положил на нее кольцо, потом из телефонной кабины я позвонил Келси.
появишься здесь или позвонишь по телефону, тебе велено передать, что бы ты
немедленно отправлялся в комиссариат.
не знают, что они теряют. - Он посмотрел на меня. - Успокойся, Пабло. Ты
слышал последнюю новость?
посмотрел на него. Мак-Картни решил, что я ему не поверил. - Держу пари,
что он больше не может выдерживать все эти возмущения, ни эти вставания в
три часа утра, чтобы идти в Бедфорд-Стейвезант поддерживать мэра. У него
прошлым летом уже был маленький удар и ему, видимо, не хочется, чтобы в
это лето было тоже самое.
из конторы инспектора шефа.
комиссар только шесть недель будет еще выполнять свои обязанности. Если
рекомендация Ханрахана окажется неоправданной, на руках окажется
таинственное дело мертвой женщины, которую смогут объявить неизвестной и
пропавшей. Ничего более. Это недостаточно для того, чтобы осудить
инспектора шефа, в остальных делах весьма компетентного.
лишены смысла, он тоже не станет печалиться об этом. А почему бы ему
делать это? Главный комиссар скоро сможет спать спокойно, не рискуя быть
разбуженным в экстренных случаях. Мое уважение к Ханрахану еще больше
увеличилось.
красной кожи, где люди в чине лейтенантов и капитанов обычно сидели перед
тем, как им предлагали подать в отставку или объявляли им выговор с
дисциплинарным взысканием. Тилли нервно постукивал себя по колену. Его
галстук съехал в сторону.
пошел прямо на меня.
что слух пошел от вас.
силах разрешить эту тайну.
был вид человека, теряющего педали. Это объясняло почему у Ханрахана был
такой довольный вид, когда он возвращался в свой кабинет. Я очень любил
Тилли и, если бы я немного лучше себя чувствовал, я бы рассказал ему всю
историю, чтобы развлечь его. Но у меня было собачье настроение.
рапорт об "исчезнувших" людях. - Я нашел одну женщину, которая отвечает
твоему описанию. Богатая, между тридцатью и сорока годами. Я советую тебе
побыстрее отыскать ее и жениться, и стать богатым. Тогда твое настроение
может быть улучшится.
строчке было написано: НЕ СКЛАДЫВАЙТЕ ЭТОТ РАПОРТ. Я сложил его.
настроение. Я всегда смогу позабавиться таким образом.
улица. Тридцать три года. Шестьдесят килограмм. Метр семьдесят. Зеленые
глаза.
буду интервьюировать эту дорогую и нежную маркизу.
Она находилась снаружи кованной металлической решетки испанского стиля,
перед тяжелой дверью из полированного стекла. На большой бронзовой доске
было написано имя владелицы. Под именем красовался ее герб. Сверху него
было написано: "я и король", а не "король и я". Может быть потому этот
парень и находился в ссылке.
звонил четыре раза. Я повернулся и увидел, по крайней мере, трех женщин,
одетых во все черное и которые носили простое жемчужное ожерелье, которое
стоило года моего жалования. Потом я услышал стук каблучков по мраморному
полу.
одетая во все оранжевое. Ее длинные черные волосы были перекинуты на плечо
и перевязаны лентой. На шее у нее было ожерелье из изумрудов, а в руке был
"Таймс", открытая на странице финансовых объявлений. В другой руке, на
которой все пальцы были целы, она держала большой стакан с апельсиновым
соком. Она тщательно закрыла полированную решетку и холодно посмотрела на
меня. На указательном пальце у нее было кольцо с изумрудом того же стиля,
что и ожерелье.
губам. Потом ее взгляд очень медленно стал подыматься. У нее были длинные
тонкие пальцы настоящей аристократки.
вытирать их своим обшлагом.
жест заставил колыхнуться ее грудь. Под ее оранжевым платьем ничего не
было надето.
моей головой. Они выражали полнейшее презрение.
головой.
мне знак пройти. Идя следом за ней, я вдыхал смесь запахов хорошо вымытой
кожи и дорогих духов, которые можно вдыхать только между 60 и 90 улицами
Юго-Востока 5-ой и Лексингтон авеню.
квартиру, поставить два кадиллака и еще что-нибудь. Она немного
пошатывалась и я понял, что она пила не чистый апельсиновый сок.
было подобрано так, что взгляд не останавливался на одном предмете, а
невольно переходил на другой. Она села на диван, обитый желтым шелком,
который великолепно гармонировал с ее кожей, и сделала мне знак сесть
около нее. Не очень близко. Это был большой диван. Я сел на расстоянии
метра от нее и откинулся назад. Эта была самая комфортабельная комната,
которую я когда-либо видел.
напротив меня, поставила свой стакан на маленький столик маркетри и
скрестила ноги. Колени ее были открыты.
столика стояли шахматы из слоновой кости, на доске также из слоновой
кости, а рядом с ними стоял большой стеклянный сосуд наполненный
жидкостью, которая не имела ничего общего с апельсиновым соком.
голая женщина с розовой атласной кожей. Херувим, который летал над ней,
бросал на нее цветы. У нее была ленивая улыбка и вид такой, какой бывает у