АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Берта.
- Еще чего, черт побери, - взорвался Селлерс, - этот парень для меня
слишком умен. Он слишком шустрый. Чертовски шустрый. Он думает, что он самый
большой умник на свете.
- Что касается меня, - заявил я, - то я всегда воздерживался от того,
чтобы с кем-то делиться своими соображениями. А теперь прошу извинить меня,
я очень занят. Нам надо зарабатывать на жизнь, и мы ничего не добьемся в
этом плане, если будем просто сидеть и выслушивать чьи-либо угрозы.
Я вышел из кабинета Берты Кул и поспешил к дверям моего кабинета. На
пороге меня встретила Элси Брэнд, большим пальцем указав в сторону маленькой
комнаты, примыкавшей к моему кабинету.
- Там, - пояснила она и добавила:
- Бог ты мой! Это же просто-напросто сногсшибательная особа!
Я вытащил из кармана ключ и дал Элси.
- Это что еще такое? - удивленно спросила она.
- Это ключ от мужского туалета в конце коридора, - пояснил я. - Забирай
ее туда и там запрись изнутри.
- Что?
- То, что ты слышала.
- Но почему там? Почему не в женском туалете? Почему бы не...
- Именно там, - приказал я Элси, - и отправляйтесь туда немедленно.
Я вошел в комнату, где меня ждала сногсшибательная особа.
Хейзл Даунер сидела, скрестив ноги, и в упор смотрела на меня. Поза,
принятая ею, несомненно была тщательно отрепетирована, основное место в ней
отводилось в меру открытым ножкам. Но поскольку она, по-видимому, все же
опасалась, что для меня этого будет недостаточно, она дополнительно слегка
подтянула юбку, представив моему взору нейлоновые чулки во всей красе. Все
это выглядело просто великолепно.
- Привет, Хейзл, - поздоровался я, - я - Дональд Лэм. Вы, насколько я
понимаю, попали в настоящую переделку. Это - Элси Брэнд, моя секретарша. Она
проведет вас в конец коридора. Идите с ней и ждите меня.
Я повернулся к Элси.
- Я постучу в дверь условным стуком.
- А куда это мне нужно пойти? - несколько подозрительным тоном спросила
Хейзл.
- В туалет, - пояснила Элси.
- Подумать только! - воскликнула Хейзл, встав с кресла, и, выпятив грудь,
вышла в сопровождении Элси из комнаты, не пытаясь повернуть голову, чтобы
удостовериться наблюдаю ли я за ее бедрами.
Ей и не нужно было пытаться. У нее был такой наряд, что было совершенно
невозможно устоять и не наблюдать за ее бедрами.
Я уселся в своем кабинете за письменным столом и стал бессмысленно водить
карандашом по листку бумаги.
Примерно через минуты полторы дверь распахнул сержант Селлерс. Из-за его
плеча с опаской выглядывала Берта.
- Где твой парень? - спросил Селлерс.
- Какой парень?
- Твой клиент.
- О, у меня с ним ничего не получилось, - пояснил я. - Тот парень
приходил ко мне, чтобы я помог ему добиться возвращения небольшого денежного
долга.
- Дональд, - возразила Берта, - ты не должен отказываться даже от такой
малозначительной работы. Сколько раз я повторяла тебе, что даже такие
маленькие дела могут приносить деньги.
- Но только не это дело, - продолжал настаивать я. - Ему были должны
всего сто двадцать пять долларов, и он не знал, где проживает его должник.
Сначала нам нужно было бы потратиться на то, чтобы разыскать должника, а
потом уже мы могли рассчитывать на какие-то мелкие деньги.
- Мы могли бы, по крайней мере, хотя бы познакомиться с этим делом, -
заметила Берта. - В подобных делах можно рассчитывать на пятьдесят процентов
комиссионных и...
- Он заявил, что может поступиться не более чем двадцатью пятью
долларами. Тогда я предложил ему убираться отсюда.
Берта тяжело вздохнула.
- Вы только представьте себе, как в нынешние времена все эти подонки
стараются обжулить вас! Селлерс оглядел все вокруг.
- Где твоя секретарша?
Я мотнул головой в сторону коридора.
- Там, в конце коридора, насколько мне известно. А что? Она нужна вам?
- Нет, - ответил Селлерс. - Я просто проверяю.
Он выхватил влажную сигару изо рта и бросил ее в мою пепельницу. Я не
возражал, поскольку запах увлажненного табака несколько перебил аромат
духов, оставшийся после визита Хейзл Даунер. Запах духов был в достаточной
степени нейтрализован запахом сигары, чтобы Селлерс смог что-то
почувствовать, но я заметил, как подозрительно принюхивалась Берта, когда
Селлерс распахнул перед ней дверь моего кабинета.
