read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



горными кретинами!.. Нет, уж увольте.
- У вас все в порядке?
Она кивнула.
- И я не нуждаюсь в компании, мистер. - Однако создавалось
впечатление, что ее можно уговорить. Я с минуту разглядывал рыжую
горничную.
- Расскажите мне о деньгах, спрятанных в туфельке.
- Кто вы? - холодно спросила девушка.
- Эванс, детектив из Лос-Анджелеса, - я усмехнулся, довольный.
Ее лицо слегка напряглось. Рука вцепилась в полотенца, и ногти
царапнули ткань. Гертруда отошла от двери, уселась на стул, стоящий у
стены. В ее глазах появилась тревога.
- Шпик? - выдохнула она. - Что происходит?
- Разве вы не знаете?
- Я слышала только, что мистер Лейси оставил деньги в туфельке, в
которой нужно было починить каблук. Я отнесла их обувщику, который
деньги не тронул. Я тоже их не брала. Она ведь получила деньги обратно?
- Не любите легавых? Кажется, мне знакомо ваше лицо, заметил я.
Ее лицо еще больше напряглось.
- Послушай, легавый. У меня есть работа, и я сумею справиться с ней
без помощи фараонов. Я никому не должна ни цента.
- Конечно, - согласился я. - Забрав туфли, вы сразу отправились в
мастерскую?
Она молча кивнула.
- По пути нигде не останавливались?
- Зачем?
- Откуда мне знать, меня там не было.
- Нет, не останавливалась. Только предупредила Вебера, что иду по
поручению жильца.
- Кто такой мистер Вебер?
- Помощник заведующего. Он постоянно околачивается в баре.
- Бледный парень, записывающий результаты скачек?
- Он самый, - кивнула девушка.
- Понятно, - я закурил сигарету и посмотрел на нее сквозь дым.
- Большое спасибо.
Она встала и открыла дверь.
- Не думаю, что помню вас. - Гертруда оглянулась.
- Похоже, вы повидали немало нашего брата.
Она покраснела, и ее глаза злобно сверкнули.
- В этой гостинице всегда меняют полотенца так поздно?
поинтересовался я, чтобы прервать молчание.
- Очень умный?
- Стараюсь, - скромно улыбнулся я.
- Ничего не выйдет, - заметила Гертруда с внезапным сильным акцентом.
- Кто, кроме вас, держал те туфли?
- Никто. Я же сказала, что только остановилась предупредить мистера
Вебера... - она запнулась и с минуту о чем-то думала. - Я пошла принести
ему кофе и оставила туфли у него на столе около кассы. Откуда, черт
побери, мне знать, трогал их кто-нибудь или нет? И какая разница, если
деньги остались на месте?
- Вижу, что вы стараетесь помочь мне. Расскажите об этом Вебере. Он
здесь давно?
- Давно, - с отвращением ответила Гертруда. - Девушкам небезопасно
проходить мимо него. Надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать. Так о
чем я?
- О мистере Вебере.
- К черту мистера Вебера! - она покраснела. - И вы идите к черту!
Рыжая девушка сердито улыбнулась и вышла.
В коридоре раздался звук ее шагов. По-моему, больше она нигде не
останавливалась. Я посмотрел на часы - было чуть позже половины
десятого.
В коридоре послышались тяжелые шаги. Кто-то вошел в соседний номер и
хлопнул дверью. Мужчина начал откашливаться и сбросил туфли. Заскрипели
пружины кровати, и он стал ворочаться. Через пять минут сосед встал.
Босые ноги прошлепали по полу, и раздался звон бутылки о стакан. Он
выпил, опять улегся и почти сразу захрапел. С озера доносилось ворчание
моторных лодок, откуда-то раздавалась негромкая музыка, сигналили
машины, в тире грохотали ружья 22-го калибра, дети кричали друг на
друга.
Я заметил, что дверь наполовину открылась и в комнату тихо вошел
мужчина. Он прикрыл дверь и взглянул на меня. Это был высокий,
худощавый, бледный человек, в глазах которого сквозила недвусмысленная
угроза.
- О'кей, фраер, - сказал он. - Давай показывай.
Я сел на кровати.
- Что показывать?
- Ксиву.
- Какую ксиву?
- Ну-ка, завязывай острить, умник. Покажи бумажки, которые дают тебе
право приставать с расспросами к прислуге. - А, это? - Я слабо
улыбнулся. - У меня нет никакой ксивы, мистер Вебер.
