read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



фигуру, я понял, что день нам предстоит хлопотливый.
Но начался он с самого горького разочарования. Полные
надежд, мы отправились в путь по бурой торфяной равнине,
которую пересекало множество тропинок, протоптанных овцами, и
вскоре вышли к светлозеленой заболоченной луговине, лежащей
между нами и Холдернесс-холлом. Если мальчик бежал домой, он не
мог миновать ее, и тут должны были остаться его следы или следы
учителя-немца. Но ничего такого мы не нашли. Мой друг шел вдоль
кромки этой зеленой луговины и, нахмурив брови, внимательно
приглядывался к каждому темному пятну на ее мшистой
поверхности. Овечьих следов здесь было множество, а пройдя
дальше еще несколько миль, мы увидели отпечатки коровьих копыт.
И это было все.
-- Осечка, -- сказал Холме, обводя сумрачным взглядом
расстилавшуюся перед ним равнину. -- Вон там еще болота, и
между ними есть узкий проход. Смотрите! Смотрите! Что это?
Мы ступили на вьющуюся черной лентой тропинку. По самой ее
середине, на сырой земле, четко виднелись отпечатки
велосипедных колес. -- Ура! -- крикнул я. -- Вот и велосипед!
Но Холме покачал головой, и выражение лица у него было не
столько радостное, сколько удивленное и настороженное.
-- Велосипед-то велосипед, да не тот, -- сказал он. -- Мне
известны сорок два различных отпечатка велосипедных шин. Эти,
как видите, фирмы "Данлоп", да еще с заплатой. У Хайдеггера
были палмеровские, с продольными полосками. Это мне сказал
учитель математики Эвелинг. Следовательно, проезжал тут не
Хайдеггер, а кто-то другой. -- Значит, мальчик?
-- Ах, если бы мы могли доказать, что у него был
велосипед! Но нас уверяют, что велосипеда у него не было. Эти
следы, как вы сами можете убедиться, ведут от школы.
-- Или по направлению к школе. -- Нет, мой дорогой Уотсон.
Отпечаток заднего колеса всегда глубже, потому что на него
приходится большая тяжесть. Вот видите? В нескольких местах он
совпал с менее ясным отпечатком переднего и уничтожил его. Нет,
велосипедист несомненно ехал от школы. Может быть, он не имеет
никакого отношения к нашим розыскам, но все же прежде, чем
продолжать их, давайте пойдем обратно по этому следу.
Так мы и сделали, и через двести-триста ярдов там, где
тропинка свернула с заболоченного участка, отпечаток
велосипедных колес исчез. Но дальше тропинку пересекал ручеек,
и за ним следы снова появились, хотя их успели затоптать
коровы. Потом тропинка углубилась в Косой клин -- рощу, которая
примыкала почти к самому зданию школы. Велосипедист, очевидно,
выехал из этой рощи. Холме сел на валун и подпер подбородок
руками. Пока он сидел так, в полной неподвижности, я успел
выкурить две сигареты.
-- Ну что ж, -- сказал наконец мой друг, --
предусмотрительный человек, разумеется, может сменить шины у
своего велосипеда, чтобы запутать следы. Но иметь дело с
преступником, обладающим таким даром предвидения, было бы для
меня большой честью. Оставим этот вопрос неразрешенным и
вернемся к болоту, потому что там еще не все обследовано.
Мы продолжили свой тщательный осмотр заболоченного участка
равнины и вскоре были вознаграждены по заслугам. Холме увидел
еще одну грязную тропинку и, подойдя к ней, радостно вскрикнул.
По самой ее середине тянулись тонкие, как телеграфные провода,
полоски. Это были отпечатки палмеровских велосипедных шин.
-- Вот где проезжал герр5 Хайдеггер! -- взволнованно
проговорил Холме. -- Мои умозаключения, были не так уж плохи,
Уотсон! -- С чем вас и поздравляю.
-- Но до конца еще далеко. Прошу вас, не ступайте на
тропинку. Пойдемте по этому следу. Он, верно, скоро оборвется.
Однако в этой части равнины то и дело попадались топкие
места, и хотя велосипедный след часто терялся, мы каждый раз
находили его.
-- Вы замечаете, -- сказал Холме, -- что здесь
велосипедист нажал на педали? Это совершенно очевидно.
Взгляните вот сюда, где сохранились следы и переднего и заднего
колеса. Они одинаково четкие. А это можно объяснить только тем,
что велосипедист перенес центр тяжести на руль, как делают
гонщики. Боже мой, он упал!
На грязной тропинке был широкий длинный мазок. Дальше
виднелись отпечатки башмаков, а потом снова появился
велосипедный след. -- Колеса скользнули? -- спросил я. Холме
поднял с земли сломанный кустик дрока. К моему ужасу, желтые
цветы были забрызганы красным. На тропинке и в зарослях дрока
темнели бурые пятна запекшейся крови.
