read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Поздравляю вас с таким имуществом. А теперь, если вы не возражаете, я
пойду потороплю команду. Не хочу оставаться на Солярии дольше, чем это
необходимо. И обещаю вам не беспокоить вас несколько часов. Я знаю, что вы
нуждаетесь в отдыхе не меньше меня.
Когда он ушел, Глэдис на некоторое время погрузилась в задумчивость,
затем повернулась к Жискару и сказала на обычном аврорском диалекте
Галактического Стандартного, который был широко распространен на Авроре и
который не-аврорцы понимали с трудом:
- Жискар, что это за вздор насчет сгоревших контуров?
- Миледи, я высказал это как предположение, и только. Я считаю, что
это подчеркивает вашу роль в приведении надзирательницы к концу.
- Но как ты мог думать, что он поверит, будто робот так легко может
выйти из строя?
- Он мало чего знает о роботах, мадам. Он может торговать ими, но в
его мире они не используются.
- Но я-то знаю о них, как и ты. Кстати, у надзирательницы не было
никаких признаков уравновешения цепей - ни заикания, ни дрожи, ни
затруднительного поведения. Она просто... остановилась.
- Мадам, поскольку мы не знаем точной специфики конструкции
надзирательницы, мы можем удовольствоваться этим рациональным объяснением.
Глэдис покачала головой.
- Все равно это очень странно.


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. БЕЙЛИ-МИР
VIII. ПОСЕЛЕНЧЕСКИЙ МИР
34
Корабль Д.Ж. был снова в космосе, в вечном неизменном вакууме.
Он взлетел не слишком скоро, по мнению Глэдис, которая плохо
переносила напряженность ожидания возможного появления другой
надзирательницы с другим усилителем. Тот факт, что смерть в этом случае
была бы быстрой, как-то не удовлетворял.
Только после взлета, после появления мягкого жужжания протонных
струй, она слегка подготовилась ко сну. Как странно, думала она, засыпая,
что в космосе она чувствует себя в большей безопасности, чем в мире ее
юности, что она во второй раз оставляет Солярию с большим облегчением, чем
в первый.
Нет, Солярия больше не была миром ее юности, она стала планетой без
человечества, охраняемой искаженными пародиями на людей - гуманоидными
роботами, представляющими собой насмешку над ласковым Дэниелом и
рассудительным Жискаром.
Затем она уснула, и Дэниел и Жискар, стоявшие на страже, снова могли
поговорить друг с другом.
- Друг Жискар, я почти уверен, что это ты уничтожил надзирательницу.
- Выбора не было, друг Дэниел. Чистая случайность, что я появился
вовремя, потому что все мои чувства были заняты поисками людей, а я никого
не нашел. И я бы не уловил значения событий, если бы не ярость и отчаяние
мадам Глэдис. Я почувствовал это на расстоянии и прибежал как раз
во-время. В этом смысле мадам Глэдис действительно спасла положение, во
всяком случае, в том, что касалось существования капитана и твоего. Я мог
бы еще спасти корабль, даже если бы пришел слишком поздно, чтобы уберечь
вас, - он помолчал. - Но я нашел бы это крайне неудовлетворительным, друг
Дэниел.
Дэниел сказал серьезным и официальным тоном:
- Я благодарю тебя, друг Жискар, и я рад, что тебя не смутила
человеческая внешность надзирательницы. Это замедляло мои реакции, так же,
как моя внешность замедляла ее действия.
- Друг Дэниел, ее физический облик ничего для меня не значил, потому
что я понял рисунок ее мышления. Он был так ограничен и так резко
отличался от человеческого, что мне не пришлось делать никакого усилия для
определения ее в положительном смысле. Отрицательное определение тебя как
нечеловека было таким ясным, что я сразу отреагировал. В сущности, я не
сознавал своих действий, пока не произвел их.
- Я так и подумал, друг Жискар, но хотел подтверждения. Значит, ты не
чувствовал дискомфорта, убивая ту, что по виду была человеком?
