read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Это всегда нелегкое решение, - сказал он, - но вам лучше его обсудить
между собой. Меня оно не касается. А ваше увечье - наследственное?
Наверно, вы обговорили этот важный вопрос?
- Я потерял руку во время лондонской бомбежки, - сказал я и неуверенно
добавил: - Мы полагали, что вам нужно это сообщить.
- Ваша рука меня, в сущности, не касается.
- Я имел в виду наш брак.
- Ну, эту новость, по-моему, проще было сообщить в письменном виде. Вас
бы это избавило от поездки в Женеву.
В его устах Женева казалась другим миром, таким же далеким от нашего
дома в Веве, как Москва.
- Вас, кажется, не слишком беспокоит судьба вашей дочери.
- Вы, наверно, знаете ее лучше меня, Джонс, если узнали так хорошо, что
решили на ней жениться и, значит, освободили меня от всякой
ответственности за нее, какая у меня когда-то, вероятно, была.
- Вы не хотели бы узнать наш адрес?
- Я полагаю, что она живет у вас?
- Да.
- Должно быть, вы значитесь в телефонном справочнике?
- Да. В Веве.
- Тогда вам нет надобности записывать адрес. - Он снова наградил меня
одной из своих опасных улыбочек. - Что ж, Джонс, с вашей стороны было
любезно зайти ко мне, хотя в этом и не было необходимости. - Он явно меня
выпроваживал.
- Прощайте, доктор Фишер, - произнес я.
Он снова заговорил, когда я уже был почти у двери:
- Джонс, вы случайно не разбираетесь в овсянке? Я имею в виду настоящую
овсяную кашу. Может быть, поскольку вы уроженец Уэльса... у вас ведь
валлийская фамилия...
- Овсянка - блюдо шотландское, - сказал я, - не валлийское.
- Вот оно что, значит, меня неправильно информировали. Спасибо, Джонс,
кажется, это все.
Когда я пришел домой, Анна-Луиза встретила меня встревоженно.
- Как вы поладили?
- Да никак мы не поладили.
- Он тебе нахамил?
- Я бы этого не сказал... мы оба его совершенно не интересуем.
- Он улыбался?
- Да.
- Пригласил тебя на ужин?
- Нет.
- Слава богу хоть за это.
- Слава доктору Фишеру, - сказал я, - или это одно и то же?



5
Неделю или две спустя мы поженились в мэрии; свидетеля я привел из
своей конторы. От доктора Фишера не было никаких вестей, хотя мы послали
ему сообщение о дне нашей свадьбы. Мы были совершенно счастливы, особенно
счастливы потому, что будем одни, не считая конечно, свидетеля. За полчаса
до ухода в мэрию мы занимались любовью.
- Ни свадебного торта, - говорила Анна-Луиза, - ни подружек, ни
священника, ни родни - вот это замечательно. И так будет торжественнее -
почувствуешь себя замужем по-настоящему. А по-другому получается вроде
вечеринки.
- Одной из вечеринок доктора Фишера?
- Ничуть не лучше.
В глубине комнаты в мэрии стоял человек, которого я не знал. Опасаясь
появления доктора Фишера, я то и дело нервно поглядывал через плечо и
увидел очень высокого тощего человека со впалыми щеками; у него
подергивалось левое веко, и на секунду мне показалось, что он мне
подмигивает; я подмигнул ему в ответ, но встретил отсутствующий взгляд и
решил, что это один из чиновников мэрии. Перед столом для нас поставили
два стула, а свидетель, некий мсье Экскофье, вертелся у нас за спиной.
Анна-Луиза шепнула мне что-то, но я не разобрал.
- Что ты сказал?
- Он из этих жаб.
- Мосье Экскофье? - воскликнул я.
- Нет, нет, тот, сзади.
Началась церемония, и, пока она длилась, человек, стоявший сзади, не
переставал действовать мне на нервы. Я вспомнил ту часть английской
церемонии бракосочетания, когда священник спрашивает, не знает ли кто-либо
причины или препятствия, которые могут помешать этим двум людям сочетаться
священным браком, и если да, то пусть объявит об этом во всеуслышание, и я
поневоле подумал, не подослана ли доктором Фишером какая-нибудь жаба
именно для такой цели. Однако вопрос не был задан, ничего не случилось,
все сошло гладко, и мэр - я полагаю, что это был мэр, - пожал нам руки,
пожелал счастья и быстро исчез за дверью позади стола.
- Теперь надо выпить, - сказал я мсье Экскофье; это было самое меньшее,
что мы могли предложить в благодарность за его немые услуги, - бутылочку
шампанского в "Трех коронах".
