расставив руки в стороны.
плащом, брось его.
по-итальянски. Корсиканец сбросил плащ со своей руки. Он упал на мягкую
землю, накрыв находящийся под ним люгер.
свою цель тяжелый автомат.
будем иметь и порошок и деньги.
ударило в плечо. Он выпустил вторую очередь в человека с пулеметом. Пули
прошили его и он свалился на землю.
дважды выстрелил в шевелящихся еще гангстеров. Только секундой позже около
него оказался корсиканец. Он мгновенно припал плечом к земле, схватил свой
люгер и выстрелил в четвертого гангстера. Пуля попала ему в глаз и прошла
через его мозг.
который выпал из его руки. Тони и корсиканец выстрелили одновременно. Оба
они попали в голову бандита.
Его вырвало всем, что он ел в течении двух последних дней.
был на пять лет старше брата, но выглядел он старше своих лет. У него были
седые волосы, большой вес и трое детей.
все еще держа свой люгер наготове.
руку на спусковом крючке.
ваши.
крови на полу.
имеет предателя в своей организации.
Кто-нибудь знает их?
водительские права.
книжку.
стал взвешивать порошок.
сложил деньги в саквояж, а Френк - мешки в фургон.
захлопнул заднюю дверь фургона.
цементовозе строительной компании братьев Фарго. И уже к утру четыре трупа
станут частью фундамента нового Бристольского мотеля.
Регалбуто ждали за тяжелой железной дверью. Внутри гаража зажегся свет и
еще три боевика вышли из затемненных углов гаража.
Регалбуто, выступившего ему навстречу. На лице Френка было выражение
триумфа, но вдруг увидел он слезы на глазах дяди.
стыдясь своих слез, слушал последнюю проповедь священника.
предупреждали. Но дон Паоло Регалбуто мало обращал внимания на эти
предупреждения. Он продолжал употреблять в пищу мясо с разными соусами,
пил ежедневно две или три бутылки тяжелого красного вина, курил одну за
другой большие сигареты, встречался с молоденькими девушками. И вот он
умер, поднимаясь по лестнице в своем доме, в возрасте 64 года.
намного лучше выглядит, чем Паоло. Он следит за своим здоровьем. В 40 лет
он отказался от паст и соусов. Это было нетрудно. Он установил над собой
самоконтроль. Пил только немного скотча, разбавленного водой, обычно перед
обедом. Не курил. Его жена больше не интересовалась половой жизнью, и
Ди-Корра периодически встречался с молодыми девушками, чтобы удовлетворить
свою мужскую потребность. Он совершал ежедневные утренние прогулки перед
завтраком и вторично перед сном.
ело крепкое здоровье. Его волосы поседели, но были еще густыми. Его иногда
принимали за киноактера.
Венки из цветов везли на одиннадцати похоронных фургонах. Лимузины и
машины, везшие участников похорон, растянулись на дюжину кварталов.
управляли городом. Здесь также присутствовали делегаты от всех семей мафий
страны, приехавшие отдать последние почести покойному. Было здесь много и
простых горожан, присоединившихся к процессии просто из любопытства. Здесь
было много полицейских и репортеров. Федеральные агенты открыто доставали
фотографии и уточняли имена присутствующих на похоронах. Репортеры газет и
телевидения удерживались на почтительном расстоянии сердитыми боевиками.
родилась мертвой, и двух старших сыновей, которые погибли в войне за
овладение городом. Анджело Ди-Корра стоял в узком кругу родственников:
вдовы Паоло, мужа сестры и сына. Он был уверен, что его горе глубже, чем у
них.
сицилийцем, который изменил свое имя на американский манер: Джимми Бруно.
Они втроем контролировали город. Каждый из них терял своих людей в войнах
с ирландскими бандами: Паоло потерял своих двух старших сыновей, Анджело -
трех племянников и кузена, Джимми Бруно, который так никогда и не женился
- дядю, который оплатил его поездку в Америку. Но, в конце концов, большая
численность сицилийцев, суровая дисциплина мафии привела их к победе.
Десять лет назад они отпраздновали свою победу, подчинив себе все.
Регалбуто стал главой мафии города. Ди-Корра и Бруно - донами своих ветвей
мафии, но под контролем Паоло.
значительными фигурами в мафии города. Но Бруно сидел в федеральной тюрьме
и ему оставалось сидеть там еще шесть месяцев. Это давало Ди-Корра
преимущество, по крайней мере, на шесть месяцев.
матерью. Ему было приятно видеть, что тот плачет. Хороший любящий сын.
Ди-Корра желал бы, чтобы его сын тоже плакал о нем, когда он умрет. Но, к
несчастью, у него были только дочери.
конце концов, он никогда не показывал своей силы.
своего часа с огромным терпением. И если он проявит твердость, то
приобретет неограниченную власть.
предпочитал подождать и посмотреть, что произойдет. Но он понимал, что в
организации есть люди, которые не намерены были ждать. Молодой турок,
рвущийся к власти. Ди-Корра должен быть настороже, готовый дать отпор
неразумному молодому человеку.
стоящего на той стороне могилы Луиса Орландо, высокого человека по