доверяли, как доверяют Крогу, если бы мне ссудили капитал; а то сунут пять
фунтов и ждут, что я им в ножки поклонюсь. Любой мой проект обещал
состояние, если бы мне доверяли. Попробовал бы Крог продать хоть одну
сотню мешков испорченного чая.
выставили из клуба. Есть на свете город Коломбо. Серое море, телеграммы
домой, бандит за трубой на крыше, побег из школы, отзвенел надтреснутый
колокольчик, погас свет, жалобы грузоотправителей, грохот разорвавшейся
бомбы; сотня мешков испорченного чая, маленький китаец офицер в очках с
золотой оправой, дымящий дешевой сигаретой, зеленые стены спальни, серое
море, хлопанье парусины на шезлонгах, Кейт думает о Кроге; Крог в каждом
доме, как всемогущий Господь Бог; в самой жалкой норе без "Крога" как без
рук; "Крог" в Англии, в Европе, в Азии, но и Крог живой человек, как все
мы, как сам Господь всемогущий Бог.
располагающие звуки его голоса она слушала с ревнивым обожанием, влюбленно
негодуя. Успел обзавестись друзьями, подумала она, на два часа оставила
одного в Гетеборге - и он уже нашел себе друзей. Не знаешь, завидовать или
стыдиться такой способности.
всего, что он перевидал в тропиках. Притихший проходил он мимо серых
громад строгих зданий, вытянувшихся вдоль опрятных каналов. Регистрируя на
вокзале багаж, она заметила, как он косится на клумбы цветов в путевых
тупиках. На улицах каждому фонарю полагался букет, как примадонне. Воздух
влажный и серый.
что ей не счесть. Когда она сказала: - Теперь я тебя покину до обеда, -
дала ему денег и растолковала, как найти ресторан, где они встретятся, он
только рассеянно кивнул в ответ, поправил трофейный галстук Харроу,
вздернул подбородок, распрямил широкую спину и решительным шагом углубился
в первую попавшуюся улицу; он не имел ни малейшего представления о том,
куда она ведет.
Он уже нашел общий язык с новой страной.
уронил ее себе под ноги. Его потом по кускам собирали по всему городу. Мой
голос спугнул его.
столики, с маленькой эстрады напротив человек сметал мокрые листья. В
глубине лежал большой барабан с пропоротой кожей.
цветущий вид словно укорял природу, начавшую зимние хлопоты. Издали его
можно было принять за школьника. Немного отсев от стола, на котором стояли
пустые стаканы, трое туристов глядели ему в рот: пожилой мужчина, пожилая
женщина и девушка. Пустое блюдо из-под smorgasbord [закусок (швед.)] и
четыре грязных тарелки свидетельствовали, что с обедом покончено.
заставлять его глотать очередную реплику искателя приключений.
Растерявшись, он забыл о вежливости и продолжал сидеть, когда те трое
встали; впрочем, ее отвлекли рукопожатия и двигание стульями.
сказала пожилая дама. Кейт перевела взгляд на его лицо - замкнутое,
настороженное и сразу потерявшее свое обаяние.
склады.
конфузились: им хотелось убедить ее, что они не замышляли ничего дурного
против ее брата; они защищали его от упрека, что он так легко сошелся с
незнакомыми людьми.
на нее внимательный взгляд, и мысль: "Бедняжка, она тоже попалась" больно
кольнула ее, хотя она не упустила отметить все, что говорило не в пользу
девушки: большие невыразительные глаза, влажная полоска неумело
накрашенного рта, худые плечи, сухие пятна пудры на шее. Она вспомнила
Аннет, вспомнила Мод, с трудом втиснувшуюся в рамку, дешевый запах на
подушке; ему всегда нравилось, что попроще.
министру жизнь.
Павлина второй степени.
не хотелось злоупотреблять его временем, это может помешать будущей
встрече. Они рассчитывали увидеть его в Стокгольме. Дама поинтересовалась,
сколько они там пробудут.
Такие, как он, любят, чтобы взаимная информация была равноценной. Он
глядел на нее прищурившись, словно следил за колебанием чутких
лабораторных часов: нужна еще гирька. - Наша фамилия Дэвидж. - Жена за его
спиной одобрительно кивнула: теперь правильный вес. Деликатная операция
кончилась, она облегченно вздохнула и отдалась другим заботам: глядясь в
большое зеркало на противоположной стене, одернула платье, убрала
выбившуюся прядь, разгладила перчатки, намекая, что они уже уходят.
проницательности угадать враждебность там, где ее родители видели только
вежливость, хотя, казалось, она была совершенно лишена их деликатности и
как бы даже сознательно компрометировала их спокойные тона и скупые детали
ярким цветом неудачно выбранной помады.
Кейт.
осторожностью сошли на бурый клочок земли между верандой и изувеченным
барабаном, а она все стояла как вкопанная. Она напоминала ярко
раскрашенного идола, деревянного идола весьма прозаического назначения, -
может, об нее гасят окурки.
неискушенности Кейт ощутила жалость к девушке, что было некстати,
поскольку Энтони должен помнить, от чего его уберегли, а эта девушка была
явлением того же порядка, что свет за окнами велосипедных магазинов,
листья на мостовой Уоррен-стрит, портвейн в "Дамском баре".
воссоединившуюся троицу. - Оказывается, ты спас жизнь министру.
писал...
открытки с видами, очень много открыток - из Сиама, Китая, Индии. А писем
что-то не помню.
когда поздравлял с работой в "Кроге".
расходами. - Он посерьезнел. - Бедняжка, ты осталась без обеда. Я подлец,
что не дождался, но они же пригласили. Захотел сэкономить.
оборвала фразу, не стала прояснять. Какой смысл!
которым он одарил уже стольких официанток: в нем точно отмеренная
заинтересованность, точно рассчитанное простодушие, каждое слагаемое
обаяния не раз успешно испытано и готово к применению. Если бы можно было
повернуть время вспять, подумалось ей, если бы можно было стащить с пальца
кольцо, подарок Крога, и отменить все это - тот большой барабан, падающие
листья и мое лицо в зеркале; и пусть снова станет темно, снаружи задует
ветер, запахнет навозом, и он будет стоять передо мной с фуражкой в руке,
только теперь я бы сказала:
по-другому.
Такую ничего не стоит околпачить, - и она уже видела, как в мыслях он идет
пригородными улицами, звонит в двери, впускается с черного хода. И следя,
как он поправляет галстук выпускника Харроу, приводит в порядок обаяние и
укрепляется в своих надеждах, она опять была заодно с ним и только
старалась понять - мужество это или просто уверенность в том, что рано или
поздно что-нибудь непременно подвернется.
страхи. Он умен, этого никто не отрицал, а у нее сильный характер, в этом