read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А какой я сегодня трупик вскрыл! - сказал Лен. - Прелесть!
- До чего же вы гадкий. Лен! Разве можно так говорить? Прелестный труп...
Надо же додуматься! Меня даже замутило.
Лен Бейтсон захохотал так, что эхо раскатилось по коридору.
- Силии ни слова, - сказал он. - Я проходил тут мимо аптеки и заглянул к
ней. "Зашел, - говорю, - рассказать о покойнике". А она побелела как
полотно, чуть в обморок не грохнулась. Как вы думаете, почему, мама
Хаббард?
- Ничего удивительного, - произнесла миссис Хаббард. - Вы кого угодно
доконаете. Силия, наверно, подумала, что вы говорите о настоящем покойнике.
- То есть как о "настоящем"? А трупы в нашей анатомичке, по-вашему, что,
синтетические?
Справа распахнулась дверь, и выглянувший из комнаты тощий, длинноволосый,
лохматый юнец проворчал:
- А, это ты! А я подумал, у нас тут толпа здоровенных мужиков! Голос
один, а топота как от целой роты!
- Надеюсь, тебе это не действует на нервы?
- Не больше, чем обычно, - сказал Найджел Чэпмен и скрылся в комнате.
- Наше нежное создание! - съязвил Лен.
- Ради Бога, не задирайтесь! - попыталась его утихомирить миссис Хаббард.
- Я люблю, когда люди в хорошем настроении и не ссорятся по пустякам.
Молодой великан с ласковой ухмылкой взглянул на нее с высоты своего
роста.
- Да плевать мне на Найджела, ма.
В этот момент на лестнице показалась девушка.
- Миссис Хаббард, вы срочно нужны миссис Николетис. Она у себя в комнате.
Миссис Хаббард вздохнула и пошла наверх. Высокая смуглая девушка,
передавшая распоряжение хозяйки, отступила к стене, пропуская ее.
Лен Бейтсон спросил, снимая плащ:
- В чем дело, Вэлери? Мама Хаббард пошла жаловаться на наше поведение?
Девушка передернула худенькими точеными плечиками, спустилась вниз и
пошла через холл.
- Это все больше походит на сумасшедший дом, - бросила она, обернувшись.
Она двигалась с ленивой, вызывающей грацией манекенщицы.
Дом ј 26 по Хикори-роуд на самом деле состоял из двух домов - 24 и 26,
соединенных общим первым этажом, где помещалась гостиная и большая столовая,
а подальше находились две раздевалки и маленькая канцелярия. В каждую
половину дома вела своя лестница. Девушки жили в правом крыле, а юноши - в
левом, оно-то и было раньше отдельным домом.
Поднимаясь по лестнице, миссис Хаббард расстегнула воротник пальто.
Вздохнув еще раз, она направилась в комнату миссис Николетис.
- Опять, наверное, не в духе, - пробормотала миссис Хаббард, постучалась
и вошла.
В гостиной миссис Николетис было очень жарко. Электрокамин работал на
полную мощность. Миссис Николетис, дородная смуглая женщина, все еще
привлекательная, с огромными карими глазами и капризным ртом, курила, сидя
на диване и облокотившись на грязноватые шелковые и бархатные подушки.
- А... Наконец-то! - Тон ее был прямо-таки прокурорским.
Миссис Хаббард, как истая сестра мисс Лемон, и бровью не повела.
- Да, - ехидно отвечала она. - Вот и я. Мне доложили, что вы меня искали.
- Конечно, искала. Ведь это чудовищно, просто чудовищно!
- Что чудовищно?
- Счета! Счета, которые мне из-за вас предъявляют! - Миссис Николетис,
как заправский фокусник, достала из-под подушки кипу бумаг. - Мы что,
гусиными печенками и перепелами кормим этих мерзавцев? У нас тут шикарный
отель? Кем себя считают эти студентишки?
- Молодыми людьми с хорошим аппетитом, - ответила миссис Хаббард. - Мы им
подаем завтрак и скромный ужин, пища простая, но питательная. Мы ведем
хозяйство очень экономно.
- Экономно? Экономно?! И вы еще смеете так говорить? Я вот-вот разорюсь!
- Не правда, вы внакладе не остаетесь, миссис Николетис. Цены у вас
высокие, и далеко не всякий студент может позволить себе здесь поселиться.
- Однако комнаты у меня не пустуют. У меня по три кандидата на место! И
студентов направляют все: и Британский Совет, и Лондонский университет, даже
посольства! Три кандидата на одну комнату - такое еще поискать надо!
- А ведь студенты к вам стремятся еще и потому, что здесь вкусно и сытно
кормят. Молодым людям надо хорошо питаться.
- Ишь, чего захотели! А я, значит, оплачивай их жуткие счета?! А все
кухарка с мужем, проклятые итальяшки! Они вас нагло обманывают.
- Что вы, миссис Николетис! Еще не родился такой иностранец, которому
удастся обвести меня вокруг пальца!
