ми глотками пил чай, разглядывая гостя. Люк с легкой дрожью приготовился к
объяснению -- зачем он приехал в Вичвуд, но скоро понял -- это ни к чему.
Лорда интересовал только он сам, и никто более.
самому написать книгу.
вышла бы очень увлекательная книга. Я встречался с множеством людей, заслу-
живающих внимания. Беда в том, что я очень занят, у меня нет свободной ми-
нуты.
ся Люк.
хватил лорд. -- Я слежу за каждой публикацией в моих газетах. Я считаю, что
лично несу ответственность за формирование общественного мнения. Каждую не-
делю миллионы людей думают и чувствуют точно так, как я хочу. Очень важные
задачи и очень большая ответственность. Я не боюсь ее. Смею сказать: я все
делаю с величайшей ответственностью. -- Лорд выпятил грудь и победоносно
взглянул на Люка.
-- Однако не хотите ли еще немного чаю?
не хочу больше чаю. -- Потом он любезно осведомился у гостя:
знакомый моих друзей, доктор Хамблеби.
Упрямый, вредный, бестолковый.
Гордоном.
жен вам сказать, мистер Фицвильям, -- я думаю всегда о народе. Принимаю
близко к сердцу благополучие этого городка -- я здесь родился. Да, родился.
блеби и вернулись к теме лорда Вайтфильда.
лорд, -- я не получил никакого наследства. Мой отец содержал сапожную мас-
терскую -- да, простую сапожную мастерскую. Подростком я служил в этой мас-
терской и выдвинулся только благодаря своим собственным усилиям. Я решил
вырваться из узкого круга, и я достиг этого. -- Нравоучительные моменты
карьеры лорда Вайтфильда предназначались Люку, и оратор закончил с триум-
фом: -- И вот, чего я достиг, и пусть весь мир знает, как я этого достиг! Я
не стыжусь своего происхождения -- нет, сэр, -- я вернулся туда, где родил-
ся. Вы знаете, что теперь находится на месте, где раньше была мастерская?
Мужской клуб. Все по высшему классу и самое современное! Нанял лучших архи-
текторов страны. Должен сказать -- они подготовили препаршивый проект зда-
ния, точно работный дом или тюрьма...
хитектуре были свои соображения!
-- Лорд хихикнул с удовлетворением. -- Дом будет таким, как я хочу. Архи-
текторы не соглашались со мной -- я требовал других! В конце концов нашелся
молодой человек, который понял мои планы и воплотил их в жизнь.
морщилась Бриджит.
лопал ее по руке. -- Нельзя жить в прошлом, моя дорогая. Мне не нравятся
дома из красного кирпича. Я всегда мечтал о замке -- и теперь моя мечта
осуществилась!
важно знать, чего ты хочешь.
-- усмехнулась Бриджит.
от, к тому же старики всегда упрямы. Они не слушают или не хотят ничего
слушать.
не так ли? -- рискнул уточнить Люк. -- Наверное, у него было много врагов?
нос. -- Э-э-э, как ты думаешь, Бриджит?
ним встречалась, когда растянула ногу. И сразу поняла, какой он славный че-
ловек и хороший врач.
тя я лично знаю одного или двух вполне достойных людей, которые были от не-
го не в восторге.
без повода, -- лорд равнодушно посмотрел в окно.
во здесь соотношение полов? -- Это был простой вопрос, но Люк много от него
ожидал
паньон Хамблеби, мистер Вейк, пастор и кто же еще, Гордон? О! Мистер Эл-
сворси, у него антикварный магазин, и он ужасно, ужасно сладкоречив. Нако-
нец, я совсем забыла про майора Хортона с его тремя бульдогами.
Бриджит.
тоже умерла. Попала под автомобиль -- мгновенная смерть.
сил Люк.
тфильд сдержанно хмыкнул. -- Если не считать случайностей, но они могут
произойти где угодно.
году было столько похорон.
несчастный случай?
жения крови -- это часто бывает с врачами. Поранил палец ржавой иглой или
еще чем-нибудь, не обратил внимания, и произошел сепсис. Он умер в три дня.
шансов заразиться, особенно если они не осторожны. Это очень грустно. Жена
Хамблеби осталась с разбитым сердцем.
тфильд.
Конечно, все может быть..."
был действовать решительно. Когда он спустился к завтраку, лорд Вайтфильд
доедал жареные почки и собирался пить кофе. Бриджит уже позавтракала и за-
думчиво смотрела в окно. После обмена приветствиями Люк сел за стол и,
придвинув к себе тарелку, начал:
таких, как вы или... э-э... Бриджит! (Он вовремя спохватился, что не стоит
называть ее мисс Конвей.) Вы бы рассказали все, что знаете, но вам, конеч-
но, неизвестны те вещи, которыми я интересуюсь, -- это суеверия. Вам трудно
даже представить, насколько крепко они укоренились в этой части страны.
Например, в одной маленькой деревушке пастору даже пришлось убрать старый
гранитный столб, который стоял около церкви, поскольку прихожане упорно хо-
дили вокруг него в старом ритуальном танце. Невероятно живучи языческие по-
верия.
тфильд. -- Людям необходимо образование. Я, кажется, уже рассказывал, что
подарил прекрасную библиотеку местным жителям, использовав старый дом, где
раньше собирались на песнопения. Теперь это отличная библиотека...
поворот разговора. -- Вы, разумеется, представляете всю подноготную неве-
жества, которое еще существует. Это как раз то, о чем я хотел бы узнать, --
старые обычаи, небылицы... Как ни странно, деревенские жители вообще любят
поговорить о смерти.