внутри. Они остервенело чихали.
шагнул внутрь. Мои глаза привыкали к темноте.
разложенные каким-то безумцем: Странные это были кости. Похожие на
человеческие, на мой взгляд, они имели какие-то ненормальные пропорции.
Кто-то притащил их все сюда, видимо, нечисть, потому что трупы
преступников в Берилле не сжигают.
насчитать семь мертвых солдат. На них была форма взбунтовавшихся
отрядов. Я вытянул одно из тел наружу, бросил его, отошел на несколько
шагов и проблевался. Кое-как оклемавшись, я вернулся назад, чтобы
исследовать свою добычу.
был потрясен больше всех. Больше, чем могло быть в данной ситуации,
подумал я. Немой продолжал заниматься делом, каким-то колдовством,
вызвав порыв свежего ветерка, который проник через дверь склепа и
вырвался обратно, неся с собой тучи пыли и запах смерти.
и отмахнулся.
Н'Гамо, чтобы мы стали его помощниками.
колени возле мертвого солдата, - раны точно такие же.
дьявольски рассчитанными и продуманными. Работа враждебного разума. Это
было еще ужасней.
возились в склепе. У Гоблина в руках был маленький светящийся янтарный
шарик, который катался в его сложенных ладонях.
рассечено от паха до глотки. Сердце и печень отсутствовали.
могильную плиту и тряхнул головой.
суденышек. - Их было пятьдесят четыре, замурованных здесь. Они ели друг
друга. Этот оставался последним. Том-Том подскочил, как от пощечины.
и безумным.
ночью.
родного города рассказывают подобные небылицы. Но я никогда не слышал об
оборотне-леопарде. Я так и сказал Том-Тому.
сторону моря. - Их надо похоронить живыми. Немой добавил еще одно тело.
разум, охваченный тысячелетним голодом и злобой. В общем, натуральный
персонаж ночных кошмаров. - Ты можешь что-нибудь сделать с ним?
и ступни, пытаясь убить молодого самца. У нас здесь - пожилая самка.
ее слишком близко. Убить же - нет.
- мы не сможем.
Глава 4
как в побежденном городе Даже бунтовщики не высовывались, пока голод не
погонит их к городским складам продовольствия.
Гоблин и Одноглазый выслеживали чудовище. Оно действовало на чисто
животном уровне, утоляя вековой голод. Все осаждали Старшину с
требованиями о защите.
времени:
комнате. - Бериллу нужен новый Старшина. Каждая группировка просит
Черную Гвардию встать на ее сторону.
духом. И мы с честью пытаемся выполнить свои обязательства. Но мы не
умираем за просто так.
утверждения.
вопрос. В течение четырех веков Черная Гвардия свято выполняет свои
обязанности. Не забывай о Книге Уложений, записанной летописцем Кораллом
во время восстания Чиларков. - Ты сам о ней не забывай, Костоправ. Я
вышел из себя.
традиции еще больше, чем я.
спорю сам с собой. Хотелось уже все бросить.
простучал на барабане. Одноглазый хихикнул.
заморышем, и когда-то служил адвокатом. Насмешка задела Гоблина.
Костоправа, на этом и остановимся.
мнение как знатока истории значило даже больше, чем мне того хотелось
бы.
огляделся. В воздухе что-то висело, это было похоже на старый
застоявшийся запах, на зловоние в склепе. - Кто сможет обвинить нас,
если в этом взбаламученном государстве какому-нибудь наемному убийце
удастся проскочить?
И опять пробил дробь на барабане.
пока не пришел Старшина и не спросил, что тут происходит. Том-Том, ты
остаешься. У меня есть для тебя занятие.
непроглядная, она стирала последний тонкий барьер между цивилизованным
человеком и чем-то ужасным, таящимся у него в душе. Крики доносившиеся
из домов, были полны страха и гнева А теснота создавала слишком большое
напряжение на путы, которые еще сдерживали этот внутренний человеческий
ужас Рычал налетающий с залива холодный ветер гоня тяжелые штормовые
тучи. В их темной глубине сверкали молния. Ветер выдувал зловония
Берилла а ливень промывал улицы. К рассвету Берилл показался совершенно
другим городом. Он был мертвенно-тихий холодный и чистый.
все еще кудахтали в водостоках. К полудню воздух опять будет тяжел и еще
более влажен, чем прежде. Том-Том ждал нас на лодке, которую он найди -
Сколько ты прикарманил на этом юле - спросил я. - Похоже, что эта
шаланда потонет еще до того, как минует остров. - Ни медяка, Костоправ,
- ответил он с разочарованием в голосе. Они с братцем изрядные жулики и
дельцы. - Ни медяка. Все это гораздо хитрее чем кажется на первый
взгляд. Ее хозяин - контрабандист - Поверю на слово. В конце концов,
тебе видней Тем не менее я ступил на борт в высшей степени осторожно.
Том-Том нахмурился. Ожидалось, что мы сделаем вид, будто такой вещи, как
скупость Том-Тома и Одноглазого просто не существует.
карт-бланш. Лейтенант и я были здесь для того, чтобы пнуть Том-Тома,
если он потащит не в ту сторону. Немой и полдюжины солдат сопровождали
нас для показухи.