мальчика, который один сидел в своей ложе. Как молния ринулась обезьяна со
сцены к мальчику. Но надежды дрессировщика на комический эффект не
оправдались: мальчик не струсил, широкая улыбка озарила его лицо, когда
обезьяна подбежала к барьеру ложи, и он бесстрашно положил свою руку на
косматое плечо зверя. Обезьяна тоже положила руки к нему на плечи и
принялась долго и пристально разглядывать его, а он говорил ей что-то тихим
голосом.
озабочен и возбужден, и мурлыкал, и бормотал, и визжал. Дрессировщик никогда
не видел, чтобы он так обращался с человеком. Обезьяна влезла в ложу и
подошла к мальчику вплотную. Публика была в восторге; но восторг ее
утроился, когда укротитель принялся звать Аякса обратно на сцену: обезьяна
не хотела уходить! Испуганный хозяин театрика умолял дрессировщика увести
свою обезьяну, но когда тот попробовал вытащить ее из ложи, он был встречен
оскаленными клыками и злобным ворчанием. Публика бесновалась от радости; она
рукоплескала обезьяне, она рукоплескала мальчику, она свистала дрессировщику
и хозяину, который тоже безрезультатно старался увести обезьяну.
обезьяны может лишить его в будущем крупных заработков. Он кинулся за кулисы
и вернулся в ложу с тяжелым хлыстом. Но, когда он угрожающе подступил к
Аяксу, он встретился лицом к лицу с двумя врагами, вместо одного: мальчик
стоял, размахивая стулом над головой, готовый защищать своего нового друга;
его красивое лицо не улыбалось, в серых глазах сверкал холодный огонь,
который заставил укротителя остановиться. А возле него выпрямился во весь
рост огромный антропоид, рыча и оскаливая зубы. Что могло бы произойти, если
бы в эту минуту не выступило на сцену новое действующее лицо, можно только
предполагать; но что дрессировщик получил бы жестокие синяки, если не
больше, было ясно написано на лицах обоих его противников.
милорду, что дверь в комнату Джека заперта и что в ответ на свои стуки и
крик он слышал странный шорох, напоминающий шум тела, ползающего по полу.
спешили за ним. Он кликнул своего сына громким голосом. Не получив ответа,
он напряг свои стальные мускулы и навалился всем телом на дверь. Раздался
лязг железа, треск дерева -- и дверь вылетела.
Тарзан вскочил в комнату, и через миг она осветилась электрическим светом.
в конце концов, его выволокли, освободили от пут и привели в чувство.
испуганно прибавил он: его мозг пронзило воспоминание о том, как злодей
Роков похитил некогда его ребенка...
собирался с мыслями; он припоминал все пережитое.
Вашему сыну нужен не учитель, а укротитель диких зверей.
чем ушиблен, он приказал подать карету и отправился в мюзик-холл.
решался войти в ложу, где его собирались достойно встретить обезьяна и
маленький лорд, на пороге появился высокий широкоплечий господин. Краска
залила щеки мальчика, едва он увидел вошедшего.
прыгнула ему навстречу, выражая свой восторг диким визгом.
вкопанный.
отца. То, что произошло дальше, заставило укротителя застучать зубами: из
уст англичанина послышались гортанные звуки; человекообразное чудовище
приблизилось к нему вплотную и что-то ласково отвечало на своем языке.
пристально наблюдал за тем, что происходило в ложе; на его искаженном рябом
лице, нервно подергивавшемся от волнения, последовательно отражались все
чувства -- от восторга до ужаса.
нашел тебя, я пойду в твои джунгли и останусь с тобой навсегда.
проходили воспоминания давно прошедших дней, и он переносился в чащу
девственного африканского леса, где это громадное человекоподобное существо
сражалось с ним бок о бок; в его памяти вставал черный Мугамби, потрясающий
смертоносной дубиной, и рядом с ним свирепая пантера Шита с обнаженными
клыками и колючими усами, а затем -- страшная орда обезьян племени Акута.