-- Плохо дело! -- сказал Холме. -- Совсем плохо! Не
ступите сюда, Уотсон, отойдите подальше. Итак, что можно
прочесть здесь? Он упал раненный... поднялся... снова сел на
велосипед... двинулся дальше. По тропинке прошло стадо. Не бык
же его забодал! Но других следов здесь нет. Вперед, вперед,
Уотсон! Пятна крови, отпечатки велосипедных колес -- уж по этим
следам мы его наверняка разыщем!
Наши поиски не затянулись. Велосипедный след начал
судорожно петлять по влажно лоснящейся тропинке. Я посмотрел
вперед, и вдруг перед глазами у меня что-то блеснуло
металлическим блеском. Мы вытащили из зарослей дрока велосипед
с палмеровскими шинами. Одна педаль у него была погнута, руль и
переднее колесо сплошь залиты кровью. Чуть подальше из травы
торчал башмак. Мы кинулись туда и увидели злосчастного
велосипедиста -- высокого бородатого человека в очках с
разбитым правым стеклом. Причиной его смерти был сокрушительный
удар, раскроивший ему череп. То, что он еще мог проехать
несколько метров после такого ранения, говорило о его
поразительной живучести и силе духа. Башмаки у него были надеты
на босу ногу, а под пиджаком виднелась ночная сорочка.
Сомневаться не приходилось -- перед нами лежал учитель-немец.
Холме бережно перевернул тело и осмотрел его, потом сел и
задумался. И, глядя на встревоженное лицо моего друга, я понял,
что эта страшная находка не очень-то продвинула вперед наше
расследование.
-- Просто не знаю, как нам быть, Уотсон, -- сказал наконец
Холме. -- Я склонен идти дальше. Наши поиски так затянулись,
что нам и часу нельзя терять. С другой стороны, надо сообщить в
полицию. Разве можно оставлять здесь -тело этого бедняги!
-- Пошлите со мной записку.
-- Но я не могу обойтись без вас и без вашей помощи!
Стойте, вон там кто-то режет торф. Позовите этого человека,
пусть приведет сюда полицию.
Я исполнил просьбу Холмса, и он отправил насмерть
перепуганного фермера с запиской к доктору Хакстейблу.
-- Итак, Уотсон, -- снова заговорил мой друг, -- сегодня
утром мы с вами напали на два следа. Первый оставлен
велосипедом с палмеровскими шинами, и вы видите, куда он нас
привел. Вторая наша находка -- след от заплатанной данлопской
шины. До того как отправиться по этому второму следу, давайте
уясним себе, что нам известно, и отделим существенное от
несущественного... Прежде всего мне хочется подчеркнуть, что
мальчик бежал по собственной воле. Он вылез в окно и скрылся
один или с сообщником. Это несомненно. Я утвердительно наклонил
голову.
-- Так. Теперь займемся несчастным немцем. Мальчик успел
одеться -- следовательно, он готовился к побегу. Но немец,
видимо, одевался второпях и потому убежал без носков. --
Несомненно.
-- Что его заставило выскочить в окно? То, что он увидел
убегавшего мальчика. Он хотел догнать и вернуть его. Он хватает
свой велосипед, пускается в погоню за беглецом и погибает на
болотах. -- Да, как будто так.
-- Теперь я подхожу к наиболее спорной части моих
рассуждений. Преследуя маленького мальчика, взрослый мужчина
должен был бы просто побежать за ним. Ведь догнать его ничего
не стоило бы. Но немец, который, по словам доктора Хакстейбла,
был прекрасным велосипедистом, поступает по-другому -- то есть
спешит в сарай за своим велосипедом. Отсюда вывод: он увидел,
что мальчик воспользовался более совершенным способом
передвижения, чем собственные ноги. -- Другими словами, взял
чей-то велосипед? -- Восстановим картину побега до конца. Немец
погибает в пяти милях от школы -- и погибает, заметьте, не от
пули, которую мог бы пустить в него и ребенок, а от
безжалостного удара по голове, нанесенного рукой сильного
человека. Значит, у мальчика был спутник, и удалялись они так
быстро, что хороший велосипедист настиг их лишь на пятой миле.
При осмотре места, где разыгралась трагедия, мы обнаружили
отпечатки коровьих копыт -- и только. Я сделал более широкий
круг, шагов на пятьдесят, и не увидел ни одной тропинки. Второй
велосипедист не имел никакого отношения к убийству, а
человеческих следов там не было.
-- Холме! -- -воскликнул я. -- Это неправдоподобно! --



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.