АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
разговоры.
- А что будешь делать ты?
- Попытаюсь убедить ФБР, что это был несчастный случай и ничего больше.
Глаза у Вельды стали еще больше.
- Ты считаешь.., что все это не случайно...
- Гм-м... Это действительно случайность, но мне никто не поверит.
Я проводил ее взглядом до двери, любуясь ее грациозной походкой,
напоминающей движения дикой кошки. Клеопатра могла ходить так. Но конечно же
не так соблазнительно, как Вельда.
- Вельда, - прошептал я, и она обернулась. - Покажи мне свои ножки.
Она шаловливо посмотрела на меня и быстро подняла юбку, обнажив
изумительно стройные ноги, обтянутые нейлоном. Белизна тела, которая не была
прикрыта чулками, влекла меня к себе со страшной силой.
- Хватит, киска, иди!
Вельда рассмеялась и послала мне воздушный поцелуй.
- Теперь ты понимаешь, что испытывал Одиссей? Да, подумал я. Он был
дурак. Я бы на его месте спрыгнул с корабля.
Глава 3
И вновь наступил понедельник: дождливый, пасмурный день. Я смотрел в
окно, когда отворилась дверь и в палату вошел врач.
- Готовы?
Я отвернулся от окна и затушил сигарету.
- Да. Они внизу?
Он облизнул губы и кивнул:
- Боюсь, что да. Я взял шляпу:
- Благодарю вас, доктор, что вы так долго скрывали меня от них.
- Это было необходимо. Ведь вас едва не искалечили; молодой человек. Даже
и сейчас могут возникнуть осложнения.
Он проводил меня до лифта. Мы тепло распрощались, я спустился вниз и
подошел к окошечку кассы. Кассирша спросила мое имя и сообщила, что счет уже
оплачен моей секретаршей, вручив мне квитанцию.
Когда я повернулся, они уже стояли передо мной, держа шляпы в руках.
Молодые ребята с глазами стариков. Это были рядовые сотрудники, такие
частенько встречаются в толпе, но мы не догадываемся, кто они такие. Они не
ходят в сапогах и не носят пистолетов в потайных карманах, не слишком
толстые, но и не слишком худые. Их лица вряд ли можно запомнить. Рядовые
сотрудники службы Эдгара Гувера.
Высокий парень в голубом костюме сказал:
- Наша машина ждет вас, мистер Хаммер.
Я сел на заднее сиденье между ними. Мы проехали по туннелю Линкольна,
свернули на Сорок первую улицу, а потом, проехав по Девятой авеню,
остановились у серого здания. Тут располагалось их управление.
О, это были действительно милые ребята. Они взяли у меня шляпу и пальто,
усадили в кресло, предварительно осведомившись, достаточно ли я здоров,
чтобы побеседовать с ними, а когда я сказал, что вполне здоров, предложили
вызвать моего адвоката, если я пожелаю.
Я усмехнулся:
- Незачем. Задавайте свои вопросы, и если я сумею, то охотно отвечу на
них. Во всяком случае, благодарю за заботу.
Высокий кивнул и посмотрел на кого-то стоявшего у меня за спиной.
- Принесите дело, - сказал он. Я услышал, как открылась и закрылась
дверь. Высокий склонился над столом.
- Итак, мистер Хаммер, переходим прямо к делу. Вы полностью осознаете
ситуацию?
- Боюсь, что для меня никакой ситуации не существует.
- В самом деле?
- Послушайте, приятель. Вы, может быть, агент ФБР, и возможно, я случайно
услышал нечто, что вас интересует. Но давайте говорить в открытую. Я не
блефую и нахожусь здесь по собственной воле. Как вы понимаете, я достаточно
хорошо знаком с законами, но я не сопротивлялся, когда вы привезли меня
сюда. Я хочу, чтобы все встало на свои места как можно скорее. У меня много
дел, и я не желаю, чтобы полиция все время висела у меня на хвосте. Это
ясно?
Мой собеседник ответил не сразу. Снова хлопнула дверь. Через мою голову
чья-то рука протянула папку. Высокий взял ее, открыл, перелистал несколько
страниц и снова закрыл. Он не стал читать - и так знал все наизусть.
- Говорят, вы тяжелый человек, мистер Хаммер.
- Некоторые люди действительно придерживаются такого мнения.
- Мне известно, что вы несколько раз нарушали закон.
- В таком случае обратите внимание на результат.
- Обратил... Полагаю, мы совершенно свободно можем лишить вас лицензии,
если пожелаем. Я достал сигарету и закурил.
