провинился и был наказан заслуженно.
останавливался и изрыгал ругательства. Один вид Тарзана приводил его в
неописуемую ярость, как и все, что питало его комплекс неполноценности.
Тарзан никак не мог взять в толк, отчего тот так сильно его ненавидит. Он не
знал, что Шмидт психопат и, следовательно, поступки его лишены разумной
мотивации.
норовя уколоть Тарзана. Абдула с одобрением наблюдал за этой сценой. Тарзан
ухватился за гарпун и выдернул его из рук Шмидта с такой легкостью, как если
бы перед ним стоял ребенок. После того как дикарь оказался вооруженным,
Шмидт уже старался не подходить к клетке вплотную.
палубу подняли старую деревянную клетку Тарзана и еще одну -- железную и
бОльших размеров. Чуть позже на палубу вывели девушку под конвоем двух
матросов-ласкаров. Ее заперли в деревянной клетке. Вскоре привели де Гроота
и Краузе, их затолкнули в железную. После этого с капитанского мостика
спустился Шмидт и подошел к пленникам.
должны благодарить меня за то, что я распорядился поднять вас на палубу, а
вы опять проявляете недовольство. Здесь вам и свежий воздух и загар. Хочу,
чтобы вы выглядели наилучшим образом, когда придет время выставить вас
напоказ в Берлине вместе с другими представителями африканской фауны.
зверей, -- пожалуйста, но не можете же вы держать здесь мисс Лейон.
Выставить белую женщину на обозрение всем этим ласкарам! -- Де Гроот
старался не выдать голосом своего гнева и презрения. Он давно понял, что они
оказались в руках сумасшедшего и что перечить ему значит навлекать на себя
новые унижения, которые они уже с лихвой испытали.
капитана, -- проговорил Шмидт. -- Ларсена я приказал вышвырнуть вон.
девушка. Шмидт дернул плечом.
клетку с одним из львов герра Краузе или тебе больше по вкусу тигры?
унимался Шмидт. -- Вот будет представление, заодно и мы развлечемся. Абдула
говорит, что этот человек -- каннибал. Я перестану кормить его, как только
суну тебя к нему.
начала заподозрил, что он несколько не в себе, но не предполагал, что он
самый настоящий сумасшедший.
Джанетт.
ответом на вопрос, подтвердив худшие опасения. До этого она только кормила
дикаря и следила за тем, чтобы у него была вода, да и то всегда держалась
начеку, готовая в любой миг отскочить от клетки, если дикарю вздумается
схватить ее. На самом деле она очень боялась его, и лишь природная доброта
побуждала ее подружиться с ним.
втайне презирала.
за предложение Краузе поехать с ним, лишь бы выбраться, а куда -- неважно.
Перспектива оказаться в Нью-Йорке будоражила. Ей приходилось много слышать о
великом американском городе, слышать сказочные истории о том, как просто
красивой девушке стать там обладательницей норковых манто, соболиных шуб и
драгоценностей. Джанетт Лейон знала, что ее красоту оценят в любой стране.
последовал. Вернулся Шмидт с матросами. Он и еще двое были вооружены
пистолетами, остальные держали в руках железные прутья, которыми пользуются
при обращении с дикими зверями.
дверь в дверь. Затем обе двери одновременно подняли.
этого!
пощекочите ее прутьями! Оглохли, что ли?
двинулся вперед. Три пистолета нацелились на него. Просунутые сквозь решетку
прутья преградили ему путь. Рычанье повергло девушку в ужас, однако,
сознавая, что ее могут силой затолкать в соседнюю клетку, Джанетт храбро
вошла в нее сама с высоко поднятой головой. За ее спиной со стуком гильотины
упала железная дверь.
развязки, при этом каждый испытывал различные чувства: Шмидт предвкушал
кровавое зрелище, Краузе нервничал, ласкары глазели с безразличием, а де
Гроота обуревали чувства, в принципе несвойственные флегматичным голландцам.
Окажись он французом или итальянцем, он, вероятно, стал бы кричать и рвать
на себе волосы, но, будучи голландцем, он держал свои эмоции в узде.
Тарзана, а Тарзан глядел на нее. Он видел, что она дрожит от страха, и
жалел, что не может успокоить ее словами. Тогда он сделал единственное, что
мог -- улыбнулся ей. Джанетт хотелось верить, что улыбка эта -- ободряющая,
дружеская, но ей нарассказывали столько кошмаров о его свирепости, что она
засомневалась: это могла быть улыбка кровожадного предвкушения. На всякий
случай Джанетт заставила себя улыбнуться в ответ.
Шмидт. -- Сейчас начнется потеха!
на пол в дальнем углу клетки. В значении этого жеста невозможно было
ошибиться. У Джанетт подкосились ноги, и, чтобы не упасть, она быстро села.
Подобная реакция обычно наступает после сильного нервного напряжения. Де
Гроота прошибло холодным потом.
совсем дикий, Абдула. Ты меня надул, подлый лжец!
араб.
человека, но, наблюдая за его мимикой, жестами, поступками, составил о нем
свое мнение. Герр Шмидт получил очередное очко не в свою пользу; очередной
гвоздь был вбит в его гроб.
прекрасном настроении. Джанетт радовалась тому, что осталась целой и
невредимой после ночи, проведенной вместе с существом, которое питается
сырым мясом, издавая при этом урчание, -- с дикарем, который голыми руками
убил троих африканских воинов, пока его самого не скрутили, и которого
Абдула называл каннибалом. От избытка чувств девушка пропела отрывок из
французской песенки, которая была популярна в Париже в ту пору, когда она
покидала этот город.
Пока он спал, могучее здоровье взяло верх, и недуг оставил его столь же
внезапно, как и поразил.
человеческом языке, которому его обучил лейтенант-француз. Давным-давно
Тарзан спас его от смерти.
говорили, что вы немой.
опять здоров.
речи. Что же они говорили обо мне?
сделал?
показалось, что в его голосе прозвучали рычащие нотки. Абдула был прав, этот
человек и вправду напоминает льва. Но теперь она уже не боялась его.
передали мне гарпун, а сами отошли в дальний угол. Он прекрасно понял, что
вы даете понять, что мне ничего не грозит.
сделал с беднягой Лум Кипом, и как измывается над матросами-китайцами,