read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



причем из самых разных слоев общества. Как-то три-четыре раза
на одной неделе появлялся щуплый человечек с изжелта-бледной
крысьей физиономией и острыми черными глазками; он был
представлен мне как мистер Лестрейд. Однажды утром пришла
элегантная молодая девушка и просидела у Холмса не меньше
получаса. В тот же день явился седой, обтрепанный старик,
похожий на еврея-старьевщика, мне показалось, что он очень
взволнован. Почти следом за ним пришла старуха в стоптанных
башмаках. Однажды с моим сожителем долго беседовал пожилой
джентльмен с седой шевелюрой, потом -- вокзальный носильщик в
форменной куртке из вельветина. Каждый раз, когда появлялся
кто-нибудь из этих непонятных посетителей, Шерлок Холмс просил
позволения занять гостиную, и я уходил к себе в спальню.
"Приходится использовать эту комнату для деловых встреч", --
объяснил он как-то, прося по обыкновению извинить его за
причиняемые неудобства. "Эти люди -- мои клиенты". И опять у
меня был повод задать ему прямой вопрос, но опять я из
деликатности не захотел насильно выведывать чужие секреты.
Мне казалось тогда, что у него есть какие-то веские
причины скрывать свою профессию, но вскоре он доказал, что я
неправ, заговорив об этом по собственному почину.
Четырнадцатого марта -- мне хорошо запомнилась эта дата --
я встал раньше обычного и застал Шерлока Холмса за завтраком.
Наша хозяйка так привыкла к тому, что я поздно встаю, что еще
не успела поставить мне прибор и сварить на мою долю кофе.
Обидевшись на все человечество, я позвонил и довольно
вызывающим тоном сообщил, что я жду завтрака. Схватив со стола
какой-то журнал, я принялся его перелистывать, чтобы убить
время, пока мой сожитель молча жевал гренки. Заголовок одной из
статей был отчеркнут карандашом, и, совершенно естественно, я
стал пробегать ее глазами.
Статья называлась несколько претенциозно: "Книга жизни";
автор пытался доказать, как много может узнать человек,
систематически и подробно наблюдая все, что проходит перед его
глазами. На мой взгляд, это была поразительная смесь разумных и
бредовых мыслей. Если в рассуждениях и была какая-то логика и
даже убедительность, то выводы показались мне совеем уж
нарочитыми и, что называется, высосанными из пальца. Автор
утверждал, что по мимолетному выражению лица, по
непроизвольному движению какого-нибудь мускула или по взгляду
можно угадать самые сокровенные мысли собеседника. По словам
автора выходило, что человека, умеющего наблюдать и
анализировать, обмануть просто невозможно. Его выводы будут
безошибочны, как теоремы Эвклида. И результаты окажутся столь
поразительными, что люди непосвященные сочтут его чуть не за
колдуна, пока не поймут, какой процесс умозаключений этому
предшествовал.
"По одной капле воды, -- писал автор, -- человек, умеющий
мыслить логически, может сделать вывод о возможности
существования Атлантического океана или Ниагарского водопада,
даже если он не видал ни того, ни другого и никогда о них не
слыхал. Всякая жизнь -- это огромная цепь причин и следствий, и
природу ее мы можем познать по одному звену. Искусство делать
выводы и анализировать, как и все другие искусства, постигается
долгим и прилежным трудом, но жизнь слишком коротка, и поэтому
ни один смертный не может достичь полного совершенства в этой
области. Прежде чем обратиться к моральным и интеллектуальным
сторонам дела, которые представляют собою наибольшие трудности,
пусть исследователь начнет с решения более простых задач. Пусть
он, взглянув на первого встречного, научится сразу определять
его прошлое и его профессию. Поначалу это может показаться
ребячеством, но такие упражнения обостряют наблюдательность и
учат, как смотреть и на что смотреть. По ногтям человека, по
его рукавам, обуви и сгибе брюк на коленях, по утолщениям на
большом и указательном пальцах, по выражению лица и обшлагам
рубашки -- по таким мелочам нетрудно угадать его профессию. И
можно не сомневаться, что все это, вместе взятое, подскажет
сведущему наблюдателю верные выводы".
-- Что за дикая чушь! -- воскликнул я, швыряя журнал на
стол. -- В жизни не читал такой галиматьи.
-- О чем вы? -- осведомился Шерлок Холмс.
