поезд на Ист-Чикаго, Лапорте и Саут-Бенд прибывает на восемнадцатый путь,
чей-то голос провозгласил:
выступающих балкончиков, где цепи подъемного моста уходили в стену, какое-то
металлическое поблескивание. Ши провопил заранее отрепетированный ответ:
паломник!
если бы узнали, что мой папа служил главным бухгалтером на консервной
фабрике?
божьим, джентльмен же не будет допущен сюда, ежели не сопровождает его
прекрасная дама, ибо таков обычай сего замка!
точку -- как раз в самое начало четвертой книги Спенсера...
кубарем вылетел какой-то человек в доспехах, судя по всему, получивший
увесистого пинка под зад. Прогремел издевательский хохот. Вслед за ним в
открытый проем ворот пропихнули лошадь. Подобрав поводья, человек направился
к ним. Ростом он был невысок, с коротко подстриженными волосами. Шрам,
пересекающий угол рта, скорбно вытянулся.
выставлен я с пира веселого на произвол судьбы. -- Он криво улыбнулся. -- А
как зовешься ты? О нет, поведай мне об этом немного погодя, ибо узрел я, что
приближается сюда мой обед и ночлег, восседая на спине скакуна резвого!
взгляда. Через ровный луг скакали две лошади, неся на себе рыцаря в доспехах
и его даму. Дама, бочком восседающая в седле, была разодета в пышные, со
множеством хвостов, и довольно непрактичные на вид наряды.
если учесть вес понавешанных на него скобяных изделий.
он, с лязгом захлопывая забрало.
присвистнул, когда получше разглядел всадницу -- стройную, бледную девушку,
нежный изгиб бровей и вообще все черты лица которой были столь безупречны,
будто сошли со старинной камеи. Второй всадник, не произнеся ни слова,
сорвал со своего щита матерчатый чехол, открыв черное поле, на котором
яркими серебряными точками выделялись наконечники сломанных копий. Вперед он
выставил длинную черную пику.
Чалмерс тянет его за рукав.
пожилой психоаналитик. -- Чернь, усыпанная обломками копий, -- герб
Бритомарты!
Ба-бам! -- грохнули копья о щиты, рассыпая в сумерках искры. Голова
выставленного из замка коротышки резко откинулась назад, ноги взлетели вверх
и, перекувырнувшись в воздухе, он воткнулся головой в землю и покатился по
ней со звоном, какой производит тридцатифутовая цепь, сброшенная на чугунную
крышку канализационного люка.
Ши с Чалмерсом бросились туда, где распластался сэр Хардимур. Вид у того был
крайне плачевный, но коротышка, похоже, подавал признаки жизни. Пока Ши
неловкими пальцами возился с застежками шлема, он с обалдевшим видом
приподнялся и помог их расстегнуть, после чего глубоко вздохнул.
и перед самим Бландамуром Железной Рукой, но удара столь жестокого в жизни
еще не получал!
приблизился к ним.
удовольствием ночь провести под пение сверчков?
столь знатному и благородному рыцарю, как ты, о юный сэр, не придется
ночевать среди сверчков и прочих страшилищ, ибо в силах моих помочь тебе.
Эй, стражник!
качестве рыцаря вон той дамы?
свой шлем и сдернул его с головы. Словно брызнувшие из-за тучи солнечные
лучи, рассыпались из-под него длинные золотистые локоны, струясь до самого
его... то есть ее пояса.
Бритомарта была в "Царице Фей" той самой юной воительницей, которая могла
запросто побить львиную долю противников мужеского пола.
потерпел пораженье, и поскольку есть теперь у него дама, имеет он право
войти.
и при этом его дамой -- то как она может быть твоей дамой, а он твоим
рыцарем? Подумать только! Голову даю ка отсечение, что случай этот из тех,
что и сам сэр Артегаль не распутал бы до скончанья дней своих! Входите же,
все трое!
присоседиться -- скажем, в качестве кавалера вашей подруги?
надменно. -- Ничьей не будет она дамою, покуда не верну я ее законному
супругу, ибо она -- та самая леди Аморета, что похищена была коварно из
супружеских объятий колдуном Базираном. Ежели желаешь ты стать ее рыцарем,
испробуй на себе судьбу сэра Хардимура!
дамы Хардимура?
полной программе сразился за право стать кавалером мисс Бритомарты. Но при
таком раскладе вызываю тебя на поединок пешим ходом -- на мечах и безо
всяких там доспехов.
сменившееся чем-то вроде удовольствия.
Помнится мне, сэр Артегаль бился раз таким же манером с тремя разбойниками.
вперед, неуверенно нащупывая ногами мягкую траву, по которой привык
разгуливать исключительно в металлических ботинках.
руками. Потом он перебросил его в одну и двинулся к Ши. Тот спокойно
поджидал, балансируя в фехтовальной стойке. Хардимур нанес пару пробных
ударов, которые Ши легко парировал, после чего, почувствовав, что держится
на ногах достаточно уверенно, взмахнул мечом уже с куда более серьезными
намерениями. Ши подобрался и сделал резкий выпад, метясь в открытую правую
руку Хардимура. Промахнувшись, он отскочил назад, прежде чем меч рыцаря
успел опуститься, сверкая красными бликами закатного солнца.
следя, чтобы тяжелый меч не сошелся с его тонкой шпагой под прямым углом.
Хардимур опять пошел в атаку, намереваясь с размаху обрушить меч прямо на
голову Ши, но тот быстро поднырнул под него и кольнул Хардимура в руку
прежде, чем тот успел отпрянуть. Ши услышал взволнованное сопение Чалмерса и
подбадривающее замечание Бритомарты: "Ловко проделано, ох и ловко!"
выпад, промазал еще раз, но стойку сохранил и, отступая, как следует
продырявил рыцарю руку. Тонкий, как игла, клинок вошел в мышцы, словно в
масло. Бритомарта захлопала в ладоши.
подрагивающую шпагу.
рубахи окрасился алым, сам он обливался потом, но выглядел еще вполне
угрожающе.