read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



в каком-нибудь темном уголке небес, о котором я никогда не слышал.
Схватив гитару, я начал играть, поставив одну ногу на кресло. Я хотел
исполнить такую песню, которая бы соединила все:
большое с маленьким, идеальное с реальным. Отрывок из Косина - вот все,
что пришло мне в голову:
Так глубока
Печаль заснеженных лесов
И непробудность сна.
Ты далека.
Не слышно птичьих голосов.
И не спешит весна.
Нет, этого было мало. Я нуждался в компании. Ла Синглу Поззи увез в
Вамонал, где они дожидались, пока войска Стефана Твртко не снимут осаду. А
не то бы я отправился к ней. Вместо этого я вышел побродить по улицам, и
снова мои мысли вернулись к Бедалар и ее томным глазам.
По ассоциации я вспомнил сады Ренардо. Если я не могу пойти к Бедалар,
то почему бы не навестить ее брата Кайлуса? Мысль о Кайлусе уже не вызывала
такого раздражения, как раньше.
Ничто в Малайсии не могло сравниться с грациозностью садов вокруг
дворца Ренардо. Они представляли собой уникальное сочетание природной
красоты и человеческой фантазии. Перед огромным домом были разбиты несколько
классических английских садов. За ними располагался древесный питомник,
зоосад с дикими животными и большие площади, искусно стилизованные под дикие
пустоши. Повсюду было изобилие цветов, а сам дворец был украшен растениями,
привезенными посланцами герцога изо всех известных уголков планеты. Красоту
парка дополняли журчащие ручьи и множество беседок, каждая из которых имела
индивидуальный архитектурный стиль.
К одной из этих беседок и направился я с Кайлусом Нортолини. Мы шли по
тропинке, петляющей меж полянок, поросших гинкго, папоротником и саговником.
Эти лужайки были любимым пристанищем огромных лохматых ленивцев, которыми
некогда кишели окрестности Малайсии.
Нортолини состояли в дальнем родстве с герцогом Ренардо, и мы были
допущены в дворцовый парк.
Кайлус мог быть приятным собеседником, когда сам того желал. А
вообще-то презрительная усмешка не сходила с его лица, ибо была ему к лицу.
Его длинный нос слегка нависал над верхней губой, а слишком маленький
подбородок он пытался скрыть реденькой бороденкой. Однако взгляд его серых
глаз был неожиданно жестким и пронзительным. Направленный на собеседника, он
производил сильное впечатление. Глаза эти, как я только сегодня заметил,
имели сходство с глазами Бедалар. В основном он говорил о спорте, в
частности, о бое быков, или о своих любовных похождениях.
Из-за густой листвы на нас смотрели статуи богинь и исчезнувших или
редких животных. Иногда нам попадались греющиеся на солнце твари, которых
держали на цепи. Ленивцев видно не было, но мы наткнулись на вывезенного из
Африки мандрила. Он насупил брови и искоса поглядел на нас.
- Поскольку он всегда носит эту безумную маску, мы не можем определить,
что у него под ней: лицо дикаря или ученого,- сказал Кайлус.
- Если б я в такой маске отправился в Африку, меня бы заклевали
попугаи.
- Среди дикарей тоже могут быть ученые. Когда я наблюдаю бой быков, то
верю, что эти животные обладают огромной мудростью, иногда просто
чудовищной... Говорят, что охотники, которым доводилось убивать
древнезаветных зверей, таких как тиранодон или кинжалозуб, уверяют, что в
момент убийства им противостоит воистину неизмеримая мудрость.
- Я, пожалуй, пойду навещу своего старого ученого отца. Это недалеко
отсюда. Он так много знает и однако никогда не уезжал из Малайсии.
Мандрил забренчал нам вслед серебряной цепочкой.
- Убить кинжалозуба - это предел нервного возбуждения. Когда они
спариваются, самец охватывает своим огромным хвостом горло самки, в знак
своего согласия и желания. Иногда он душит ее в процессе акта.
- Смерть во имя любви среди животных так же, как и у людей, считается
актом высокого благородства. Я обязан пойти к отцу. Перед моим полетом на
воздушном шаре он прислал письмо, полное жалоб. Он очень болен.
- Старики всегда болеют. Брось ты это. Ты когда-либо желал убить
кинжалозуба, де Чироло?
- Я всегда хотел испытать как можно больше в этом мире. Но только не
охоту на кинжалозуба. Возможно, я больше похож на отца, чем раньше
представлял. Он тоже искал пути, чтобы испытать...
- Оставь тему родителей, у меня есть собственные. Послушай, пообедаем у
Жерсента. Он обещал напоить нас в стельку.
- Мне бы лучше навестить своего отца сначала. Он очень расстроится,
если я приду пьяным.
- Да, конечно. Старики всегда расстраиваются. Поэтому нужно выпить.
- Ты прав, но, тем не менее, я пойду. Я очень давно не навещал его.
