read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



усталость в мышцах, но с удовольствием отмечая, что совместные усилия
приносят ощутимые плоды. Когда фюзеляж самолета приподнялся примерно на
полфута, Холлистер зафиксировал его и объявил перекур. Из столовой донесся
пронзительный женский визг. Дрейк в спринтерском рывке первым взбежал на
крыльцо, значительно обогнав группу преследователей.
Гортензия, несмотря на свою полноту, ухитрилась забраться на угловой
столик и непрерывно визжала. Кок с подручными, вооружившись сковородками,
черпаками и другими кухонными причиндалами, возбужденно суетились вокруг
соседнего столика и пытались кого-то вытолкнуть из-под него на открытое
место.
Крошечное существо, длиной около четырех дюймов и похожее на
обыкновенный корешок, ерзало по полу, время от времени производя
молниеносные выпады покрытым микроскопическими шипами хвостом, состоящим
из трех отростков, в сторону угрожающих ему предметов. Когда Дрейк
приказал оставить его в покое, маленькая тварь очень быстро и
целенаправленно поползла в угол, стремясь поскорее укрыться в какой-нибудь
щели.
Схватив с раздаточного стола пустую миску, Дрейк точным броском накрыл
ею беглеца, а кок притащил чистый противень, который подсунул под край
миски. Пойманный таким оригинальным способом пленник был торжественно
препровожден в лабораторию и вручен доктору Бичему в присутствии
небывалого в его владениях скопления народа. Покончив с церемонией
передачи, Дрейк напомнил присутствующим, что эта гадина может оказаться
ядовитой, и порекомендовал почаще смотреть под ноги. После чего вернулся
на взлетную полосу.
Стосковавшийся без дела Спаркс высунулся из кабины и радостно доложил,
что с "большой земли" продолжают настойчиво вызывать Гоу-Айленд, хотя
потеряли, похоже, надежду связаться с островом. Еще ему удалось
перехватить несколько переговоров между Вальпараисо и другими операторами,
суть которых сводилась к тому, что большое начальство, до глубины души
возмущенное разрывом коммуникаций, ежечасно бомбардирует бухту Гиссела
настоятельными требованиями принять незамедлительные меры. Радиостанция
бухты Гиссела вяло отказывалась, ссылаясь на полученное штормовое
предупреждение и строжайший запрет на использование авиации.
Левое крыло тем временем оторвалось от грунта уже на полтора фута.
Правое, упирающееся концом плоскости в бетон, начало угрожающе
потрескивать. Холлистер распорядился прекратить подъем, снова зафиксировал
крыло и занялся разборкой подъемного механизма. Платформу перетащили на
противоположную сторону, опять собрали агрегат и дружно взялись за другое
крыло. На высоте в шесть дюймов работа застопорилась. Где-то что-то
разладилось в системе блоков и противовесов. Главный механик выругался и
приказал временно зафиксировать и правую плоскость.
Из помещения клуба послышались крики. Дрейк ринулся туда. Еще один
маленький зеленый монстрик озадаченно крутился посреди зала, постукивая по
полу хвостиком с шипами и мучительно соображая, где ему отыскать
подходящую норку. Прежде чем Дрейк успел вмешаться, главный электрик
храбро бросился на него и расплющил врага каблуком. Его ненаглядная Элиза
взирала на действия жениха одновременно с ужасом и восторгом. Чтобы
продемонстрировать даме свое презрение к опасности и готовность защитить
ее, электрик ободряюще улыбнулся девушке, нагнулся и брезгливо, двумя
пальцами, поднял полураздавленное тельце, намереваясь, очевидно, выкинуть
его за порог. Внезапно он застонал, лицо его побелело, и незадачливый
рыцарь, потеряв сознание, свалился на пол у ног возлюбленной, тут же
последовавшей его примеру.
Явившийся на зов Бичем привел в чувство обоих с помощью нашатырного
спирта, а электрику сделал перевязку, щедро обмазав обезболивающим кремом
пальцы и ладонь в тех местах, где соприкосновение с шипами вызвало
страшный болевой шок. Биолог работал быстро и уверенно, но был бледен и на
этот раз предпочел воздержаться от комментариев. Закончив с пациентами, он
тут же удалился к себе, прихватив трупик раздавленной твари.
Дрейк не стал его удерживать и расспрашивать. Оставив главного
электрика на попечение Элизы, он вернулся к самолету. Говорить
пострадавшим о соблюдении осторожности он не счел нужным - этим двоим
полученного урока и так до конца жизни хватит. Гораздо больше обеспокоило
начальника базы то обстоятельство, что оба последних экземпляра были
обнаружены внутри помещения. Привлекать к этому всеобщее внимание он
благоразумно не стал, но для себя взял на заметку.
Правое крыло поднялось выше уровня левого, и подъемный механизм еще раз
разобрали и опять перетащили на другую сторону. Затем левое крыло снова
перегнало правое. Так повторялось несколько раз, пока весь фюзеляж,
благодаря усилиям усердно и энергично качающих рычаг людей, не поднялся на
высоту, почти достаточную, чтобы попытаться выпустить передние колеса. Но
тут подошло время обеда, и Холлистер решил отложить это волнующее событие
на потом.
