АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
-- А может, мне уйти через черный ход?
-- Сквозь кордон полиции, который там, конечно, торчит? Вздор! Не
прикидывайся большим идиотом, чем ты есть!
-- А ты... ты не можешь их спрятать?
-- Где? Они просветят мой стол рентгеновскими лучами. Нет, я просто...
-- Ваннинг вдруг замолчал. -- Гмм, спрятать, говоришь... Спрятать!..
Он повернулся к диктофону.
-- Мисс Хартон? У меня очень важная встреча. Ни под каким предлогом
меня не отвлекать. Если вам предъявят ордер на обыск, потребуйте
подтверждения через центр. Ясно? О'кей.
Макилсон слегка ожил.
-- Э... все в порядке?
-- Заткнись! -- взорвался Ваннинг. -- Подожди меня здесь, я скоро
вернусь. -- Он подошел к боковой двери и исчез, но очень быстро вернулся,
таща металлический шкафчик. -- Помоги мне... уф... Ставь вон туда, в угол. А
теперь убирайся.
-- Но...
-- Давай-давай, вали! -- поторопил Ваннинг. -- Я сам знаю, что нужно
делать. И молчи громче. Тебя арестуют, но без улик долго держать не смогут.
Придешь, как только выпустят.
Он толкнул Макилсона к двери, открыл ее и вышвырнул гостя. Потом
вернулся к шкафу и заглянул внутрь. Пусто. Итак, замшевый чемодан...
Тяжело дыша, Ваннинг запихнул его в шкаф. Это потребовало времени,
поскольку чемодан был больше шкафа. Однако, в конце концов он съежился,
изменил форму и наконец превратился во что-то вроде вытянутого яйца цвета
медного цента.
-- Фью, фью! -- сказал Ваннинг. Он заглянул в шкаф. Внутри что-то
шевелилось -- какое-то гротескное создание ростом не более четырех дюймов.
Это было что-то удивительное -- оно состояло из одних кубов и углов, было
ярко-зеленым и явно живым.
В дверь постучали.
Маленькое существо возилось с медным яйцом, как муравей с дохлой
гусеницей пытаясь поднять его и переместить. Ваннинг сунул руку в шкаф.
Существо из четвертого измерения уклонилось, но недостаточно быстро. Ваннинг
схватил его, почувствовал в кулаке шевеленье и крепко стиснул пальцы.
Шевеленье прекратилось. Ваннинг выпустил мертвое существо и торопливо
вынул руку из шкафа.
Дверь тряслась от ударов.
-- Минуточку! -- крикнул он, закрывая шкаф.
-- Ломайте! -- распорядился кто-то за дверью.
Однако нужды в этом не было. Ваннинг скроил болезненную улыбку и открыл
дверь. Вошел Хэттон в сопровождении тучного полицейского.
-- Мы взяли Макилсона, -- сообщит он.
-- Да? А на каком основании?
Вместо ответа Хэттон сделал знак рукой, и полицейские начали обыскивать
комнату. Ваннинг пожал плечами.
-- Думаю, вы слишком торопитесь, -- сказал он. -- Посягательство на
неприкосновенность частной собственности...
-- У нас есть ордер!
-- И в чем меня обвиняют?
-- Разумеется, речь идет об облигациях, -- голос Хэттона звучал устало.
-- Не знаю, где вы спрятали чемодан, но рано или поздно мы его найдем.
-- Какой чемодан? -- продолжал допытываться Ваннинг.
-- Тот, с которым Макилсон вошел сюда. И без которого он вышел.
-- Игра закончена, -- печально сказал Ваннинг. -- Я сдаюсь.
-- Что?
-- А если я скажу, что сделал с чемоданом, вы замолвите за меня
словечко?
-- Ну... пожалуй... А где он?
-- Я его съел, -- ответил Ваннинг, укладываясь на диван и явно
собираясь вздремнуть.
Хэттон послал ему взгляд, полный ненависти.
Полицейские прошли мимо шкафа, мельком заглянув внутрь. Рентгеновские
лучи не обнаружили ничего ни в стенах, ни в полу, ни в потолке, ни в мебели.
Остальные помещения офиса тоже обыскали, но безрезультатно.
Наконец Хэттон сдался.
-- Утром я подам жалобу, -- пообещал ему Ваннинг. -- А в отношении
Макилсона воспользуюсь принципом Habeas corpus[3].
-- Иди ты к черту! -- буркнул Хэттон.
-- До свидания.
Ваннинг подождал, пока непрошенные гости уберутся, потом, тихонько
посмеиваясь, подошел к шкафу и открыл его.
Медное яйцо исчезло. Ваннинг пошарил внутри, но без толку.
