номере 6345; что его пребывание в
городе окутано тайной, но он не отрицает - выдающийся коллекционер
действительно пожелал приобрести ожерелье и дал ему соответствующие
полномочия, Тот же номер газеты опубликовал обещание Родни Голдкреста
выплатить награду в десять тысяч долларов тому, кто вернет ожерелье.
Полиция действовала исходя из предположения, что дворецкий был не столько
пьян, сколько притворялся пьяным. И действовал он с сообщником. Этот
сообщник и завладел ожерельем.
Сидя за завтраком в своем номере, Пол Прай листал газеты одну за другой.
Довольная, безмятежная улыбка не сходила с его лица.
В десять тридцать на его столе зазвонил телефон.
- Это мистер Джордж Кросби? - спросил вкрадчивый голос.
- Да, мистер Джордж Кросби, - подтвердил Пол Прай.
- Мое имя вам незнакомо, но я хотел бы встретиться с вами по одному делу,
- прозвучало в трубке. - И чем скорее, тем лучше.
- Хотел бы знать ваше имя, - немного помолчав для пущей важности, сказал
Пол Прай.
- Симмс, Сидни Симмс.
- Никогда о вас не слышал.
- И неудивительно. Но поговорить со мной - в ваших интересах, - настаивал
незнакомец.
- Ладно, - бросил Пол Прай, словно вдруг решившись на что-то. - Я жду вас
через пятнадцать минут.
- Договорились, - сказал собеседник и положил трубку.
Он оказался пунктуальным. Через четверть часа - минута в минуту - в номер
Пола Прая осторожно постучали.
Хозяин номера открыл дверь.
И мистер Симмс бесшумно проскользнул в комнату, словно змея - в крысиную
норку.
Он был высокий и тощий, этот Сидни Симмс. Человек с огромными, как у
летучей мыши, ушами и выпученными глазами. Его широченный рот все время
смешливо подергивался, а тонкая шея как-то странно извивалась в воротнике.
- У вас ко мне дело? - строго спросил Пол Прай.
- Да. Вы - эксперт по драгоценным камням?
- Ну, не то чтобы эксперт, - скромно заметил Пол. - Просто меня
интересуют некоторые виды камней.
- Да, знаю, - заторопился гость. - Так вот, есть у меня пара камушков,
которые я хотел бы вам показать.
- Но послушайте, любезный, - запротестовал Пол Прай. - Я не занимаюсь
оценкой камней. Мое мнение не будет иметь никакого веса. Я бы посоветовал
вам обратиться к одному из ювелиров-оптовиков.
- Да, да, я знаю, - прошипел Сидни Симмс своим особенным полушепотом. -
Но вы только взгляните на этих малюток!
Он выложил на стол два бриллианта.
Пол Прай не без интереса издалека глянул на лежавшие перед ним камни.
- Прелестно, - пробормотал он. - Просто прелестно. Сейчас посмотрим.
Он потянулся за камнями.
Сидни Симмс следил за его движениями своими выпученными глазами, от
которых вдруг повеяло холодом.
Пол Прай продолжал разглядывать бриллианты.
- Эти камни уже вставляли в оправу, а потом вынули оттуда, - заключил он.
- Только не повредите их, - сдержанно предупредил Сидни Симмс хрипловатым
голосом. Пол Прай кивнул:
- Да, конечно. Но эти камни меня не интересуют. Это вполне обычные
бриллианты хорошего качества. Ни в самих камнях, ни в их обработке нет
ничего примечательного. А я ведь коллекционер. Как бы там ни было, спасибо
за ваш визит.
Сидни Симмс кивнул, но не двинулся с места.
- Вы приехали сюда, чтобы заполучить бриллианты Голдкреста?
- Это, как вы понимаете, - с достоинством произнес Пол Прай, - дело
сугубо конфиденциальное.
- Я только повторяю то, что написано в газетах, - пожал плечами гость.
- Газеты что-то совсем распоясались. Сидни Симмс наклонился вперед.
- А если вам, предположим, достанутся бриллианты Голдкреста?
Пол Прай снова уселся за свой письменный стол и сложил вместе кончики
пальцев.
- Вот теперь, - сказал он, - вы меня заинтересовали.
