сообщение от Командующего.
Стаффы. Его черная борода блестела. Он зачесал свои прямые черные волосы на
левое ухо, а затем быстро растрепал их по обыкновению.
несколько натянуты нервы, но дело в том, что имеются неприятные моменты,
этот разговор необходим. Я знаю вас всех достаточно хорошо, но... мне... -
Промелькнула улыбка. - Мне нужно разгрести кое-какой ненужный мусор... - или
я разрушу нашу обоюдную привязанность. - Все подняли руки в знак поддержки.
- Я очень хотел быть с вами, мои преданные друзья. - Он нахмурился и
зашагал, закрывая экран, затем поднял голову и серьезно обвел их всех
взглядом. - Я хочу, чтобы вы все подумали о том, куда вы идете и что нам
принесет будущее.
тогу и надел ее поверх своего серого одеяния. Затем взял личное оружие и
защелкнул замок саквояжа.
Он впервые находился среди невероятно большого количества людей. Казалось
они были все вместе, и в тоже время каждый был сам по себе.
смердило гнилью и мусором, несвежим бельем и потом. Какофония звуков
штурмовала голову, и его терзало непонятное беспокойство.
он поднялся по ступенькам. Обстановка сразу не понравилась ему. Все
раздражало, особенно неистовая группа, поющая в углу непристойные песни.
Лысый официант довольно долго неодобрительно смотрел на него.
сидели за столиком...
глаза... Их взгляды встретились... У Стаффы защемило сердце... Неприятный
холодок стал ощущаться внутри.
время Стаффа встал и, глядя себе под ноги вышел на улицу. Наступали сумерки.
для того чтобы помочь тебе.
последних сил он старался не утонуть. Интуитивно он бросился вперед и стал
наносить удары до тех пор, пока не потерял сознание.
хотят, чтобы вы участвовали в операциях в секторе личного состава. Я
уведомлю командование.
секретарши в холле.
чем его пригласили войти.
сторону разделительного экрана. Один за другим они изучали его, тщательно
скрывая свои чувства под неподвижной маской бюрократов.
заключение о его побеге вместе с Маком Рудером и Греттой до того момента,
когда их подобрал патруль.
с последним пунктом, что они мне обязаны своей жизнью. Мы работали в одной
команде. И еще одна поправка, сэр. Я обратил внимание, что в рапорте
говорится, я цитирую: "Предостережение рядового Фиста о возможном нападении
повстанцев на здание почты - Командный центр - было оставлено без внимания
сержантом Хэмлишем". Дело обстояло иначе, сэр. У меня не было времени
проинформировать сержанта.
которые закивали. - Более того, рассмотрев эти возражения, комиссия
присваивает вам звание Третьего сержанта Второго отделения Первого
Тарганского штурмового подразделения. Вы свободны.
встречных, он пошел разыскивать хозчасть. Там ему выдали новую штурмовую
винтовку, комплект полевого снаряжения. Полностью растерявшийся, он наконец
нашел блок "Д" - место размещения командного состава, сразу за
энергетическими барьерами.
Повернувшись, он увидел капрала, возглавляющего группу бегущих с выпученными
глазами рядовых по открытой площадке, где когда-то шлюхи торговали своим
телом.
Мак Рудер направился к нему рысью. Увидев шевроны, он присвистнул. -
Проклятые Боги, они произвели тебя в сержанты.
"Какие-то неприятности принесет назначение его дружбе?" - Э... э...
послушайте, я...
Первого капрала? - Мак Рудер повернулся и окинул взглядом свой отряд, с
любопытством наблюдавший за ними. - Гретта и я, мы живы благодаря тебе,
Синк, - улыбнулся он. - Я не такой засранец, чтобы не признаться в этом. -
По крайней мере, еще не дошел до этого. К тому же, мне нравится работать с
тобой. У нас классная команда.
процентов личного состава дивизиона. Она - все, что осталось от Второго
подразделения, Синк. Никому больше не удалось выбраться с этой проклятой
богами почты. Только нам.
ответственности, свалившейся на него, словно кирпич на голову.
команду.
Отделение!
на запад. Торопитесь! Мне еще в два места заезжать!
отчаянии он повернулся и помахал Рудеру. - Мак, собери этих салаг! Выведи из
барака наших людей и начинай погрузку. Пошли кого-нибудь из ребят на поиски
других групп. Шевелитесь! - И с новой амуницией за плечами и штурмовой
винтовкой через плечо, он стал взбираться по пандусу. Неужели в этом и
состояло его командование? Просто идти впереди всех?
осмотрелся по сторонам: сможет ли он восстановить порядок в этой сумятице.
Одного за другим он размещал этих новобранцев.
толпой, которая, по всей видимости, и являлась группой "А". У Синклера
перехватило дыхание. Волосы Гретты, распущенные по плечам, отливали
каштаново-красным. Голубые глаза встретились с ним взглядом, она
остановилась, а ее стройное тело четко вырисовывалось в полуденном свете.
нему.
вперед.
кошмар.
хватало напороться на засаду. Уповаю на разум Проклятых Богов. Я просмотрел
карту. Нас высаживают на дороге. Справа - скала. Я хочу, чтобы вы соорудили
оборонительный периметр вокруг этой скалы. Шикста, я хочу, чтобы тяжелая
артиллерия была установлена в таком месте, чтобы прикрывать нас в любой
части по периметру. Ясно? Хорошо, будем надеяться, что никто не будет
стрелять.