read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



предпочел бы поменьше любезности и побольше оригинальности.
Потому мне и приходится слоняться из вагона в вагон, торчать на
площадках, вопрошать безмолвный горизонт, прислушиваться к разговорам
пассажиров.
А вот и первый комик с субреткой о чем-то весело болтают. Подхожу
поближе. Оказывается, они поют вполголоса.
"Люблю моих я индюшат... шат... шат", - заводит госпожа Катерна.
"А я люблю моих овец... вец... вец", - вторит господин Катерна, мастер
на все руки, который в случае надобности берется и за баритональные
партии.
Они, готовясь к выступлению в Шанхае, повторяли знаменитый дуэт Пипо и
рыженькой Беттины. Счастливые шанхайцы! Они еще не знают "Маскотты"!
[оперетта французского композитора Эдмона Одрана, написана в 1880 году]
Рядом оживленно беседуют Фульк Эфринель и мисс Горация Блуэтт. Я
улавливаю конец диалога:
- Боюсь, что в Пекине вздорожали волосы, - говорит маклерша.
- А я опасаюсь, - отвечает маклер, - что понизились цены на зубы. Вот
если бы разыгралась порядочная война, русские повыбивали бы челюсти
китайцам...
Вы слышали что-нибудь подобное? Сражаться только для того, чтобы помочь
американскому торговому дому "Стронг Буль-буль и Кo" сбывать свои изделия!
Право я не знаю, что и предпринять. Время так медленно тянется, а ведь
остается еще шесть дней пути! К черту Великую Трансазиатскую магистраль с
ее однообразием! На линии Грейт-Трунк из Нью-Йорка в Сан-Франциско было бы
куда больше развлечений. Там хоть индейцы иногда устраивают нападения на
поезда, а перспектива быть скальпированным в дороге делает путешествие
по-настоящему колоритным.
Что это? Декламируют или читают псалмы? Из соседнего купе доносится
монотонный речитатив:
"Нет такого человека, какое бы он ни занимал положение, который не мог
бы себя оградить от чрезмерного потребления пищи и предотвратить боли,
вызываемые переполнением желудка. Обильных яств особенно должны
остерегаться государственные мужи, от которых зависят судьбы народов..."
Это доктор Тио Кин читает вслух отрывок из Корнаро, стараясь запомнить
все его предписания. Что ж, пожалуй, и не следует пренебрегать советом
благородного венецианца! Изложить бы его в телеграмме и послать Совету
Министров! Быть может, государственные мужи будут вести себя скромнее на
своих банкетах?
Сегодня после полудня мы переехали по деревянному мосту Яманыр. Эта
узкая речка, стремительность которой возрастает при таянии снегов,
низвергается с западных горных круч высотою по меньшей мере в двадцать
пять тысяч английских футов.
Рельсовый путь иногда обступают густые заросли. По словам Попова, там
водится немало тигров. Я охотно верю ему, но мне ни разу не
посчастливилось увидеть ни одного из хищников. А жаль! Полосатые звери
могли бы внести некоторое разнообразие в наше путешествие. Вот была бы
удача для репортера! Вообразите только, как выглядели бы на столбцах "XX
века" "Вести отовсюду" с такими привлекательными титрами:
"Ужасная катастрофа... Нападение на поезд Великой Трансазиатской
магистрали... Удары когтей и ружейные залпы... Пятьдесят жертв... Ребенок,
съеденный на глазах у матери..."
И все это вперемежку с многоточиями.
Так нет же! Туркестанские хищники не захотели доставить мне такого
удовольствия. Я вправе их теперь презирать. Не тигры они, а безобидные
кошки!
На этом участке пути были две остановки - на десять и пятнадцать минут
- в Янги-Гиссаре и Кызыле, где дымят несколько доменных печей. Почва тут
железистая, о чем говорит само название станции "Кызыл", то есть
"Красный".
Местность здесь плодородная, земля хорошо возделана, особенно в
восточных районах Кашгарии. Поля засеяны рожью, ячменем, просом, льном и
даже рисом. Куда ни кинешь взгляд, стоят стеною могучие тополя, ивы и
тутовые деревья; тянутся обширные пашни, орошаемые многочисленными
каналами, и зеленые луга с разбросанными там и сям стадами овец. Не будь
на горизонте суровых Памирских гор, эта страна казалась бы не то
Нормандией, не то Провансом. Правда, ее сильно опустошила война. В ту
пору, когда Кашгария сражалась за свою независимость, ее земли были залиты
потоками крови. Почва вдоль полотна усеяна могильными курганами, под
которыми покоятся жертвы патриотизма. Но не для того я приехал в
Центральную Азию, чтобы любоваться французскими пейзажами! Подавайте мне,
черт возьми, что-нибудь новенькое, неожиданное, впечатляющее!