- Еще бы, - прищурившись, заметил Симмс, и его огромные уши дернулись. -
Но вначале, - продолжал он, - давайте вернемся к двум бриллиантам, которые я
вам показывал.
- Сколько вы за них хотите? - прямо спросил Пол Прай.
- Двести долларов.
- За каждый?
- За оба.
- Это, - прикинул Пол Прай, - примерно половина их оптовой цены. Это либо
слишком много, либо слишком мало.
Симмс присел на краешек кресла и вытянул вперед длинную шею. Эта поза,
казалось, еще более подчеркнула форму его ушей - как у летучей мыши - и
пучеглазие.
- Что это значит? - недоуменно спросил он. Пол Прай встал, подошел к
двери, рывком распахнул ее и оглядел коридор. Потом прикрыл и запер на
замок. Затем хозяин номера подошел к окнам, чтобы убедиться, что они плотно
притворены. Потом вернулся к своему гостю.
- Объясняю, - спокойно начал Пол. - Если товар легальный, то цена слишком
низкая. Если краденый, то это слишком дорого.
- Ну, - сказал Симмс, внимательно следивший за мерами предосторожности
хозяина номера, - допустим, краденый. Как тогда?
- Сто долларов, - бросил Пол Прай.
- Они в розницу уйдут за тысячу, - заскулил Симмс.
- Сто долларов. Соглашайтесь или уходите.
- Согласен.
Пол Прай на глазах у Сидни Симмса поднял одну секцию стола, открыв доступ
к тайнику. Потайной ящик был набит свернутыми в трубочки банкнотами.
Пол Прай вытащил две бумажки по пятьдесят долларов, торопливо протянул их
гостю, взял оба бриллианта и, осторожно опустив их в ящик, водрузил на место
крышку стола.
Выпученные глаза жадно ловили каждое его движение.
- Ловко, - с завистью выдохнул Симмс. - За этими бриллиантами идет
настоящая охота, - добавил он.
- Мне наплевать, - небрежно откликнулся Пол. Сияющий Симмс посмотрел на
хозяина номера.
- Мне кажется, - заметил он, - мы хорошо понимаем друг друга.
Пол Прай напустил на себя невероятно деловитый вид.
- Для меня бриллианты Голдкреста стоят ровно сто тысяч долларов -
наличными.
- Да, но газеты утверждают, что с точки зрения коллекционера они стоят
двести пятьдесят тысяч, - в недоумении возразил гость.
- И стоят сто тысяч долларов для меня, если они действительно той огранки
и шлифовки, какую я себе представляю, - невозмутимо продолжал Пол.
Сидни Симмс беспокойно заерзал.
- Когда я могу поговорить с вами?
- Сегодня вечером, в восемь часов.
- Хорошо, - пробормотал Симмс. - Мы еще кое-что обсудим. Но тех
бриллиантов я с собой не возьму, - добавил он. - Мы посмотрим некоторые
другие и выясним, что я могу сделать.
Пол Прай поднялся и открыл входную дверь.
- В этой комнате к восьми часам вечера будет лежать сто тысяч долларов
наличными. И учтите - я никого не жду больше пяти минут. Всего хорошего,
мистер Симмс.
И Сидни Симмс прошмыгнул в коридор.
- Я буду здесь, - прохрипел он.
Дальше все было проще простого. Пол Прай спустился в вестибюль и
разговорился с джентльменом с седыми бакенбардами. Речь зашла о "сухом
законе" и виски. Пол Прай между делом упомянул, что у него есть партия
довоенного товара, которую ему счастливым образом удалось заполучить из
надежных источников. Человек с седыми бакенбардами необычайно этим
заинтересовался. Он очень хотел получить часть этого товара.
Пол Прай вытащил блокнот, назвал цену, черкнул цифру.
- Зовут меня Джордж Кросби, - сказал он. - Сегодня вечером, точно в три
минуты девятого, я буду в номере 6345. Ко мне должен зайти мой партнер.
Джентльмен с седыми бакенбардами пробормотал слова благодарности.
И тут Пол Прай заметил человека с квадратными носами ботинок и бычьей
шеей. Этот тип явно заинтересовался их беседой, особенно когда Пол достал
свой блокнот.
Тогда Пол Прай переместился в другой конец вестибюля. Там он втянул в
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6
|
|