зависть. Сильвия была знаменитой актрисой, поднявшейся на самый верх.
Карлотта же только начала взбираться по лестнице.
Уилдберн - что сказать о них? Он был высоким, мертвенно-бледным мужчиной,
она пухлой, экспансивной блондинкой. Они производили впечатление
состоятельных людей, интересовавшихся всем, что касалось театра. Проще
говоря, они не хотели говорить ни о чем другом. Поскольку я возвратился в
Англию недавно, они не нашли во мне интересного собеседника, и в конце
концов миссис Уилдберн предпочла забыть о моем существовании.
в ресторан с Карлоттой Адамс. У меня с самого начала возникли подозрения,
что он не так трезв, как хотел бы казаться. Когда он начал пить шампанское,
мои подозрения подтвердились.
провел в скорбном молчании. Позднее он излил мне свою душу, явно принимая
меня за своего старинного друга.
девушка - прямо скажем - лезет не в свое дело. Все портит. Конечно, я ей
ничего этого не говорил. Она не такая. Пуританские, знаете ли, родители...
"Мэйфлауэр" .., все такое. Да чего там -
порядочная девушка! Но я хочу сказать.., о чем я говорил?
своего портного. Золотой человек! Сколько же я ему за эти годы задолжал! Нас
с ним это сблизило. Нет ничего дороже истинной близости, правда, дорогой
мой? Вы и я. Вы и я. А, собственно, кто вы такой?
Джонс. Дружище Спенсер Джонс. Встретил его в "Итоне и Харроу" и занял
пятерку. То есть насколько одно лицо похоже на другое - вот что я хочу
сказать! Да если б мы были китайцами, мы бы вообще себя от других не
отличали!
шампанского.
обрадовала, что он переключился на более светлые мысли.
чаще думайте о хорошем. Совсем скоро, когда мне стукнет семьдесят или
семьдесят пять, я буду богатым человеком. Когда умрет мой дядя. Тогда я
смогу заплатить портному.
смешного маленькие усы, как будто кто-то уронил каплю туши на большой лист
бумаги.
заулыбался, она поднялась и сказала, что ей пора.
экспромтом, а вы?
продумываю заранее. Это помогает избежать.., ненужных волнений.
испытывала такого удовольствия, как на вашем сегодняшнем представлении.
приятно слышать это от вас. Мне необходима поддержка. Она всем нам
необходима.
Сильвии ручку, скажи спасибо и пойдем.
Карлотта быстро пошла за ним.
Сильвией? Я его не успела рассмотреть.
Какие надежды он подавал в Драматическом обществе, когда учился в Оксфорде!
Сейчас в это трудно поверить. Тяжело видеть молодой талант загубленным! Но
нам с Чарлзом тоже пора.
быть, самый черствый человек в Европе!
даже чрезмерную, подумал я.
что-нибудь очень умное. Все считают вас самым умным человеком в Англии,
мосье Пуаро.
хотите похвалить мой ум, то говорите лишь об Англии.
руку.
психологии.
заставьте его - ради меня! Мне так нужна эта новая любовь!
Глава 3
Человек с золотым зубом
что распечатанное письмо.
что Пуаро ждут завтра к одиннадцати часам.
данного им в веселой и легкомысленной обстановке, и уж никак не предполагал,
что он предпринимает для выполнения этого обещания какие-то конкретные шаги.
проницательностью, и его глаза засветились.
обстановка, он раздает обещания, которых не выполнит - и не собирается
выполнять. Но, друг мой, обещания Эркюля Пуаро священны!
согласились вследствие.., э-э.., определенного воздействия.
"воздействием", Гастингс. Ни самое лучшее и самое сухое шампанское, ни самая
соблазнительная и златокудрая женщина не в состоянии воздействовать на
выводы, к которым приходит Эркюль Пуаро. Нет, mon ami, мне стало интересно -
вот и все.
Он всего лишь ступень в успешной карьере очень красивой женщины. Если бы у
герцога Мертонского не было ни титула, ни состояния, то его сходство с
мечтательным монахом совершенно не волновало бы эту даму. Нет, Гастингс,
меня интересует психологическая основа. Внутренняя жизнь. Я с удовольствием
рассмотрю лорда Эджвера вблизи.
Психологический интерес вовсе не помешает мне исполнять возложенную на меня
задачу. Я люблю упражнять свой ум.
клеточках, но, к счастью, этого не произошло.
то, что обычно приводит вас в трепет.., но улаживание спора?..
красота эта несла на себе печать вырождения. У меня мелькнула мысль, не
принимает ли он наркотики. В нем чувствовалось нервное напряжение, которое
вполне могло подтвердить мою догадку.
- Я вижу, вы и капитан Гастингс не спешите с завтраком. Это замечательно. Но
потом вы, наверное, будете очень заняты. Пуаро дружески улыбнулся ему.
консультацией? А деликатные расследования для королевской семьи? Вы меня