- Ладно, Фрэнк, - заявила Берта Кул, - ты же знаешь, что мы не будем
пытаться пойти напролом вопреки твоей воле.
- Ты-то не будешь, - согласился Селлерс, - но что касается этого парня,
то в нем я не уверен.
- Послушайте, сержант, - вмешался я в их разговор, - если в этом деле
речь идет о пятидесяти тысячах долларов, почему бы вам не подсказать ей,
чтобы она пришла к нам и поговорила с нами, а мы посмотрим, что она могла бы
сказать. Мы могли бы помочь вам.
- С одной стороны, вы могли бы, но с другой - нет, - отметил Селлерс, -
если ты каким-то образом связан с ней, то она уже будет твоим клиентом и ты
будешь представлять ее интересы.
- Хорошо, а в чем заключаются ее интересы?
- В том, чтобы убраться подобру-поздорову с пятьюдесятью тысячами баксов.
Я с сомнением покачал головой и заявил:
- Это не так, поскольку поиском этих денег вовсю занимается полиция. Мы
бы могли помочь ей совершить сделку с полицией. Возможно, владельцы
бронированного пикапа в качестве вознаграждения смогли бы выдать нам пять
тысяч баксов. Тогда вы, в полиции, смогли бы вздохнуть с облегчением, а она
оказалась бы вне опасности.
- Когда мне потребуется твоя помощь, я дам тебе знать, - пообещал
Селлерс.
- Ладно, но только не кипятитесь, - посоветовал я. - А почему это в том
бронированном пикапе была сотня тысячедолларовых купюр?
- Деньги были заказаны Национальным профобъединением торгового флота. Они
сказали нам, что деньги были затребованы неким вкладчиком. На этом они
поставили точку и более ни о чем не распространялись. Мы полагаем, что все
это дело имеет отношение к какой-то букмекерской афере, но не можем доказать
это. Во всяком случае, деньги были в пикапе, а теперь их там нет... У тебя
есть какие-нибудь идеи насчет этого?
- Таких, каких бы вам хотелось, нет, - признался я. - Или вы уже сейчас
обращаетесь к моей помощи?
- Иди к черту, - буркнул Селлерс и вышел из кабинета.
Берта подождала, пока за ним закроется дверь, и затем сказала:
- Дональд, не обращайся так с сержантом Селлерсом. Ты намеренно старался
вывести его из терпения.
- Ну и что? - возразил я. - Мы тут валяем дурака с целыми пятьюдесятью
тысячами, пока сержант Селлерс влип в этом деле в настоящее дерьмо.
Предположим, мы сможем разобраться со всем этим делом, разыщем пятьдесят
тысяч для страховой компании и отрежем для себя порядочный кусок пирога...
На какое-то мгновение глаза Берты зажглись алчным огоньком, но затем она
недоверчиво покачала головой.
- Мы не сможем сделать это.
- Почему?
- Потому, что они тут же пригвоздят нас на месте, вот почему.
- За что?
- За соучастие в уголовном преступлении, за то, что мы станем сообщниками
преступников после того, как они совершили ограбление, и...
- Ты собираешься читать мне лекцию по проблемам законодательства? -
прервал я ее.
- Ты чертовски прав, - подтвердила она, - я напоминаю тебе об азбучных
истинах уголовного законодательства.
- Берта, я и без тебя кое-что знаю об уголовном законодательстве, -
напомнил я ей. - Предположим Селлерс напал на ложный след. Предположим, тот
парень Бэксли всего лишь хотел добиться любовного свидания с этой девицей,
но предположим, она кое-что знает о нем. Предположим, что, если мы обласкаем
ее, она сообщит нам кое-какую информацию?
Берта внимательно выслушала меня, затем вновь покачала головой, но на
этот раз не столь решительно.
- Сержант Селлерс не может решать за нас, что нам делать и что нам не
надо делать, - продолжал я уговаривать Берту. - Он придерживается только
одной версии, вот и все. Но чем он может подкрепить ее? Ничем, не считая
телефонного номера.
- Но за ним стоит все управление полиции, - возразила Берта. - Когда ты
начнешь путаться с этими ребятами, они могут стать очень жесткими.
- А я и не собираюсь путаться с ними, - заявил я.
- Хорошо, что ты намерен делать?
- Заниматься собственным бизнесом только так, как я хочу, - пояснил я ей.
Раздосадованная Берта с треском захлопнула за собой дверь.
Я подождал пару минут, затем открыл дверь и вышел в коридор.
У лифта стоял сержант Селлерс.
- В чем дело, сержант? - спросил я. - Лифты объявили забастовку?
- Нет, совсем не то, - ответил Селлерс, - я просто стараюсь не спускать с
тебя глаз, умник. Мне что-то не нравится какой-то особый блеск в твоем
взгляде. Куда это ты направляешься?
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|