такими мечтательными синими глазами.
восемнадцать лет), его вызвали в кабинет директора. В комнате находилась
мать Тоби, и лицо ее было сурово, рыдающая шестнадцатилетняя
девушка-католичка по имени Айлин Хенеган и ее отец, сержант полиции,
одетый в форму. Как только Тоби вошел в кабинет, он мгновенно понял, что у
него большие неприятности.
Она говорит, что отец ребенка - ты. У тебя были с ней близкие отношения?
удовольствие получила от этого Айлин, как она стонала и выпрашивала еще и
еще. А теперь...
дочь?
для него самый болезненный удар. Он подвел ее, осрамил! Его поведение
оттолкнет ее. Тоби решил, что если ему удастся выпутаться, если Бог
поможет ему в этот единственный раз и совершит какое-нибудь чудо, то он
никогда в жизни больше не прикоснется ни к одной девчонке. Он сразу же
пойдет к врачу и скажет, пусть его кастрируют, чтобы он никогда больше
даже не думал о сексе, и...
девушкой?
девушку, глаза которой распухли от слез.
обращаясь:
мог бы отправить его в тюрьму до конца его паршивой жизни. Но если он
собирается жениться на ней...
выдавил:
мучился, зная, какую причинил ей боль. Теперь ему придется искать работу,
чтобы содержать Айлин и ребенка. Вероятно, он вынужден будет идти работать
в мясную лавку и забыть все мечты и планы на будущее. Когда они приехали
домой, мать сказала:
длинной нотации. Мать молча вынула чемодан и стала укладывать его одежду.
Совершенно сбитый с толку, Тоби спросил:
из-за какой-то ничтожной вертихвостки? Ладно, ты с ней переспал, и у нее
будет ребенок. Это доказывает две вещи - твою человеческую натуру и ее
безмозглость. Ну уж нет! Никому не позволю заманить моего сына в ловушку
подобным образом. Богу угодно, чтобы ты стал большим человеком, Тоби! Ты
уедешь в Нью-Йорк, а когда станешь знаменитостью, пошлешь за мной.
к своей огромной груди. Тоби вдруг почувствовал растерянность и страх
перед расставанием с ней. И все же в нем жило какое-то возбуждение, подъем
от предвкушения новой жизни, которая начиналась для него. Он обязательно
будет работать в шоу-бизнесе и станет звездой; он непременно будет
знаменитым!
завершилась. Президент Франклин Рузвельт пообещал, что бояться будет
нечего, кроме самого страха, что американцы станут самой процветающей
нацией на земле, так оно и вышло. Все были при деньгах. На Бродвее шло
тридцать спектаклей одновременно, и все с успехом.
верой, что его ждут богатство и слава, что он перевезет мать к себе, и они
поселятся в пентхаусе [роскошные апартаменты в верхнем этаже здания], и
она будет приходить в театр каждый вечер и смотреть, как ему аплодирует
публика. А пока ему надо найти работу. Тоби обивал пороги всех бродвейских
театров, рассказывая о том, в каких любительских конкурсах он побеждал и
как он талантлив. Его гнали прочь. Блуждая в поисках работы, Тоби тайком
пробирался в театры и ночные клубы и смотрел, как работают первоклассные
артисты, особенно комики. Он видел и Бена Блю, и Джо Льюиса, и Фрэка Фея.
Тоби был уверен, что в один прекрасный день он превзойдет их всех.
он звонил каждую субботу утром, когда это стоило дешевле. Она рассказала
Тоби, какой фурор произвел его побег.
приезжает сюда на патрульной машине каждый вечер. Судя по тому, как он
бесится, можно подумать, что мы тут все гангстеры какие-то. Без конца
спрашивает, где ты.
когда-нибудь попадешься мне в руки, то я сама сверну тебе шею!
шарлатану с малюсенькими глазками, который выступал под именем Великого
Мерлина. Они давали представления в нескольких второразрядных отелях в
горах Катскилл, и основной работой Тоби было грузить тяжелые причиндалы из
Мерлинова автофургончика, да стеречь живой реквизит, который состоял из
шести белых кроликов, трех канареек и двух хомяков. Из-за того что Мерлин
опасался, как бы "реквизит" не пропал, Тоби приходилось жить вместе с
животными в комнатках размером с чуланчик для хранения швабр, так что все
лето он находился в нестерпимой вони. Он был в состоянии полного
физического истощения от перетаскивания тяжелых ящиков с хитрым
устройством стенок и дна и беготни за "реквизитом", который постоянно
норовил удрать. Ему было одиноко и грустно. Тоби сидел, глядя на грязные
комнатушки, и спрашивал себя, что он здесь делает и каким образом все это
поможет ему приобщиться к шоу-бизнесу? Он отрабатывал свои номера перед
зеркалом, а вместо публики у него были запашистые зверьки Мерлина.
домой. На этот раз трубку снял отец.
поежиться.
ведь? - Он уже не говорил, а кричал в трубку. - Скажи, что она поправится,
будь ты проклят!
обжигая его, пока ему не показалось, будто тело его охвачено пламенем.
Отец лжет. Она не может умереть! Ведь у них договор. Тоби станет
знаменитым, и мама будет рядом с ним. Он купит ей чудесный особняк, и
лимузин, и меха, и бриллианты... Рыдания душили его. Он слышал, как
далекий голос повторяет: "Тоби! Тоби!"
ждать тебя, Тоби. Айлин скоро родит. Ее отец грозится убить тебя. Они
будут подстерегать тебя на похоронах.
свете, которого он любил. Тоби весь тот день пролежал в постели,
погрузившись в воспоминания. Образ матери рисовался ему отчетливо и живо.
Вот она на кухне - что-то готовит и рассказывает ему, каким известным
человеком он станет; потом в театре - она сидит в первом ряду и громко
восклицает: "Mein Himmel! [О, небо! (нем.)] Какой талантливый мальчик!"
Вот она смеется в ответ на его имитации и шутки. Вот укладывает его
чемодан: "Когда ты станешь знаменитым артистом, я приеду к тебе". Он