Так и не испытав никаких приключений, в четыре часа пополудни мы
остановились на вокзале в Яркенде.
Хотя Яркенд не является официальной столицей восточного Туркестана, он,
несомненно, самый крупный торговый центр этой провинции.
- Просто диву даешься: и здесь два смежных города! - говорю я майору
Нольтицу.
- Да, - отвечает он, - но и на сей раз новый город образовался без
участия русских.
- Новый или старый, - отвечаю я, - боюсь, что они будут близнецами тех,
что мы уже видели: земляная стена, несколько десятков прорытых в ней
ворот, глинобитные хижины, ни настоящих домов, ни интересных памятников, и
неизменные восточные базары!
И я не ошибся. Даже четырех часов оказалось более чем достаточно для
осмотра обоих Яркендов, из которых новый опять называется Янги-Шар. К
счастью, жительницам Яркенда теперь не возбраняется, как то было во
времена "дадква" или губернаторов провинции, свободно ходить по улицам
города. Теперь яркендские женщины могут доставить себе удовольствие на
людей посмотреть, и себя показать, к великой радости "фаранги" - так
называют здесь иностранцев, к какой бы нации они ни принадлежали. Очень
красивы эти азиатки, с длинными косами, поперечными нашивками на лифах, в
разноцветных ярких одеждах из хотанского шелка, украшенных китайскими
узорами, расшитых сапожках на высоких каблуках и кокетливо повязанных
тюрбанах, из-под которых виднеются черные волосы и соединенные в одну
линию черные брови.
Китайских пассажиров, вышедших в Яркенде, тотчас же сменили другие,
тоже китайцы; среди них было человек двадцать кули. В восемь часов вечера
локомотив снова развел пары.
За ночь мы должны проехать триста пятьдесят километров, отделяющих
Яркенд от Хотана. Я побывал в переднем багажном вагоне и с радостью
удостоверился, что ящик стоит на прежнем месте. Кинко мирно похрапывал в
своем убежище, но будить его я не стал. Пусть грезит о своей прелестной
румынке!
Утром я узнал от Попова, что мы шли со скоростью обычного пассажирского
поезда и уже миновали Каргалык. Ночью было очень свежо. И неудивительно.
Ведь путь пролегает на высоте тысяча двести метров. От станции Гума колея
поворачивает прямо на восток, следуя приблизительно по тридцать седьмой
параллели, той самой, что захватывает в Европе Севилью, Сиракузы и Афины.
За это время мы встретили лишь одну значительную реку - Каракаш. В
нескольких местах я видел на ней паромы, а на каменистых отмелях - лошадей
и ослов, которых табунщики перегоняли вброд. Железнодорожный мост через
Каракаш находится километрах в ста от Хотана, куда мы прибыли в восемь
часов утра.
Поезд здесь стоит два часа, и, так как этот город уже немного походит
на китайский, я решил хотя бы мельком на него взглянуть.
С одинаковой справедливостью можно сказать, что Хотан - мусульманский
город, построенный китайцами, или китайский, построенный мусульманами. И
на домах, и на людях заметен отпечаток того же двойственного
происхождения. Мечети похожи на пагоды, а пагоды на мечети.
Потому я нисколько не удивился, что супруги Катерна, не захотевшие
пропустить случая впервые ступить на китайскую землю, были заметно
разочарованы.
- Господин Клодиус, - обратился ко мне комик, - я не вижу здесь
декорации для спектакля "Ночи Пекина".
- Но мы еще не в Пекине, мой милый Катерна!
- Вы правы, надо уметь довольствоваться малым.
- Даже совсем малым, как говорят итальянцы.
- Ну, раз они так говорят, значит, они далеко не глупы.
В ту минуту, когда я собираюсь подняться в вагон, ко мне подбегает
Попов:
- Господин Бомбарнак!
- Что случилось, Попов?
- Меня вызвали в телеграфную контору и спросили, не едет ли в нашем
поезде корреспондент "XX века".
- В телеграфную контору?
- Да, и когда я подтвердил, телеграфист велел вам передать вот эту
депешу.
- Давайте!.. Давайте!
Я беру депешу, которая ждала меня в Хотане уже несколько дней. Не ответ
ли это на мою телеграмму относительно мандарина Иен Лу, посланную из
Мерва?
Вскрываю депешу... читаю... она выпадает у меня из рук.
Вот что в ней сказано:
"Клодиусу Бомбарнаку
корреспонденту "XX века"
Хотан Китайский Туркестан
Поезд везет Пекин не тело мандарина а императорскую казну стоимостью



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.