она приблизилась к цели и вошла в порт. Путешествие окончилось. Пассажиры
с сожалением сошли на землю, многие постоянно оглядывались. Маргарита
Ливер плакала.
просторные бархатные блузы сочных расцветок: темно-зеленые, кобальтовые,
темно-коричневые - и широкие черные бархатные панталоны, застегивающиеся
под коленями алыми пряжками. Женщинам достались блузы того же покроя, но
менее насыщенных оттенков и полосатые юбки в тон. Все также получили по
мягкому бархатному берету, квадратной формы, с забавной кисточкой.
деревянный шестиколесный экипаж с золочеными спицами. Обитые темно-зеленым
бархатом сиденья стояли на резных, спирально закрученных ножках из черного
дерева.
травянистые склоны которых пестрели цветами, и океан скрылся из виду.
клумбы и скверы. На закате экипаж остановился в таком сквере, и гости
разглядели высоко в кронах деревьев домики, к которым вели покачивающиеся
веревочные лесенки.
оказалось крепче, чем обычно, то ли всех подмывало выпить, но вскоре
каждому казалось, что жизнь наполнилась новым смыслом, что Вселенную
населяют лишь двадцатилетние юнцы. Прозвучало несколько тостов, в том
числе и "за нашего невидимого хозяина". Имя Виоля Фалюша не упоминалось ни
разу.
мелодии заставили сердца биться сильнее, кружили головы. Жюли поднялась,
ее тело зазмеилось, задвигалось в танце, необузданном,
захватывающе-бесстыдном.
укрылось, как Леранд Уибл шептался с Билликой. Минуту спустя девушка
ускользнула в тень, вслед за ней исчез Уибл. Друиды, созерцавшие танец,
чуть откинув головы и полузакрыв глаза, не заметили этого. Только Хал
задумчиво поглядел вслед парочке, затем тихо придвинулся к Друзилле и
проговорил что-то ей на ухо.
головой. Хал нахмурился, но потом придвинулся к ней еще теснее и, осмелев,
положил руку на тонкую талию.
вернулась к костру. Глаза Биллики сияли, губы мягко улыбались. Только тут
Лейдиг спохватилась и стала озираться в поисках Биллики. Но вот она,
рядом. Что-то неуловимое в ней ушло, уступило место новому. Лейдиг почуяла
неладное, но не смогла понять, что прочла на лице девушки, и вернулась к
созерцанию танца, пригасив подозрения.
Морниссой, но их взгляды все время скрещивались на Друзилле. Джерсен
закусил губу: Виоль Фалюш, если он и в самом деле был среди гостей, не
торопился раскрывать себя.
не спускал глаз с гостей. Кто из них следит за всеми? Кто особенно
внимателен? Этот человек и есть Виоль Фалюш. Казалось, все наслаждаются
отдыхом. Дакав спал. Лейдиг пропала, Скебу Диффани тоже исчез. Джерсен
повернулся было к Наварху, чтобы перекинуться парой слов, но передумал.
Огонь погас, музыканты ускользнули, как тени, гости поднялись и
направились к веревочным лестницам. Ничего подозрительного...
догадки по поводу того, какой транспорт им теперь предоставят, однако
слуга указал на тропу:
лучше начать собираться, поскольку до вечера нужно пройти немало.
доставить нас туда.
воспрянул духом и даже затянул старую походную песню времен своей юности,
прошедшей в стенах Люблинского колледжа.
широкий луг. Облако белых птиц взметнулось из травы, вспугнутое шумом.
Ниже поблескивало озеро, где ожидал ленч.
слуги помогут вам. А теперь пошли! Уже полдень, и поднимается ветер.
западе начало затягиваться перистыми облаками.
озера. Наконец тропа свернула в сторону, начала карабкаться на склон и
побежала по парку между высокими деревьями и пышными травами. Ветер дул в
спину. Когда солнце начало опускаться за линию гор, гостям были предложены
бутерброды и чай. Потом они вновь поднялись и пошли вперед. Ветер гудел в
ветвях деревьев.
сгущалась, по мере того как гасли последние лучи солнца.
одна Васт. Лейдиг хранила суровое молчание, а с лица Маргариты Ливер не
сходила улыбка. Хиген Грот не находил сил для жалоб и лишь иногда что-то
коротко говорил Дорани.
деревьев. Тьма упала на горы. Гости еле доплелись до поляны, где стояло
строение из камня и бревен. В окнах сиял желтый свет, из трубы курился
дымок, обещая тепло, ужин и отдых.
камине. Некоторые из гостей рухнули в мягкие кресла, другие предпочли
разойтись по своим комнатам и освежиться. Их ожидала новая одежда: мужчин
- черная пара, дам - длинные черные балахоны. Непритязательность женского
наряда должны были скрасить белые и коричневые цветы в волосах.
обед. Гуляш, хлеб с сыром и красное вино заставили всех позабыть о
трудностях пути.
Вновь закипел спор о том, где находится Дворец Любви. Наварх, стоявший у
камина, принял драматическую позу.
никто ничего не понимает, кроме старого Наварха?
Хватит дразнить нас!
чувствам. Мы на середине путешествия. Здесь мы прощаемся с беззаботностью,
легкостью и покоем. Ветер дует нам в спину все сильней и сильней, гонит
нас сквозь лес. Он изгоняет из нас умеренность!
поняли!
поймут никогда. Но все уже ясно. Он знает, он знает!
движение ума, каждое биение крови...
случае, смените тему. От ваших слов стынет кровь в жилах, они неуместны в
этом странном приюте, обители призраков и вурдалаков!
он погружается во тьму, а затем вырастает дерево, воплощение души. Мы дубы
и вязы, лавры и черные кипарисы...
теперь играла в прятки в соседней зале, скрываясь за тяжелыми портьерами.
разыскивать ее. Вскоре она привела подавленную девушку и что-то прошептала
Васт. Та взвилась как ужаленная. За стеной загремели голоса, и минуту
спустя Васт вернулась, таща за собой раздраженного Хала.
смущение и удовольствие. Темный балахон удивительно красил ее - девушка
никогда не выглядела лучше. Она пересекла комнату и скользнула в кресло
рядом с Джерсеном.
рассердится больше всех.
он был недоволен. Этьен ничего не сказал и не глядел на меня.