- Вот как, - заметил мистер Вебер и направился ко мне, размахивая
руками. В трех футах от кровати высокий парень остановился и,
наклонившись, сделал очень неожиданное движение. Его ладонь очень больно
ударила меня по щеке, и моя голова дернулась в сторону. Он ухмыльнулся и
взмахнул правым кулаком. У меня было достаточно времени, чтобы сбегать и
купить маску кетчера. Я нырнул под руку и ткнул револьвер ему в брюхо.
Вебер неприятно хрюкнул.
- Руки вверх, пожалуйста.
Он опять хрюкнул, его глаза смотрели куда-то за мной, но рук высокий
парень не поднял. Я отошел к дальней стене, и он медленно повернулся.
- Подождите одну секунду, пока я закрою дверь. Потом мы поговорим о
деле под названием "Дело замененных бабок".
- Иди к черту! - предложил Вебер.
- Блестящая реплика, - заметил я.
Не спуская с него глаз, я нащупал дверную ручку. За спиной раздался
скрип доски. Я мгновенно повернулся и добавил этим несколько лошадиных
сил мощному удару, направленному мне в челюсть.
Я нырнул куда-то в темное пространство. Через какое-то время очнулся
и увидел чьи-то туфли. Ноги были вытянуты под странным углом на полу.
Бессильно висела рука, а револьвер лежал вне пределов досягаемости. Я
двинул одну из ног и с удивлением обнаружил, что они принадлежат мне.
Вялая рука дернулась и автоматически попыталась схватить револьвер,
промахнулась и со второй попытки ухватила оружие. Мне кое-как с большим
трудом удалось поднять пушку, к которой кто-то словно привязал
пятидесятифунтовый груз. В комнате стояла тишина. Я посмотрел на
закрытую дверь. Немного шевельнулся, и все тело заныло. Голова болела,
болела челюсть. Я еще немного поднял револьвер, а затем опустил его
вниз. Черт с ним! Для чего мне тягать эту тяжесть, если в комнате никого
нет? Все посетители ушли. С потолка ослепительно сверкала лампочка. Я
немного покатался по полу, согнул ногу, сунул под себя колено. Тяжело
дыша, не забыв захватить револьвер, начал подниматься, словно карабкался
в крутую гору. Во рту был вкус пепла.
- Ах, как жаль, - громко сказал я. - Как жаль, но делать нечего,
О'кей, Чарли. Мы еще встретимся.
Я слегка покачнулся и, находясь все еще в состоянии грогги, как после
трехдневной попойки, медленно повернулся и обвел номер глазами.
Около кровати, на коленях, словно молился, стоял человек в сером
костюме, с пыльно-белыми волосами. Его ноги были раздвинуты, тело
облокотилось на кровать, а руки разбросаны в стороны. Голова покоилась
на левой руке.
Судя по всему, он устроился удобно. Охотничий нож, торчащий из-под
левой лопатки, казалось, не доставляет ему никаких неудобств. Я
наклонился и взглянул на его лицо. Передо мной стоял мистер Вебер.
Бедный мистер Вебер! Из-под ручки охотничьего ножа вниз по спине
протянулась темная полоса. Это не красная краска!
Где-то нашел шляпу, осторожно надел ее, сунул револьвер в кобуру под
мышку и поплелся к двери. Повернул ключ, выключил свет, запер за собой
дверь и сунул ключ в карман.
Я прошел по тихому коридору, опустился вниз. Старый, потрепанный
ночной портье читал газету, сидя за столом. Он даже не взглянул на меня.
Я заглянул в ресторан. В баре шумела та же толпа. Та же команда гремела
в углу. Тип с сигарой и бровями Джона Л. Льюиса стоял у кассы. Дело
процветало. Пара отдыхающих танцевала в центре, держа стаканы друг у
друга на плечах.

Глава 5
Я вышел на улицу и повернул налево, туда, где оставил машину. Однако
никуда не поехал, а вернулся в гостиницу. Подошел к портье и
поинтересовался:
- Можно поговорить с горничной по имени Гертруда?
Он задумчиво мигал на меня из-за стекол очков. - Она работает до
половины десятого. Сейчас ушла домой.
- Где она живет?
На этот раз портье взглянул на меня не мигая.
- По-моему, вы ошибаетесь, - заметил он.
- Если и ошибаюсь, то не в том, о чем вы думаете.
Он потер подбородок и внимательно оглядел мое лицо.
- Что-нибудь случилось?



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.