джунглям, которую он считал умершей... Ах, если бы вернуться туда хоть на
один короткий месяц! Снова чувствовать, как щекочет листва голое тело;
вдыхать полной грудью пряный запах гниющих растений; улавливать острым
слухом бесшумные шаги подкрадывающегося хищника; выслеживать добычу и знать,
что тебя выслеживает другой хищник; нападать и защищаться! Картина была так
притягательна, что кровь забурлила у него в жилах... Но рядом с этим
видением встало другое -- любимая женщина с ласковыми глазами, молодая,
красивая, маленький сын, друзья, дом... Он бессильно пожал плечами.
в родные джунгли, я помогу тебе. Ты не можешь быть счастлив здесь, а я не
могу быть счастлив там.
живет, а затем повернулся к сыну.
слова. Когда они сели в карету, мальчик первый нарушил молчание.
собой на обезьяньем языке. Откуда это она знает тебя, и как ты выучился
говорить по-обезьяньи?
словах о годах своего детства и юности, о том, как он родился в джунглях,
как умерли его родители и как обезьяна Кала, огромная самка, вскормила его
своим молоком.
опасна жизнь в джунглях, кишащих дикими, кровожадными зверями; он
рассказывал об изнурительной засухе и о дождливом периоде, когда
свирепствует лихорадка, о голодных временах, о невыносимой жаре; он говорил,
что там приходится ходить совершенно нагим, жить в постоянном страхе и
лишениях... Изображая эту жизнь, он нарочно выбирал такие картины, которые
должны были производить на всякого цивилизованного человека самое ужасное
впечатление, надеясь, что эти образы навсегда уничтожат в сердце мальчика
унаследованное им бессознательное влечение к диким лесам.
рассказа джунгли вставали такими, какими они были для него, -- джунгли,
бесконечно дорогие его сердцу. А кроме того, рассказывая о своей жизни среди
диких зверей, он забыл об одном обстоятельстве, забыл о самом главном, что
тот мальчик, который, застыв возле него, с жадностью вслушивался в его
слова, был сын Тарзана, человека-обезьяны...
заслуженного наказания. Джон Клейтон рассказал своей жене обо всех событиях
этого вечера, причем не скрыл от нее, что он счел нужным познакомить сына со
своей прошлой жизнью в африканских лесах. Леди Джэн была убеждена, что
мальчик все равно, рано или поздно, узнает истину о тех страшных годах,
когда его отец жил жизнью дикого зверя; она только покачала головой и
пыталась утешить себя надеждой, что влечение к дикому существованию, которое
до сего времени не умерло в груди отца, не передастся его сыну.
Джека он не взял с собой, несмотря на его настойчивые мольбы.
котором, конечно, не мог узнать прежнего блестящего Алексея Павлова.
Растроганный жалобами своего друга Акута, Тарзан предложил хозяину продать
ему животное, но Павлов отвечал, что ему необходимо подумать, прежде чем
назначить цену.
всех подробностях его свидания с обезьяной и горячо просил его купить Акута
и привезти домой. Леди Грейсток пришла в ужас от этого желания, но мальчик
продолжал настойчиво умолять отца. Тарзан прикрикнул на него и объяснил, что
если он и хотел купить обезьяну, то лишь для того, чтобы возвратить ее в ее
родные леса; леди Грейсток одобрила эту мысль. Джек присмирел и только
просил позволения посетить обезьяну, но ему в этом было отказано наотрез.
дня, воспользовавшись отсутствием своего нового воспитателя (мистер Мур
покинул дом сейчас же после скандального происшествия), он выскользнул из
дому и, после долгих блужданий по неизвестной ему части Лондона, отыскал
тесную, зловонную трущобу, где жил рябой старик, владелец обезьяны.
посмотреть Аякса, впустил его в грязную каморку, где он жил со своей
обезьяной. В прежние времена