Ни Бичем, ни Нора в столовой еще не появлялись. Дрейк подошел к
лаборатории. Дверь оказалась запертой. Он постучал. Прошло около минуты,
прежде чем она открылась. Ученый стоял на пороге. Лицо его было серым.
- Как продвигаются исследования, доктор? - дружелюбно осведомился
Дрейк, твердо решивший пока игнорировать странное поведение Бичема. - Я
имею в виду ваших маленьких чудовищ. Вы уже разобрались с их
происхождением?
- Я... я пока не уверен, - с трудом выдавил биолог. - Им нет аналогов в
природе. Это... это просто невероятно!
- А как насчет подобных в районе Горячих озер?
- М-м... Возможно, возможно, - все также не-охотно ответил Бичем. -
Видите ли, этот антарктический оазис был отделен от всего мира в течение
миллионов лет. В той же Австралии встречаются многочисленные виды растений
и животных, которых нет на других континентах. Но Австралия оказалась
изолированной сравнительно недавно - по геологическим меркам, естественно.
А Горячие озера были обособлены задолго до того, как исчезла смычка
Антарктиды с Южной Америкой! Поэтому процесс эволюции проходил там по
собственным законам, которые невозможно даже приблизительно сравнивать с
известными нам. Сомневаюсь, чтобы другие виды смогли выжить в тех
условиях. Представьте себе сочетаньице: полгода ночь, полгода день,
горячие минеральные источники с элементами половины таблицы Менделеева,
растворенными в их водах, и горячая почва вследствие непрекращающейся
вулканической деятельности. Любое существо, живущее и выживающее в такой
среде, не может быть ничем иным, кроме как в высшей степени необычным и
своеобразным организмом. То же самое относится и к растениям.
Бичем замолчал, почему-то избегая встречаться с Дрейком взглядом. Тот
подумал немного и сказал:
- Что ж, не буду вас больше задерживать, доктор, тем более вы еще не
обедали. И хотелось бы, если позволите, попросить об одном одолжении.
Поищите, пожалуйста, какое-нибудь средство борьбы с этими мелкими тварями.
Сразу два случая в общественных помещениях за какие-то полчаса - это уже
чересчур. Что угодно, лишь бы их отпугивало. А если они от вашего снадобья
еще и подохнут, никто, я думаю, в обиде не будет.
- Хорошо, я посмотрю, - неопределенно пообещал биолог, которому явно не
терпелось поскорее выпроводить гостя.
Дрейк еще раз внимательно посмотрел на него, повернулся и вышел,
аккуратно прикрыв за собой дверь. Он не успел сделать и двух шагов, как за
спиной щелкнул замок. Пожав плечами, он пошел дальше. Войдя в свой
кабинет, Дрейк застыл в дверях от удивления. Нора, белая как снег,
взгромоздилась на стул и прижалась спиной к стене. Оцепенение вошедшего
длилось не дольше десятой доли секунды. Он бросился к девушке и увидел уже
знакомую картину: похожий на корешок зеленый уродец крутился вокруг ножки
стула, время от времени пытаясь по ней забраться наверх. Ножка была
гладкой и скользкой, поэтому он постоянно срывался и падал на пол, но тут
же возобновлял попытки с упорством, достойным лучшего применения.
Нечленораздельно зарычав от ярости, Дрейк в два удара размазал гадину
каблуком, превратив ее в месиво.
- Если бы он... оно... Если бы это залезло на стул, я бы перебралась на
стол, - пролепетала Нора охрипшим голосом. В следующее мгновение она уже
рыдала у него на груди, громко всхлипывая и часто шмыгая носом.
Она первой пришла в себя. Мягко, но решительно высвободилась из его
объятий и даже нашла в себе силы улыбнуться сквозь слезы.
- Знаешь, - сказала она, глубоко вздохнув, - я думаю, сейчас нас никто
бы не осудил. Все было так естественно! Я в самом деле страшно
перепугалась и ужасно обрадовалась твоему приходу. Ты не поверишь, но эта
мерзкая тварь очень хотела до меня добраться. И когда ты ее убил, я просто
нуждалась в сочувствии и утешении. Сначала, во всяком случае.
Влюбленный начальник ухмыльнулся, высунул голову за дверь и позвал. Том
Белден явился ровно через пять секунд.
- Собери эту гадость в какую-нибудь бумажку и отнеси доктору Бичему, -
попросил Дрейк. - Только руками не прикасайся. Скажи ему, что она
забралась в мой кабинет.
Чтобы окончательно успокоить девушку, он взял ее под руку и проводил в
столовую. По дороге она призналась все еще дрожащим от волнения голосом:
- С тобой так приятно идти рядом. Ты такой большой, сильный,
надежный...
Дрейк скрипнул зубами. Ну почему, черт побери, мир так несправедливо
устроен?! Даже у самого крутого руководителя бывают в жизни моменты, когда
очень хочется хоть на минутку сбросить броню и побыть обыкновенным
смертным.
Обед в этот час был мало похож на успешное светское мероприятие. Да и в
былые дни атмосфера в столовой навевала беспокойство и уныние. В
небольшом, к тому же изолированном коллективе деление на какие-то
социальные группы в принципе абсурдно. Тем не менее механики и складские
рабочие старались держаться вместе и во время трапез неизменно занимали
два угловых столика, в то время как все остальные рассаживались где



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.