-- Да вот об этой статейке, -- я ткнул в журнал чайной
ложкой и принялся за свой завтрак. -- Я вижу, вы ее уже читали,
раз она отмечена карандашом. Не спорю, написано лихо, но меня
все это просто злит. Хорошо ему, этому бездельнику, развалясь в
мягком кресле в тиши своего кабинета, сочинять изящные
парадоксы! Втиснуть бы его в вагон третьего класса подземки да
заставить угадать профессии пассажиров! Ставлю тысячу против
одного, что у него ничего не выйдет!
-- И вы проиграете, -- спокойно заметил Холмс. -- А статью
написал я.
-- Вы?!
-- Да. У меня есть наклонности к наблюдению -- и к
анализу. Теория, которую я здесь изложил и которая кажется вам
такой фантастической, на самом деле очень жизненна, настолько
жизненна, что ей я обязан своим куском хлеба с маслом.
-- Но каким образом? -- вырвалось у меня.
-- Видите ли, у меня довольно редкая профессия. Пожалуй, я
единственный в своем роде. Я сыщик-консультант, если только вы
представляете себе, что это такое. В Лондоне множество сыщиков,
и государственных и частных. Когда эти молодцы заходят в тупик,
они бросаются ко мне, и мне удается направить их по верному
следу. Они знакомят меня со всеми обстоятельствами дела, и,
хорошо знай историю криминалистики, я почти всегда могу указать
им, где ошибка. Все злодеяния имеют большое фамильное сходство,
и если подробности целой тысячи дел вы знаете как свои пять
пальцев, странно было бы не разгадать тысячу первое. Лестрейд
-- очень известный сыщик. Но недавно он не сумел разобраться в
одном деле о подлоге и пришел ко мне.
-- А другие?
-- Чаше всего их посылают ко мне частные агентства. Все
это люди, попавшие в беду и жаждущие совета. Я выслушиваю их
истории, они выслушивают мое толкование, и я кладу в карман
гонорар.
-- Неужели вы хотите сказать, -- не вытерпел я, -- что, не
выходя из комнаты, вы можете распутать клубок, над которым
тщетно бьются те, кому все подробности известны лучше, чем вам?
-- Именно. У меня есть своего рода интуиция. Правда, время
от времени попадается какое-нибудь дело посложнее. Ну, тогда
приходится немножко побегать, чтобы кое-что увидеть своими
глазами. Понимаете, у меня есть специальные знания, которые я
применяю в каждом конкретном случае, они удивительно облегчают
дело. Правила дедукции, изложенные мной в статье, о которой вы
отозвались так презрительно, просто бесценны для моей
практической работы. Наблюдательность -- моя вторая натура. Вы,
кажется, удивились, когда при первой встрече я сказал, что вы
приехали из Афганистана?
-- Вам, разумеется, кто-то об этом сказал.
-- Ничего подобного, Я сразу догадался, что вы приехали из
Афганистана. Благодаря давней привычке цепь умозаключений
возникает у меня так быстро, что я пришел к выводу, даже не
замечая промежуточных посылок. Однако они были, эти посылки.
Ход моих мыслей был таков: "Этот человек по типу -- врач, но
выправка у него военная. Значит, военный врач. Он только что
приехал из тропиков -- лицо у него смуглое, но это не природный
оттенок его кожи, так как запястья у него гораздо белее. Лицо
изможденное, -- очевидно, немало натерпелся и перенес болезнь.
Был ранен в левую руку -- держит ее неподвижно и немножко
неестественно. Где же под тропиками военный врач-англичанин мог
натерпеться лишений и получить рану? Конечно же, в
Афганистане". Весь ход мыслей не занял и секунды. И вот я
сказал, что вы приехали из Афганистана, а вы удивились.
-- Послушать вас, так это очень просто, -- улыбнулся я. --
Вы напоминаете мне Дюпена у Эдгара Аллана По. Я думал, что
такие люди существуют лишь в романах.
Шерлок Холмс встал и принялся раскуривать трубку.
-- Вы, конечно, думаете, что, сравнивая меня с Дюпеном,
делаете мне комплимент, -- заметил он. -- А по-моему, ваш Дюпен
-- очень недалекий малый. Этот прием -- сбивать с мыслей своего
собеседника какой-нибудь фразой "к случаю" после
пятнадцатиминутного молчания, право же, очень дешевый показной
трюк. У него, несомненно, были кое-какие аналитические
способности, но его никак нельзя назвать феноменом, каким,
по-видимому, считал его По.
-- Вы читали Габорио? -- спросил я. -- Как, по-вашему,
Лекок -- настоящий сыщик?
Шерлок Холмс иронически хмыкнул.
-- Лекок -- жалкий сопляк, -- сердито сказал он. -- У него
только и есть, что энергия. От этой книги меня просто тошнит.
Подумаешь, какая проблема -- установить личность преступника,



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.