- Тогда, значит, вы сами меня обворовываете. Миссис Хаббард по-прежнему
сохраняла невозмутимость.
- Вам следует поосторожней выбирать выражения, - сказала она тоном старой
нянюшки, журящей своих питомцев за чересчур уж дерзкую проделку. - Не нужно
так разговаривать с людьми, это может привести к нежелательным результатам.
- Боже мой! - Миссис Николетис театральным жестом швырнула счета в
воздух, и они разлетелись по всей комнате.
Миссис Хаббард, поджав губы, наклонилась и собрала бумажки.
- Вы меня бесите! - крикнула хозяйка.
- Возможно, но тем хуже для вас, - ответила миссис Хаббард. - Не стоит
волноваться, а то повысится давление.
- Но вы же не станете отрицать, что на этой неделе у нас перерасход?
- Разумеется. На этой неделе Лэмпсон сбросил цену на продукты, и я
решила, что нельзя упускать такую возможность. Зато на следующей неделе
расходов будет гораздо меньше.
Миссис Николетис надула губы.
- Вы всегда выкрутитесь.
- Ну вот. - Миссис Хаббард положила аккуратную стопку счетов на стол, - О
чем вы еще хотели со мной побеседовать?
- Салли Финч, американка, собирается от нас съехать. А мне бы этого не
хотелось. Она ведь фулбрайтовская стипендиатка и может сделать нам рекламу
среди своих товарищей. Надо убедить ее остаться.
- А почему она собралась съезжать?
Миссис Николетис передернула могучими плечами.
- Разве я помню? Придумала какую-то причину. Уж я-то знаю, когда мне
врут.
Миссис Хаббард задумчиво кивнула. Тут она была готова поверить миссис
Николетис.
- Салли ничего мне не говорила, - сказала она.
- Но вы постараетесь ее убедить?
- Конечно.
- Да.., если весь сыр-бор из-за цветных, индусов или этих, негритосов..,
то лучше пусть они убираются. Все до единого! Американцы цветных не любят, а
для меня гораздо важнее хорошая репутация моего общежития среди американцев,
а не среди всякого сброда. - Она театрально взмахнула рукой.
- Пока я здесь работаю, этому не бывать, - холодно возразила миссис
Хаббард. - Тем более что вы ошибаетесь. Наши студенты совсем не такие, и
Салли, разумеется, тоже. Она частенько обедает с мистером Акибомбо, а он
просто иссиня-черный.
- Значит, ей не нравятся коммунисты, вы ведь знаете, как американцы
относятся к коммунистам. А Найджел Чэпмен - стопроцентный коммунист!
- Сомневаюсь.
- Нечего сомневаться! Послушали бы вы, что он нес вчера вечером!
- Найджел может сказать что угодно, лишь бы досадить людям. Это его
большой недостаток.
- Вы их так хорошо знаете! Миссис Хаббард, дорогая, вы просто прелесть! Я
все время твержу себе: что бы я делала без миссис Хаббард? Я вам безгранично
доверяю. Вы прекрасная, прекрасная женщина!
- Ага, подсластим пилюлю... - прокомментировала миссис Хаббард.
- Вы о чем?
- Да нет, я так.. Я сделаю все, что смогу. Она вышла, не дослушав
благодарных излияний хозяйки, и торопливо пошла по коридору к себе, бормоча:
"Сколько времени я с ней потеряла!.. Она кого хочешь сведет с ума..." -
Миссис Хаббард торопливо шла по коридору к себе.
Но в покое ее оставлять не собирались. В комнате ее ждала высокая
девушка.
- Нельзя ли с вами поговорить? - Девушка поднялась с дивана.
Элизабет Джонстон, приехавшая из Вест-Индии, училась на юридическом
факультете. Старательная, честолюбивая и очень замкнутая. Держалась всегда
спокойно, уверенно, и миссис Хаббард считала ее одной из самых благополучных
студенток.
Она и теперь сохраняла спокойствие, смуглое лицо оставалось совершенно
бесстрастным, но миссис Хаббард уловила легкую дрожь в ее голосе.
- Что-нибудь случилось?
- Да. Пожалуйста, пройдемте ко мне в комнату.
- Одну минуточку. - Миссис Хаббард сняла пальто и перчатки и двинулась
вслед за девушкой.
Та жила на верхнем этаже. Элизабет Джонстон открыла дверь и подошла к
столу у окна.
- Вот мои конспекты, - сказала она. - Результат долгих месяцев упорного
труда. Полюбуйтесь, во что они превратились.
У миссис Хаббард перехватило дыхание.
Стол был залит чернилами. Все записи были густо перепачканы. Миссис
Хаббард потрогала страничку. Чернила еще не просохли.
Она спросила, прекрасно понимая нелепость своих слов:
- Вы разлили чернила?
- Нет. Это сделали, пока меня не было.
- Может быть, миссис Биггс...
Миссис Биггс работала уборщицей на этом этаже.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.