Но тощий человек по-прежнему не двигался с места, подмигивая нам из
глубины комнаты.
- Нет ли здесь другого выхода? - спросил я у письмоводителя - если это
был письмоводитель - и указал на дверь позади стола. Нет, ответил он, нет:
пройти туда совершенно невозможно, тот выход не для посторонних, поэтому
нам не оставалось ничего другого, как встретиться лицом к лицу с жабой. У
самой двери незнакомец меня остановил:
- Мсье Джонс, меня зовут мсье Бельмон. Я должен вам кое-что передать от
доктора Фишера. - Он протянул мне конверт.
- Не бери! - сказала Анна-Луиза.
По своей наивности мы оба решили, что это, возможно, повестка в суд.
- Мадам Джонс, он посылает вам свои наилучшие пожелания.
- Вы ведь консультант по налогам? - сказала она. - Во сколько обойдутся
нам его лучшие пожелания? Должна я поставить в известность fisc? [здесь:
налоговое управление (фр.)]
Я вскрыл конверт. Внутри была только карточка, отпечатанная в
типографии: "Доктор Фишер просит... (от руки было написано "Джонса" даже
без добавления "мистера") оказать ему честь своим присутствием на встрече
друзей и неофициальном ужине... (было вписано "10 ноября") в 8:30 вечера.
Просьба подтвердить согласие".
- Это приглашение? - спросила Анна-Луиза.
- Да.
- Не ходи ни за что.
- Он будет очень огорчен, - сказал мсье Бельмон. - Он так надеется, что
мсье Джонс придет и присоединится к нашему обществу. Будут мадам
Монтгомери, и, конечно, мсье Кипс, и надеемся, что и Дивизионный...
- Сборище всех жаб, - заметила Анна-Луиза.
- Жаб? Жаб? Такого слова не знаю. Прошу вас, он очень хочет представить
вашего мужа всем своим друзьям.
- Но, судя по карточке, моя жена не приглашена.
- Никто из наших жен не приглашен. Без дам. На наших маленьких
собраниях это стало правилом. Не знаю почему. Когда-то, правда, бывало...
Но теперь мадам Монтгомери - единственное исключение. Можно сказать, что
она представляет собой весь женский пол. - Он добавил не слишком уместное
жаргонное выражение: - Она своя в доску.
- Я пошлю ответ сегодня же вечером, - сказал я.
- Уверяю вас, если вы не придете, вы много потеряете. Ужины доктора
Фишера всегда так интересны. У него большое чувство юмора, и он такой
щедрый. Нам бывает очень весело.
Мы выпили бутылочку шампанского с мсье Экскофье в "Трех коронах", а
затем отправились домой. Шампанское было отличное, но день потерял свою
прелесть. Доктор Фишер посеял между нами разлад: я стал доказывать, что, в
конце концов, в сущности, ничего против него не имею. Он ведь мог
воспротивиться нашему браку или по крайней мере выразить свое неодобрение.
Приглашая меня на один из своих ужинов, он в известном смысле сделал мне
свадебный подарок, и было бы крайне невежливо отклонить это приглашение.
- Он хочет, чтобы ты стал одной из жаб.
- Но я ничего не имею против жаб. Они действительно такие ужасные, как
ты говоришь? Я видел троих из них. Правда, миссис Монтгомери мне не очень
понравилась.
- Неверно, они не всегда были жабами. Он их развратил.
- Развратить можно только того, кто имеет склонность к разврату.
- Откуда ты знаешь, что у тебя ее нет?
- Я этого не знаю. Может быть, полезно было бы это выяснить.
- И ты позволишь ему подняться с тобой на высокую гору и показать тебе
все царства мира?
- Я не Христос, а он не дьявол, и, по-моему, мы договорились, что он
господь бог, хотя в глазах обреченных на проклятие господь бог, наверно,
очень напоминает дьявола.
- Ладно, - сказала она, - ступай и убирайся к черту!
Ссора была похожа на тлеющий лесной пожар: иногда он как бы угасал, но
потом искры зажигали обугленную щепку, и на мгновение снова вспыхивал
огонь. Спор окончился, когда она плача уткнулась в подушку, и я сдался.
- Ты права, - сказал я, - я ничем ему не обязан. Это просто кусок
картона. Я не пойду. Обещаю, что не пойду.
- Нет, - возразила она, - ты прав. Я не права. Я знаю, что ты не жаба,
но ты так и не будешь этого знать, если не пойдешь на его проклятый ужин.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.