немыслимо мускулистыми руками. Все его тело было покрыто тонкой шерсткой
красноватокоричневого оттенка, словно у белки. Похоже, предстоящий полет был
ему по душе.
произнесла Сара.
силах причинить вред.
а Оффа говорил...
известно. А теперь сосредоточься и ищи эти Врата. Мне необходимо выпить.
какого-то грандиозного замысла. Они ему нравились. Ему нравилось, как они
общаются между собой. Он вел в Нью-Йорке одинокую жизнь, всеми заброшенный;
родители его никак не желали переезжать с Центральных Равнин, а частая
перемена места работы не позволяла обзавестись постоянными друзьями. Сейчас
Скоби чувствовал, как в нем пробуждается интерес. Может быть, он нашел
наконец-то людей, с которыми может свести знакомство на некой иной основе,
помимо обычных эгоистических интересов?
девушек, однако очень хорошо сознавал, что не готов подчиниться диктату
какой-нибудь одной из них. Когда он женится - если вообще женится - он это
сделает исключительно по собственному решению. Ни одна девица не может
рассчитывать, что пустит в ход свои чары, бросится ему на шею и может потом
ехать на нем верхом до конца жизни. На ком угодно, кроме Скоби Редферна!
ущипнули.
что происходит или чего ожидать, почувствовал себя одиноким и беззащитным.
Алек держал левую руку на приборах управления, а правой достал свой
пистолет. Он перезарядил его еще на платформе. Моке тоже извлек оружие. Они
озирались по сторонам, разглядывая ярко освещенные солнцем окрестности.
скользили по воздуху вдоль колеблющегося занавеса зелени, из тени под
ветвями выпрыгнул другой скиммер. Вид этого парящего овала, более крупного,
чем их собственный и покрытого не стеклянным колпаком, а металлической
броней, показался Редферну несколько угрожающим. Алек закричал и послал
скиммер в пике, под защиту веток деревьев.
металлической оболочке преследующего скиммера проблескивали серии
ярко-розовых вспышек. Спираль розового света преодолела расстояние между
двумя машинами, пройдя прямо над их головами благодаря тому, что Алек еще
больше ускорил спуск скиммера к деревьям внизу. Редферн почуял запах горящей
шерсти, от которого шли мурашки по коже. Он закашлялся.
смертоносного излучения, они приближались к деревьям.
надвинув поглубже на лоб. - Графиня, по крайней мере, еще получше, чем они!
навстречу. Но тут в задней части скиммера полыхнуло розовое сияние. Аппарат
тряхнуло, будто в него угодил снаряд из противотанковой пушки. Он
перевернулся. Редферн успел заметить древесную ветку, летящую ему в лицо. В
панике он вытянул вперед обе руки. Ветка обрушилась на него, словно дубина
великана.
безумный эпизод не был сном. Он застонал. Голова сильно болела с одной
стороны, там, где он приложился ею о ветвь. Коснувшись ее рукой, Скоби
нащупал корку запекшейся крови. Его опять пнули. Он сел и попытался
расцепить слипшиеся веки. Самочувствие было ужасным. Теперь болела уже вся
голова, и тело тоже, а ощущение во рту было таким, будто ему только что
повыдергивали все зубы.
продрал глаза и тупо уставился на пинавшую его ногу. Нога стояла на
кафельном полу и Скоби слышал вокруг гомон и топот множества других людей,
однако видел он все еще нечетко. Стоящий перед ним вновь занес правую ногу
для удара. Башмак на ноге был темнокоричневый с кремовым верхом, очень
некрасивый и вульгарный. Редферн ухватился за занесенную ногу и потянул. От
рывка тело стоявшего человека грохнулось на Редферна сверху. Скоби пошарил
вокруг себя - его кулак погрузился во что-то мягкое и он услышал грязное
неаполитанское ругательство. Затем твердая деревяшка вторично опустилась на
голову Редферна и он вновь отключился.
соломенной подстилке. Он застонал и попытался перевернуться. Чья-то рука
придержала его за плечо и голос, говоривший по-английски со странным, как бы
итальянским акцентом, сказал:
Скоби жадно отхлебнул. Вода отдавала железом. Затем Скоби Редферн вновь
уронил голову и погрузился в забытье, на этот раз уже больше похожее на
естественный сон. Он просыпался после этого еще дважды и смутно сознавал,
что болен. Потом стало посветлее и бледный солнечный луч проник сквозь
зарешеченное оконце высоко в каменной стене, осветив тюремную камеру, солому
на полу и четырех человек с твердыми лицами, смотревших на Скоби с
непонятным выражением.
более явственным. Затем Скоби осознал, что из одежды на нем одни лишь серые
шорты. Он оттолкнул кружку и капли воды упали на его голую грудь.
- Где?..
Отдыхай. Скоро принесут завтрак. Потом будешь работать с нами.
черных волос, казалось, нетерпеливо чего-то ждал. Он все время посматривал
на крашеную деревянную дверь между двух грубых каменных архитравов. Из-за
двери доносились, приглушенные ее толщиной, шаги идущих людей, стук копыт,
шум разнообразных механизмов, создавая у Редферна впечатление какой-то
загадочной и страшной деятельности. Где же он, как бы то ни было, черт
возьми?
теперь работаешь на графиню. Скоби рухнул на солому.
путешественники среди измерений! С глубочайшим ужасом он осознал, что угодил
в переплет, грозящий смертью - переплет, из которого ему, может быть, не
выбраться до конца своей жизни. Ибо он, конечно же, догадывался, что
произошло.
свалявшимися волосами и грязными ступнями. Когда один из мужчин попытался
игриво ущипнуть ее, она в него плюнула и пнула его в живот. Тот сложился
пополам, смеясь и кашляя одновременно. На завтрак был хлеб да каша. Редферн
удивил сам себя, с жадностью набросившись на еду. Кто-то тщательно промыл
рану на его голове и немного спустя боль утихла до терпимого уровня. Вскоре
после этого за ними пришли хонши.
стражников.
ростом, стоящая на кривых коренастых лапах, эта тварь имела морду, как у
лягушки, с широко расставленными глазами и плоскими клинообразными щеками,
желто-серую, с мазком синевы по скулам. Хонши носил красные доспехи и
высокий конический шлем, на верхушке которого болталась веревочка с
прикрепленными к ней тремя или четырьмя пучками волос. Редферну они ничего
не сказали. Он ковылял вперед, подталкиваемый острым наконечником копья.
Другие стражники-хонши гнали других мужчин и женщин. Большинство из них было
одето в серые туники или в серые штаны и рубахи. Они шли каменными
коридорами, постепенно углублявшимися, а воздух вокруг становился постепенно
все более спертым.
мужчины и женщины, как ни в чем ни бывало, принялись раздеваться. Получив от
хонши нещадный тычок, Редферн снял шорты. Никто не обратил на него ни
малейшего внимания. Хонши ослабили на себе завязки доспехов, затем прошли
вперед и стали внимательно наблюдать, как старик с жидкими седыми волосами
раздает всем кирки и лопаты. Редферн получил кирку и взвесил ее на руке.
коротко стрижеными черными волосами заметила его движение и покачала