read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы готовы, леди и джентльмены? - спросил он. - Лодка вас ждет. Еще
два господина прибудут на своих машинах, но мистер Оним распорядился их
не ждать: неизвестно, когда они приедут.
Группа пошла вслед за моряком по короткому каменному молу, у которого
была пришвартована моторная лодка.
- Какая маленькая! - сказала Эмили Брент.
- Отличная лодка, мэм, лодка что надо, - возразил моряк. - Вы и гла-
зом не успеете моргнуть, как она вас доставит хоть в Плимут.
- Нас слишком много, - резко оборвал его судья Уоргрейв.
- Она и вдвое больше возьмет, сэр.
- Значит, все в порядке, - вмешался Филипп Ломбард. - Погода отлич-
ная, море спокойное.
Мисс Брент, не без некоторого колебания, разрешила усадить себя в
лодку. Остальные последовали за ней. Все они пока держались отчужденно.
Похоже было, что они недоумевают, почему хозяева пригласили такую разно-
шерстную публику.
Они собирались отчалить, но тут моряк - он уже держал в руках концы -
замер. По дороге, спускающейся с крутого холма, в деревню въезжал авто-
мобиль. Удивительно мощный и красивый, он казался каким-то нездешним ви-
дением. За рулем сидел молодой человек, волосы его развевал ветер. В
отблесках заходящего солнца он мог сойти за молодого Бога из Северных
саг. Молодой человек нажал на гудок, и прибрежные скалы откликнулись
эхом мощному реву гудка.
Антони Марстон показался им тогда не простым смертным, а чуть ли не
небожителем. Эта впечатляющая сцена врезалась в память всем.
Фред Нарракотт, сидя у мотора, думал, что компания подобралась до-
вольно чудная. Он совсем иначе представлял себе гостей мистера Онима.
Куда шикарнее. Разодетые дамочки, мужчины в яхтсменских костюмах - сло-
вом, важные шишки.
"Вот у мистера Элмера Робсона были гости так гости. - Фред Нарракотт
ухмыльнулся. - Да уж те веселились - аж чертям тошно, а как пили!
Мистер Оним, видно, совсем другой. Странно, - думал Фред, - что я в
глаза не видел ни мистера Онима, ни его хозяйку. Он ведь ни разу сюда не
приехал, так и не побывал здесь. Всем распоряжается и за все платит мис-
тер Моррис. Указания он дает точные, деньги платит сразу, а только все
равно не дело это. В газетах писали, что с мистером Онимом связана ка-
кая-то тайна. Видно, и впрямь так, - думал Фред Нарракотт.
А может, остров действительно купила мисс Габриелла Терл. - Но, оки-
нув взглядом пассажиров, он тут же отмел это предположение. Ну что они
за компания для кинозвезды? - Он пригляделся к своим спутникам. - Старая
дева, кислая, как уксус, он таких много повидал. И злющая, это бросается
в глаза. Старик - настоящая военная косточка с виду. Хорошенькая молодая
барышня, но ничего особенного - никакого тебе голливудского шику-блеску.
А веселый простоватый джентльмен - вовсе никакой и не джентльмен, а
так - торговец на покое, - думал Фред Нарракотт. - Зато в другом
джентльмене, поджаром, с быстрым взглядом, и впрямь есть что-то необыч-
ное. Вот он, пожалуй что, и имеет какое-то отношение к кино.
Из всех пассажиров в компанию кинозвезде годится только тот, что при-
ехал на своей машине (и на какой машине! Да таких машин в Стиклхевне
сроду не видели. Небось, стоит не одну сотню фунтов). Вот это гость что
надо! По всему видать, денег у него куры не клюют. Вот если б все пасса-
жиры были такие, тогда другое дело...
Да, если вдуматься, что-то здесь не так..."
Лодка, вспенивая воду, обогнула скалу. И тут они увидели дом. Южная
сторона острова, в отличие от северной, отлого спускалась к морю. Дом
расположился на южном склоне-низкий, квадратный, построенный в современ-
ном стиле, с огромными закругленными окнами. Красивый дом - дом, во вся-
ком случае, не обманул ничьих ожиданий!
Фред Нарракотт выключил мотор, и лодка проскользнула в естественную
бухточку между скалами.
- В непогоду сюда, должно быть, трудно причалить, - заметил Филипп
Ломбард.
- Когда дует юго-восточный, - бодро ответил Фред Нарракотт, - к Нег-
ритянскому острову и вовсе не причалишь. Он бывает отрезан от суши на
неделю, а то и больше.
Вера Клейторн подумала: "С доставкой продуктов наверняка бывают слож-
ности. Чем плохи эти острова - здесь трудно вести хозяйство".
Борт моторки уперся в скалу - Фред Нарракотт спрыгнул на берег, и они
с Ломбардом помогли остальным высадиться. Нарракотт привязал лодку к
кольцу и повел пассажиров по вырубленным в скале ступенькам наверх.