- Я уже сказал, что готов сотрудничать с вами. Можете меня не запугивать.
Он покосился на папку:
- Мы вас не запугиваем. Полиция Нью-Йорка хочет допросить вас. Может
быть, вы поговорите сначала с ними?
Все это уже начинало меня утомлять.
- Как хотите... Им ничего не останется, кроме как беседовать со мной.
- Вы проскочили через полицейский кордон.
- Не правда! Я там остановился.
- Но вы солгали полицейскому!
- Да, но я же не был под присягой. Если бы он был умнее, то поговорил бы
и с девушкой. - Я с безразличным видом пустил струйку дыма к потолку.
- А мертвая женщина в вашей машине?
- Неубедительно. Вы прекрасно знаете, что я ее не убивал.
Он как-то лениво улыбнулся:
- Откуда же мы можем это знать?
- Потому что не я ее убил. Я даже не знаю, как она умерла. Но если ее
застрелили, то вы уже давно обыскали мою квартиру и обнаружили там мой
пистолет. Экспертизу уже провели, и результат оказался отрицательным. Если
ее задушили, то след на ее шее не от моих рук. Если ее закололи...
- Ей, проломили голову каким-то тупым орудием, - равнодушно сообщил он.
- Тогда вам надо осмотреть меня, и вы все поймете, - также спокойно
отозвался я.
Если я ожидал, что мой собеседник разозлится, то я ошибался. Просто
улыбка его стала менее лучезарной. Позади меня кто-то хмыкнул.
- О'кей, мистер Хаммер, вы, кажется, полностью в курсе дела. Иногда нам
удается раскалывать и трудных людей без особых хлопот. Мы проверили все, о
чем вы только что говорили, пока вы лежали в больнице без сознания. Вам что,
сообщили об этом?
Я покачал головой:
- Нет, я не дружу с полицейскими. Я предпочитаю сам распоряжаться своей
судьбой. Но если вам действительно надо узнать что-то, что мне известно,
буду рад вам помочь.
Он на мгновение задумался:
- Капитан Чамберс дал полный отчет а деле. Все детали были тщательно
проверены, и то, что мы выяснили, вполне совпадает с вашими показаниями.
Только поймите, мистер Хаммер, вы нам не нужны. Как оказалось, вы не
замешаны в этом деле. Но нам следовало проверить все возможности.
- Хорошо... Значит, я чист? - - Да, судя по всему.
- Полагаю, в полиции Нью-Йорка узнают об этом?
- Да, мы возьмем это на себя.
- Благодарю.
- Один момент...
- Да?
- Судя по вашему досье, вы достаточно разумны и догадливы. Каково ваше
мнение обо всем случившемся?
- С каких это пор парни из вашего ведомства ищут себе помощников?
- Когда им не остается ничего другого.
Я бросил окурок в пепельницу и посмотрел на него.
- Женщине определенно было известно что-то такое, чего ей знать не
следовало. Те, кто охотился за ней, оказались ловкими ребятами. Я думаю, их
седан обогнал нас вскоре после того, как я посадил ее в машину. Однако там
место было не слишком удобное, и они проехали вперед, чтобы устроить засаду.
Женщина не стала говорить, и ее ухлопали. Я считаю, все было подстроено так,
чтобы ее сочли погибшей в автокатастрофе.
- Да, это так.
- Вы не против, если я задам вам один вопрос? - Спрашивайте.
- Кто она?
- Берга Тори.
Я выжидающе взглянул на него, и он, продолжая, пожал плечами:
- Она была платной танцовщицей в ночном клубе. В общем, девица легкого
поведения.
- Я не имею к этому никакого отношения, - проговорил я, нахмурившись.
- И мы так считаем, мистер Хаммер.
Высокий сообщил мне все, что хотел сказать, и вытянул из меня все, что
мог. Теперь оставалось лишь поблагодарить его и уйти. Я поднялся и надел
шляпу. Один из ребят открыл передо мной дверь. Повернувшись к высокому, я
улыбнулся и произнес:
- Я еще буду, приятель.
- Что?
- Иметь к этому отношение, - ухмыльнулся я. - И тогда другим тоже
придется повозиться.
Хлопнув дверью, я вышел в холл и с минуту стоял там, прислонившись к
стене, поджидая, пока утихнет боль в голове и перед глазами перестанут
плясать искры. В пересохшем рту чувствовалась сухая горечь, и мне хотелось
сплюнуть. И тогда волна ненависти захлестнула меня, и я снова услышал их
мерзкие голоса. Я знал, что никогда не смогу их забыть. Знал, что наступит
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
|
|