посвящает нам один день в неделю.
классические скульптуры. Второй зал был совершенно другим. Картины,
которые я там увидел, напоминали окна в иной мир, словно те, через которые
исследователи джунглей ночами наблюдают жизнь зверей. Но звери на полотнах
Хантри, казалось, превращались в людей, а может, это были люди,
становящиеся зверьми.
невысказанный вопрос:
фантазии концепцию эволюции, созданную художником. Они относятся к периоду
первого большого взрыва его творческого вдохновения. Возможно, это
покажется неправдоподобным, но все картины были созданы в течение шести
месяцев.
несколько аффектированную манеру изложения, она излучала силу и
собранность. Было видно, что эта женщина с коротко стриженными седеющими
волосами обеими руками держится за жизнь.
собственно, уже не должно быть тут, сегодня вечером у меня прием. Но мне
трудно не прийти в музей в дни моего дежурства.
образов. Одна из картин привлекла мое внимание. Молодая женщина сидела на
бревне, частично прикрытом шкурой буйвола, оттеняющей ее бедра. Красивая
грудь и плечи натурщицы были обнажены. Над ней, в глубине картины, висела
в пространстве голова быка.
картине.
может, чуть моложе, но под голубым платьем до сих пор таилось упругое тело
Европы. Я задал себе вопрос, что заставило ее проводить меня по выставке -
внутренний порыв? мысль о муже? или, может, симпатия...
вас изумили.
ними знакомятся впервые. Скажите мне, что вас заставило им
заинтересоваться?
поручили вести следствие о пропаже их картины. Мне хотелось посмотреть на
ее реакцию.
фальшивка! Он предлагал мне купить ее задолго до того, как показал им. Я и
прикасаться к ней не захотела! Это обыкновенная попытка скопировать стиль,
в котором Ричард уже давно не работал.
исключено, что Пол Граймс сам написал эту картину.
было другим. Он был другом и учителем Ричарда еще в Аризоне.
когда эта помощь имела для него значение. Но с течением времени люди
меняются. Все меняется... - она обвела глазами вокруг себя, не
останавливая взгляд на картинах мужа, словно даже они стали ей чужими, как
полузабытые сны. - Я стараюсь заботиться о наследии моего мужа, о
подлинности его работ. Множество людей не прочь были бы составить
состояние на его творчестве.
заколыхалась, словно мягкий серый колокольчик.
пытается зарабатывать на нем, - она некоторое время помолчала. - А что,
Рут Баймеер обвиняет его в краже своей дурацкой картины?
не думаю, то у него слишком хороший вкус, чтобы купиться на такую явную
подделку!
его адреса?
родными на Олив-Стрит, номер 2024. Не будьте с ним слишком суровы, это
очень ранимый молодой человек и большой поклонник Хантри.
творчеству мужа. У меня создалось впечатление, что она являет собой
достаточно сложную фигуру, будучи рекламным агентом, хранителем святыни и
еще кем-то. Невольно я подумал, что это нечто, не поддающееся точному
определению, - не что иное, как неутоленный эротизм.
зданий, построенных, видимо, в начале века. Оливковые деревья, давшие
название улице, были еще старше. Их листва отливала матовым серебром в
свете полуденного солнца.
кабинетов и зданий, частично перестроенных под конторы. Мне показалось,
что возведенная посреди района огромная современная клиника с окнами,
напоминавшими гигантские соты, высосала из окружающего все соки.
Некоторые доски потрескались, со стен давно сошла краска. Он стоял, словно
старый, вытянутый дух строения, за палисадником, поросшим порыжелой травой
и сочными сорняками.
медленно и неохотно пробуждается к жизни. Было слышно, как кто-то тяжело
плетется вниз по лестнице.
были седые волосы и короткая неряшливая бородка с густой проседью.
к сетке лицо, и я почувствовал явственный запах вина. - А что вам нужно от
Фреда, мистер?
глазками.
время стоит денег. Он - эксперт, - это слово он произнес почти с
восхищением. - А это стоит еще дороже.
вознамерился выпотрошить меня. Из-за лестницы показалась какая-то женщина
в одежде сестры милосердия. Во всех ее движениях сквозила важность,
однако, заговорила она тонким девчоночьим голоском:
голову делами Фреда.
ставящий диагноз, посмотрела ему в глаза и, слегка потрепав, отослала его.
Не вступая в спор, он двинулся в сторону лестницы.
которого, как и у ее мужа, скрывались под маской жира. Однако, белый
халат, обтягивающий ее массивную фигуру, был чистым и крахмальным.
Я не вижу его машины.
таким тоном, словно этот факт был единственной гордостью ее жизни. - У
него все время меняются часы занятий. Кроме того, он работает в музее, и
его туда часто приглашают. Не могу ли я вам чем-нибудь помочь?
беспорядок. С тех пор, как я возобновила работу, у меня совсем не остается
времени на дом.
повернула его за собой. Я начал подозревать, что в периоды запоя она