- Недурной вид! - сказал генерал Макартур. Но ему было не по себе.
"Странное место, что ни говори", - думал он.
Но вот, преодолев каменные ступени, компания вышла на площадку, и тут
настроение у всех поднялось. В распахнутых дверях стоял представительный
дворецкий - его торжественный вид подействовал на всех успокаивающе. Да
и сам дом был удивительно красив, и пейзаж с площадки открывался велико-
лепный.
Седой дворецкий, высокий, худощавый, весьма почтенного вида, пошел
навстречу гостям.
- Извольте сюда, - сказал он.
В просторном холле гостей ожидали длинные ряды бутылок. Антони Марс-
тон несколько взбодрился.
"И откуда только выкопали этих типов? - думал он. - Что у меня с ними
общего? Интересно, о чем думал Рыжик, когда звал меня сюда? Одно хорошо,
на выпивку здесь не скупятся. Да и льду хватает. Что там говорит дворец-
кий?"
- К сожалению, мистера Онима задерживают дела - он приедет только
завтра. Мне приказано выполнять все пожелания гостей - и не хотят ли
гости пройти в свои комнаты? Обед будет подан в восемь...
Вера поднялась вверх по лестнице следом за миссис Роджерс. Служанка
распахнула настежь дверь в конце коридора, и Вера прошла в великолепную
спальню с двумя большими окнами - из одного открывался вид на море, дру-
гое выходило на восток. Вера даже вскрикнула от восторга - так ей понра-
вилась комната.
- Я надеюсь, здесь есть все, что вам нужно, мисс? - сказала миссис
Роджерс.
Вера огляделась. Ее чемодан принесли и распаковали. Одна из дверей
вела в ванную комнату, облицованную голубым кафелем.
- Да, да, все.
- Если вам что-нибудь понадобится, мисс, позвоните.
Голос у миссис Роджерс был невыразительный, унылый. Вера с любо-
пытством посмотрела на нее. Бледная, бескровная - ни дать ни взять при-
видение! Волосы собраны в пучок, черное платье. Словом, внешность самая
что ни на есть респектабельная. Вот только светлые глаза беспокойно бе-
гают по сторонам.
"Да она, похоже, и собственной тени боится", - подумала Вера. И, по-
хоже, попала в самую точку. Вид у миссис Роджерс был насмерть перепуган-
ный... У Веры по спине пошли мурашки. "Интересно, чего может бояться эта
женщина" - но вслух она любезно сказала:
- Я новый секретарь миссис Оним. Впрочем, вы наверняка об этом знае-
те.
- Нет, мисс, я ничего не знаю, - сказала миссис Роджерс. - Я получила
только список с именами гостей и с указаниями, кого в какую комнату по-
местить.
- А разве миссис Оним не говорила вам обо мне? - спросила Вера.
- Я не видела миссис Оним, - сморгнула миссис Роджерс. - Мы приехали
всего два дня назад.
"В жизни не встречала таких людей, как эти Онимы", - думала Вера. Но
вслух сказала:
- Здесь есть еще прислуга?
- Только мы с Роджерсом, мисс.
Вера недовольно сдвинула брови: "Восемь человек, с хозяином и хозяй-
кой - десять, и только двое слуг".
- Я хорошо готовлю, - сказала миссис Роджерс. - Роджерс все делает по
дому. Но я не ожидала, что они пригласят так много гостей.
- Вы справитесь? - спросила Вера.
- Не беспокойтесь, мисс, я справлюсь. Ну а если гости будут приезжать
часто, надо думать, миссис Оним пригласит кого-нибудь мне в помощь.
- Надеюсь, - сказала Вера.
Миссис Роджерс удалилась бесшумно, как тень.
Вера подошла к окну и села на подоконник. Ею овладело смутное беспо-
койство. Все здесь казалось странным - и отсутствие Онимов, и бледная,
похожая на привидение, миссис Роджерс. А уж гости и подавно: на редкость
разношерстная компания. Вера подумала: "Жаль, что я не познакомилась с
Онимами заранее... Хотелось бы знать, какие они..."
Она встала и, не находя себе места, заходила по комнате. Отличная
спальня, обставленная в ультрасовременном стиле. На сверкающем паркетном
полу кремовые ковры, светлые стены, длинное зеркало в обрамлении лампо-
чек. На каминной полке никаких украшений, лишь скульптура в современном
духе - огромный медведь, высеченный из глыбы белого мрамора, в него вде-
ланы часы. Над часами, в блестящей металлической рамке кусок пергамента,
на нем стихи. Вера подошла поближе - это была старая детская считалка,
которую она помнила еще с детских лет:
Десять негритят отправились обедать,
Один поперхнулся, их осталось девять.
Девять негритят, поев, клевали носом,
Один не смог проснуться, их осталось восемь.
Восемь негритят в Девон ушли потом,
Один не возвратился, остались всемером.
Семь негритят дрова рубили вместе,



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.