решительно усадил ее назад.
снисходительно беседовал с Банни. Поняв, что он хочет сказать, девушка тоже
начала хихикать.
хотелось рассмеяться вместе со всеми.
там у нее не было. Думаю, сейчас она пользуется случаем, чтобы наверстать
упущенное!
возмутилась Ардис.
и сама вела себя похоже раз или два, когда я возвращался из долгого
плавания.
массивного супруга; попытки ее успехом не увенчались, зато добавили всей
честной компании веселья:
благословенная тишина.
нам еще предстоит экспедиция...
Ардис махнула рукой в сторону склада, потом поднялась и принялась убирать со
стола. Яна и Банни в ту же минуту оказались на ногах; за ними встал и Диего.
оранжево-полосатая кошка, усталая, но довольная, тихо прокралась внутрь и
свернулась клубочком у очага.
***
дать ребенку такое отвратительное имя - Козий Навоз!..) в пределах
досягаемости Мэттью Лузона, хотя он и был абсолютно уверен, что с Лонсианой
Онделаси и ее семейством девочка будет в полной безопасности.
счастлива находиться возле Лузона; она восторженно поднимала на него глаза,
когда он начинал говорить, и просто из кожи вон лезла, чтобы ответить на все
его вопросы. Какой болван сказал, что дети способны отличить подонка от
святого?..
напуганного ребенка, считавшего себя недостойным внимания Мэттью, и при этом
не упускал ни одного случая, чтобы показать девочке, как ей повезло, что он
хочет с ней говорить. Черт побери, малышка была готова просить прощения за
то, что дышит одним воздухом с ним!
свою старинную соратницу по службе на корабле, Лонси, бывшую теперь не
только бабушкой, но и одной из глав поселения Сьерра-Падре. Но Мэттью
торжественно объявил, что намерен до конца выполнить свой долг служащего
Компании в отношении девочки, проследить за тем, чтобы она была "помещена в
надлежащие условия". К.Н, при этом смотрела на него широко распахнутыми
глазами и держала его за руку.
вернулась на Сурс, она изрядно прибавила в весе, приобрела гораздо более
внушительный вид, чем в те времена, когда была простым офицером, и
обзавелась поистине огромной семьей. В ширину почти такая же, как и в
высоту, она заплетала свои густые черные волосы, в которых была едва заметна
седина, во множество кос, уложенных в сложную прическу и скрепленных
костяным гребнем тонкой работы, явно невероятно дорогим - Джонни видел, с
какой жадностью Мэттью смотрел на это украшение. Животное, из кости которого
был выточен гребень, жило явно не на этой планете.
ассистента, которых Джонни весьма осторожно представил ей, она практически
проигнорировала, зато немедленно подняла на руки и прижала к своей обширной
груди ошеломленную малышку, испуганно и изумленно расширившую глаза. - Que
lastima. Что с тобой произошло?
говорит, что идет из какой-то адской дыры, которая зовется Долиной Слез.
было что-то не в порядке с головой, сказал, что пойдет туда. Он услышал о
Долине от какого-то типа, который пришел менять скверное полотно на еду. С
этим типом был мальчонка, который сбежал от него. Церин слышал, что
мальчонка рассказывал той семье, которая его приняла. Эта Долина - ужасное
место. Там бьют и запугивают детей чудовищно глупыми суевериями, которые в
Долине называют религией! По крайней мере, так я слышала.
и уже открыл было рот, намереваясь что-то сказать, но тут снова заговорила
Лонси.
с Лонсианой Онделаси, ты будешь в безопасности.
изворотливому мерзавцу, как Лузон, а потому бросил ей предостерегающий
взгляд, который она заметила и поняла. Обернувшись к Лу-зону, Лонси пустила
в ход свое немалое обаяние:
маленького человечка. Пабло, ты разве еще не принес вина? Кармелита, вы с
Изабеллой позаботьтесь об этой малышке.
дочерям, которые, несомненно, должны были в скором времени стать подобием
своей матери по росту и красоте. Обе девушки дружелюбно улыбнулись малышке,
которая оцепенела от такого неожиданно приветливого обращения.
выдавил:
говорил, что в долине малышей называют именно так, чтобы пристыдить и
унизить их, но я ни за что не произнесу такого имени, тем более при моих
невинных детях!
Кармелита.
Побрекитой, малышка. Возьмите ее с собой, вымойте и подберите ей
какое-нибудь пристойное платье из вещей ваших сестер. Я приду и осмотрю ее
раны, пока... Пабло, но где же вино? Ах, вот оно, и бисквиты тоже... Ты так
умен, mi esposo! - И она одарила лучезарной улыбкой крепкого жилистого
мужчину невысокого роста, который вошел в комнату, держа в руках еще один
прекрасный предмет, ошеломивший Лузона.
медная основа; поднос был застелен тонкой кружевной салфеткой, на которой
красовались стеклянный графин и несколько весьма плебейского вида стаканов
из тех, какие можно увидеть в любом баре Интергала.
Онделаси, поскольку под этим именем он знал Лонси, когда та еще служила в
космофлоте, - был полной противоположностью своей жене. Он был так же тих,
как она говорлива, а к Мэттью Лузону отнесся с таким уважением и почтением,
с каким обращался бы с любой изворотливой ядовитой гадиной. Пабло
категорически настоял на том, чтобы "дон Мэттью" занял массивное кресло,
смотревшееся довольно странно среди остальной вполне обычной мебели, и
предложил ему вино и бисквиты в первую очередь.
аккуратной эспаньолкой и бачками. Он напомнил Мэттью одну невероятно ценную
картину, однажды виденную им в музее на Старой Земле.
наслаждался смолистым ароматом напитка, оставлявшего приятное ощущение тепла
и не менее приятный привкус во рту. Бисквиты были легче, чем полагал Джонни,
и, судя по всему, с сыром - что вполне могло быть, поскольку в загоне позади
дома он видел коз.
непривычных предметах, таких, как флейта и гитара с бантом, повешенные на
белой шкуре достаточно высоко - так, чтобы не достали малыши. Еще один
предмет, который Джонни вначале принял за мех для вина из козьей шкуры, в
которые были зачем-то воткнуты трубки разной длины, тоже оказался
музыкальным инструментом - баскской волынкой. Об этом ему сообщил Пабло,
заметивший заинтересованный взгляд Джонни.
позаботиться о малышке по имени Козий Навоз, делал беседу почти невозможной,
хотя сеньор Пабло и был явно не прочь поговорить. После первого же глотка
напитка Брэддок стал выглядеть значительно лучше и принялся оценивающе
разглядывать шкуры, которыми были покрыты стены и пол комнаты. Лонсиана
продолжала восклицать по разным поводам, обсуждая или отвергая те или иные