Значение этого дошло до него не сразу. Он повернул шкаф к окну и снова
заглянул туда -- с тем же результатом.
Шкаф был пуст.
Двадцать пять тысяч кредитов в облигациях пропали.
Ваннинга прошиб холодный пот. Схватив металлический шкаф, он встряхнул
его, но это не помогло. Потом перенес в другой угол комнаты, а сам вернулся
на прежнее место и принялся внимательно осматривать пол.
-- Проклятье!
Неужели Хэттон?
Нет, невозможно. Ваннинг не спускал со шкафа глаз, пока здесь была
полиция. Один из полицейских открыл шкаф, заглянул внутрь и снова закрыл.
После этого шкаф все время оставался закрытым.
Но облигации исчезли.
Так же, как и странное существо, которое Ваннинг раздавил. Все это
вместе означало, что... Вот именно: что?
Он метнулся к видеофону и вызвал Гэллегера.
-- Что случилось, а? Чего тебе? -- На экране появилось худое лицо
изобретателя, еще более осунувшееся от пьянства. -- У меня похмелье, а
тиамин кончился. А как твои дела?
-- Послушай, -- сказал Ваннинг, -- я положил кое-что в твой чертов шкаф
и потерял.
-- Шкаф? Забавно...
-- Да нет, то, что в него положил... чемодан.
Гэллегер покачал головой.
-- Никогда заранее не знаешь... Помню, однажды я сделал...
-- К черту воспоминания! Мне нужен мой чемодан!
-- Фамильные драгоценности? -- спросил Гэллегер.
-- Нет. Там были деньги.
-- С твоей стороны это было неразумно. Ты знаешь, что с сорок девятого
года не разорился ни один банк? Вот уж не думал, Ваннинг, что ты так скуп.
Хотел иметь деньги при себе, чтобы перебирать их своими загребущими лапами,
да?
-- Ты снова пьян!
-- Нет, только стараюсь напиться, -- уточнил Гэллегер. -- Со временем у
меня выработался иммунитет к алкоголю, и чтобы напиться, мне нужно ужасно
много времени. Из-за твоего звонка я отстал на две с половиной порции. Нужно
приделать к органу удлинитель, чтобы разговаривать и пить одновременно.
-- Мой чемодан! Что с ним случилось? Я должен его найти!
-- У меня его нет.
-- А ты можешь сказать, где он?
-- Понятия не имею. Выкладывай подробности, посмотрим, что можно
сделать.
Ваннинг последовал совету, правда, из осторожности несколько сократил
рассказ.
-- О'кей, -- неохотно сказал Гэллегер. -- Ненавижу выдвигать теории, но
в исключительных случаях... Мой диагноз обойдется тебе в пятьдесят кредитов.
-- Что?! Послушай...
-- Пятьдесят кредитов, -- упрямо повторил Гэллегер. -- Или разбирайся
сам.
-- А откуда мне знать, что ты сможешь вернуть чемодан.
-- Приходится допустить возможность, что у меня ничего не выйдет.
Однако шанс есть... Я должен буду воспользоваться счетными машинами, а это
стоит дорого.
-- Ладно-ладно, -- буркнул Ваннинг. -- Иди, считай. Без чемодана мне
конец.
-- Меня больше интересует тот карапуз, которого ты придушил. Честно
говоря, это единственная причина, по которой я вообще занимаюсь твоим делом.
Жизнь в четвертом измерении... -- продолжал Гэллегер, вяло поводя руками.
Потом лицо его исчезло с экрана, и Ваннинг выключил видеофон.
Он еще раз обыскал шкаф, но так и не нашел в нем ничего. Замшевый
чемодан словно испарился.
Ваннинг надел пальто и отправился в "Манхеттен Руф", где съел ужин,
обильно сдобренный вином. Ему было очень жалко себя.
Назавтра его жалость к себе усугубилась. Он раз за разом пытался
связаться с Гэллегером, но в лаборатории никого не было, так что Ваннинг
попусту переводил время. Около полудня ввалился Макилсон. Он был сильно
взволнован.
-- Не очень-то ты спешил вытащить меня из тюрьмы, -- с ходу набросился
он на Ваннинга. -- И что теперь? У тебя найдется что-нибудь выпить?
-- Зачем тебе? -- буркнул Ваннинг. -- Судя по твоему виду, ты уже
напился. Езжай во Флориду и жди, пока вce успокоится.
-- Хватит с меня ожидалок. Я еду в Южную Америку, и мне нужны бабки.
-- Подожди, пока можно будет реализовать облигации.
-- Я забираю половину. Как и договорились.
Ваннинг прищурился.
-- И попадешь прямо в лапы полиции. Ясно, как дважды два.
Макилсон был явно не в себе.
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
|
|