- Не торопись. Вспомни, какие погреба у Жерсента, отмени свое решение,
хотя бы на неделю или две. К тому времени, если повезет, твой старик уже
покинет этот бренный мир. Пойдем к тому павильону, взглянем на некоторые
картины. Там ты увидишь много любопытных вещей. И картины про спорт тоже.
Совсем рядом слышались музыкальные переливы падающей воды. Отец старого
герцога когда-то нанял великого конструктора Аргентуаля, который
спроектировал фонтаны, шлюзы, водопады, придававшие неповторимую красоту
окружающему дворец парку. Когда мы подошли к мраморной лестнице, ведущей в
картинную галерею, к нежному шуму воды добавились еще звуки струн. Галерея
была построена в восточном стиле с изогнутым карнизом.
У подножия лестницы четверо садовников копали землю. Они аккуратно в
ряд высаживали экзотические деревья. Один из садовников был очень стройным.
Я подумал, что это, возможно, был тот самый Хотебоу, сыгравший столь
печальную роль в моих делах.
На верхней площадке лестницы в окружении бронзовых монстров играли на
музыкальных инструментах две женщины: девушка - на мандолине, а женщина
постарше - на виоле. Они исполняли замечательный итальянский танец форлана,
старинную мелодию которого они весело подхватывали друг у друга. Их лениво
слушал прислонившийся к колонне мужчина, одетый в вельветовую куртку и
лосины. У него была грузная и неуклюжая фигура. На нем была шляпа с перьями
и маска животного. Он постукивал ногой в такт музыки. На наше появление он
не обратил никакого внимания.
Разрушительное действие времени было хорошо заметно на старшей
исполнительнице. Волосы ее давно поседели, а на коже проступали пигментные
пятна. У нее был двойной подбородок, как у ящерицы, а линии рта начинали
терять свою четкость.
Ее юная компаньонка была еще почти девочкой, но с оформившейся фигурой.
Голову украшали золотистые волосы, хотя мне показалось, что их цвет не был
натуральным. Толстый слой пудры и румян в ярком солнечном свете производил
неприятное впечатление. От этого ее кожа казалась безжизненной. Судя по
манерам и одежде, ее можно было бы принять за одну из куртизанок герцога.
Когда мы приблизились вплотную, она вызывающе посмотрела на нас, не
прекращая играть на своем инструменте. Взгляд ее был надменный и холодный.
Она играла для человека в маске животного.
На куртизанке было платье из серебристо-белого шелка, слегка
запачканное у кромки, из-под которой выглядывала изящно обутая ножка. Шею
обтягивало кружевное ожерелье; красно-коричневый жакет великолепно облегал
элегантную грудь. Ясно, что это не было повседневной одеждой даже при дворе
герцога. Несмотря на красоту девицы, я не удостоил ее вниманием, а
направился к картинам, которые были расположены под низкой колоннадой.
Кайлус остановился, чтобы рассмотреть девушку и послушать музыку. Я обошел
его и вступил в холодную тень.
Все это время человек в маске животного не проявлял к нам никакого
интереса.
Герцоги Ренардо в своих военных походах и путешествиях собрали большое
количество экзотических предметов. Наиболее ценные экспонаты украшали
дворец. Остальные находились в павильонах.
Так как наша труппа должна была поставить комедию "Фэбио и Албризи" на
свадьбе Смараны, мне необходим был костюм для роли. Я надеялся, что картины
герцога подскажут мне нужный стиль одежды.
Главным достоинством гения, построившего этот павильон, была любовь к
контрастам. Он замыслил такую перспективу своих колонн и двориков, что один
их ряд выходил на ступеньки, где играли женщины, и на пасторальный пейзаж за
ними; тогда как противоположный открывал вид на поросшие папоротником
развалины старого дворца и великолепные постройки герцогской резиденции в
стиле барокко позади них. Эти два контрастных единения природы и искусства
нашли свое отражение в полотнах, украшающих стены.
- Взгляни на всю эту красоту,- сказал я.- Столь громадное сооружение
вместилось лишь в небольшую часть этих картин... Как я люблю искусство,
драму, оперу, музыку и все то, что вставляет суть нашего мира и внутреннего
мира создателя! Все это просто замечательно, даже если это и декадентский
век...
В моей памяти все еще не поблекли воспоминания о прекрасном времени,
проведенном в горах вблизи Хейета, о наших беседах и, конечно, о любви.
Также должен признать, что я пытался произвести впечатление на Кайлуса. Он
меня изрядно достал со своей болтовней о быках и трахающихся кинжалозубах.
- Мы живем в двойственном мире, но мир создателя - это особый
привилегированный мир...
- Кончай, де Чироло,- проговорил Кайлус.- Сейчас ты начнешь хвастаться,
что читаешь книги.
- Ну нет, книги я оставляю отцу. Он их пишет. Музыка, живопись и,
конечно, пьесы, все создания искусства...
- Тише! А то в штаны наложишь.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.