полной уверенностью, что разделается со всеми. Стражники не отличались
ростом, поверх поясов у них свисали порядочные животики, а на толстых рожах
едва виднелись крошечные свиные глазки. Ворчание Скользкого заставило
главного хряка задуматься. Он, видимо, начал понимать, что Скользкий сможет
разобраться со всей его командой.
оставалась бутылочка с чудесным спасительным соком Великого Магистра Милта.
Я свистнул, чтобы Айви насторожился, и с силой швырнул пузырек под ноги
охранителей порядка.
нечто живое. Впрочем, больше ничего не произошло. Придурков волшебство не
задело. Их как ветром сдуло, едва они поняли, что что-то может случиться.
Они не стали ждать, когда это "что-то" начнется. Я потянул Скользкого за
рукав:
поздно, чем никогда. Беда в том, что столбик потянулся ко мне -
единственному человеку, который двигался.
серых и проломлю пару черепов?
Но действовал быстро и решительно. Пробегая по проходу между домами, я
схватил Айви. Это заставило Попку-Дурака выступить с одной из своих самых
запоминающихся проповедей.
Глава 36
виднелась табличка с надписью "ЗАКРЫТО", жалюзи на окнах опущены. Я был
уверен, что даже если постучать, ребята все едино не откликнутся.
сказал я. - Сейчас же отправимся в более дружественные районы нашего
любимого города.
серые наряды. Заметить это было несложно, так как улица вдруг обезлюдела.
Таков уж наш Танфер.
компании с этой идиотской птицей. Серые придурки нас не преследовали,
удовлетворенные тем, что мы отправились чинить безобразия в других местах.
по имени в присутствии типов, которых я не желаю знать. Не терплю, если ко
мне обращаются даже один раз, не говоря уж о четырех попытках.
тонко подводил:
может оказаться фатальной.
меня преследовать. Они изгнали нас из своих владений, не дав моим карманам
наполниться предметами, которые, по их мнению, красть дозволено только им.
Теперь придурки могли бить себя в грудь и заявлять Ассоциации торговцев, что
они могучие охранники и неустрашимые истребители злодеев. Виксон и Уайт тоже
вряд ли решат заняться моей персоной. Единственной их заботой была
сохранность книги.
остались голодными", поджидая свою подругу в библиотеке. Основной пружиной
действия в книге являлась династическая склока, в которой принимала участие
толпа людей, состоящих друг с другом в родственных отношениях разной
степени. Главным призом была практически призрачная королевская власть над
рыхлой ассоциацией варварских кланов. Ни одно действующее лицо в саге вы бы
ни за что не решились пригласить в свой дом. Главный герой - головорез Орел
- за свою жизнь лично умертвил более сорока человек.
которые несколько столетий мариновались в виде устных пересказов и только
после этого были записаны.
симпатичных персонажей, но главным образом оттого, что автор считал своим
долгом перечислить всех предков каждого игрока основного состава, а также
его кузенов, отпрысков и остальных родственников. И то же самое для
персонажей, с которыми главные действующие лица сочетались браком или
которых они прикончили. Через некоторое время было невозможно уследить за
всевозможными Торами, Торалфами, Торолфами, Торолдами, Тордами, Тодорсисами,
Торидами, Торирсами, Торинсами, Тораринсами, Торгирсами, Торгьерами,
Торгилами, Торбальдами, Торвальдами, Тофиннами и Торштенами. Уж не говоря о
многочисленных Оддах, Эриках и Геральдах, каждый из которых мог изменить имя
в любое время по самой ничтожнейшей причине.
тем, что драка не состоялась. Но он все же ухитрился заставить цветную
курицу прекратить приставать к прохожим с гнусными предложениями.
марширующей за нами колонны соглядатаев. У меня были свои планы.
Глава 37
кабинет пообщаться с. Элеонорой. Однако она не помогла мне расслабиться.
Беспокойство не исчезало. Интересно... Я пошел через зал. Покойник, видимо,
крепко спал. Но у меня на этот счет начали возникать сомнения. И раньше мне
доводилось переживать подобные периоды беспокойства.
соврав ребятам, что отлучусь на минутку, я выскочил на улицу. От
наблюдателей удалось избавиться быстро - помогло оживленное движение. Жизнь
на улицах кипела сильнее обычного. Повсюду кишели беженцы. В результате на
каждом углу витийствовал оратор, призывая немедленно вышвырнуть их из
Каренты. Или даже более того - прикончить. В атмосфере клубились тучи
очередного кризиса.
***
Я подошел к двери Мэгги с таким видом, будто явился по приглашению. На многократный стук дверным молотком никто не ответил.
же унылым и безликим, как и раньше. И вдобавок негостеприимным.
Решив дальше не испытывать судьбу, я удалился.
"хвост". Неуклюжий недоумок опять брел следом. Что на это скажешь? Может
быть, он все-таки кое-что соображает?
***
Я вошел в зал. Там сидели два моих лучших друга - Морли Дотс и Плоскомордый Тарп - и глазели на мою свежую любовь.
жертв, а для тех, кто позволял себе усомниться, что его таверна -
воплощенный в миниатюре рай эпикурейцев. Плоскомордый осклабился. Это был
огромный, могучий увалень. Я заметил, что у него не хватает еще одного зуба.
которого зовут Морли. Он ни за что не скажет правды, если можно соврать.
Спросите у его жены и семнадцати неухоженных ребятишек.
польщенным. Ухмылка Плоскомордого стала еще шире. Его зубы смахивали на
широкие лопаты желтого и зеленого цвета.
привкус во рту, словно я жевал подошву.
сосуд на стол передо мной, не отрывая взгляда от леди-доктора. Я вполне
одобрял вкусы парнишки. Она действительно великолепно смотрелась.
отправимся в больницу.