казалась черной, чистой и элегантной.
километров. - Но при этом она стала увеличиваться; у нее все еще сплошной
передний фронт, без гребня, но она начинала разворачиваться. Она росла.
теряют скорость, приближаясь к берегу. Благодарение Богу за небольшое
одолжение.
хватить.
проводить измерения.
приходят. Некоторые спускаются иногда после наступления темноты. Просто
смотрят на море. Когда мы изучали их несколько лет назад, эта особенность
показалась исследователям очень интересной.
прибоя.
должны себя вести большие волны - вода откатывается от берега, а потом
обрушивается лавиной.
монолитной: казалось, все море - темное, сверкающее и мраморно-гладкое -
несется к древним Башням и темному скалистому берегу.
помощью коммуникационной аппаратуры, установленной на бакене, который
спокойно покачивался на поверхности над куполом, находящимся в глубине.
Сейчас передавались телеснимки приближающейся волны, сделанные с шаттла.
Изображения выводились на одиннадцать мониторов в пяти разных точках. Но
всеобщее внимание привлекал тот, что находился в главном погрузочном
порту. Это была довольно большая комната с большим бассейном. Именно через
это помещение отправлялось в море тяжелое оборудование. В сложившейся
обстановке комната имела определенные преимущества, потому что здесь
отсутствовало оборудование, шкафы и вообще то, что могло при падении
ранить людей. Кроме того, вокруг бассейна идет ограждение, к которому
можно привязаться. Долго обсуждался вопрос, не лучше ли сидеть на стульях,
повернувшись спиной к стене, обращенной к набегающей волне. Но сознание
того, что может возникнуть необходимость быстро покинуть помещение,
победила все другие доводы.
предварительно убедившись, что самый слабый из них (таковой, к величайшему
ее раздражению, считалась Мэгги Туфу) сможет открыть их вручную.
Снимки наступающей волны вызывали уверенность, что разрушения будут столь
незначительными, что их никто уже не мог воспринимать всерьез. Большинство
мужчин делали вид, что устали от всего. По бассейну эхом разносился
негромкий женский смех.
он, внутренне напряженный и слегка обеспокоенный, расхаживал по комнате,
обмениваясь натянутыми шутками. А при случае старался изобразить
уверенность, которой у него на самом деле не было.
неправда, но обоим становилось легче.
рассказал, как прокатился на гребне волны. Если субмарина выдержала такое,
то серьезной опасности нет.
Изображение окрашено в обычные голубые тона, которые можно наблюдать
ночью. Звуковое сопровождение они не могли услышать, и от этого общая
картина была не такой яркой, как с шаттла. Может, оно и к лучшему.
ремнями или привязываясь веревками. Они активизировали энергетические
поля, и вскоре почти все уже находились внутри оболочки. Ричард видел, как
волна поднималась к небу. Кто-то, кажется, Энди, заметил, что уровень воды
у Башен упал.
привязались, опустились на колени и уцепились за ограду. Потом комнату
тряхнуло, свет замигал и погас, тьма наполнилась страшным грохотом. Вода
выплеснулась из бассейна, экраны мониторов погасли.
удар - тяжелый, мощный, будто ударили огромным молотом.
Линда. Триф почему-то отвязался и упал в воду.
несколько минут. Потом зажегся свет. Все были потрясены силой ударов и в
то же время чувствовали облегчение, потому что остались живы. Потом все
рассмеялись. Смех был немного нервный и неуверенный. Генри отпустил
поручни, в которые вцепился мертвой хваткой, и поднял вверх большой палец.
10
стену, снесла крышу и разрушила колоннаду. Вторая, самая мощная, снесла
две Нотические Башни и завалила Нижний Храм. А третья унесла один из
куполов "Морской точки" и отшвырнула его на два километра в сторону
берега. С ней вместе унесло несколько жилых комнат и просмотровый
топографический центр. Возможно, самое худшее заключалось в том (учитывая,
что Храм и Башни все равно доживали последние дни), что лавины песка и
камней завалили все шахты и туннели, ведущие к месту раскопок. Военная
часовня была похоронена под обломками.
слегка испугался. И все же все были живы. Карл Пикенс сказал, что они
поступили бы правильно, если бы вняли предупреждению и прекратили работы.
Так думал не только он.
Карсоном как раз возвращались - очередной раз обследовали местность. Все
море покрыто льдом, но не заметно никаких признаков приближения цунами.
Настроение Карсона все время менялось. Он то пребывал в состоянии мрачной
сосредоточенности, то приходил в ярость. Голос Генри в динамике звучал
устало и бесцветно. Казалось, его больше ничего не трогало.
пролетела над остатками Башен.
час они посвятили разгрузке. Без пирса эта задача оказалась намного
сложнее. В самом разгаре работ один ящик упал в море, и они смотрели, как
он медленно опускается вниз, исчезая в глубине. В принципе его, конечно,
можно отыскать, но у них совершенно не было времени. В результате дела
продвигались медленно и неуклюже.
Среди приунывшей команды только Генри удавалось сохранить чувство юмора.
толк получить язву из-за проблем, которые вы не можете решить.