- Нет, поскольку это был робот. Гуманоидную внешность, друг Дэниел,
нельзя откинуть, если приходится судить только по ней. Зрение гораздо
более проворно, чем дедукция. А я видел ее внутреннюю структуру и
сосредоточился на этом, поэтому мог игнорировать ее физическую структуру.
- А как, по-твоему, чувствовала бы себя надзирательница, уничтожив
нас, если исходить из ее мысленной структуры?
- Она получила исключительно сильные инструкции, и в ее контурах не
было сомнения, что ты и капитан - не люди.
- Но ведь она могла убить также мадам Глэдис.
- В этом мы не можем быть уверены, друг Дэниел.
- А если бы она это сделала, могла бы она пережить это, как ты
думаешь?
Жискар долго молчал.
- У меня не было времени изучить рисунок мышления. Не могу сказать,
какова была бы ее реакция, если бы она убила мадам Глэдис.
- Если я представлю себя на месте надзирательницы, - голос Дэниела
дрогнул, - мне кажется, я мог бы убить человека ради спасения другого,
которого по каким-то причинам более необходимо спасти, но сделать это было
бы трудно и нанесло бы мне ущерб. Но убить человека, чтобы уничтожить тех,
кого я считаю нелюдьми, совершенно немыслимо.
- Она просто угрожала. Она не шла дальше угрозы.
- А могла бы?
- Откуда мне знать? Мы же не знаем природы ее инструктажа.
- Но разве могли инструкции так полно отрицать Первый Закон?
- Я вижу, что целью этого разговора был именно этот вопрос. Я советую
тебе не идти дальше, - сказал Жискар.
Дэниел упрямо продолжал:
- Я поставлю его условно. Это не факт, это можно счесть фантазией.
Если бы инструкции были ограничены определениями и условиями; если бы
инструкции были бы сделаны достаточно детально и в достаточно сильной
манере; возможно ли было бы убить человека ради цели менее важной, чем
спасение жизни другого человека?
- Не знаю, - ответил Жискар шепотом, - но подозреваю, что это было бы
возможно.
- Но если твое подозрение справедливо, это означает, что при особых
условиях можно нейтрализовать Первый Закон, значит, и другие Законы могут
быть изменены и почти сведены на нет. Следовательно, Законы, даже Первый,
не абсолютны, а являются лишь теми, какими они должны быть по мнению
конструктора роботов.
- Хватит, друг Дэниел, не продолжай.
- Еще один шаг, друг Жискар. Партнер Илия обязательно сделал бы этот
добавочный шаг.
- Он был человеком. Он мог.
- Я должен попытаться. ЕСЛИ Законы Роботехники, даже Первый, не
абсолютны и ЕСЛИ люди могут модифицировать их, не окажется ли возможным,
что и мы в правильных условиях можем из... - он замолчал.
- Не надо, - слабо сказал Жискар.
- Не буду, - сказал Дэниел изменившимся голосом.
Они надолго замолчали. Их позитронные потоки с трудом преодолевали
наступивший беспорядок. Наконец Дэниел сказал:
- Встают другие соображения. Надзирательница была опасна не только
из-за полученных ею инструкций, но и из-за своей внешности. Это сбило с
толку меня и, видимо, капитана, и могло сбить и обмануть любого человека,
как я обманул, не думая этого, шкипера первого класса Нисса. Он явно не
знал тогда, что я робот.
- И что из этого следует?
- На Авроре в Роботехническом Институте было сконструировано
множество человекообразных роботов под руководством доктора Амадейро, по
чертежам доктора Фастальфа.
- Это общеизвестно.
- Что произошло с этими роботами?
- Проект провалился.
- Это общеизвестно, - в свою очередь согласился Дэниел, - но это не
ответ. Что случилось с этими гуманоидными роботами?
- Можно предположить, что их уничтожили.
- Такое предположение не обязательно правильно. Были ли они на самом
деле уничтожены?
- Это было бы самое разумное. Что еще делать при провале?
- Откуда мы знаем, что роботы не удались, кроме того, что они исчезли
из виду?
- Разве этого не достаточно, если их убрали с глаз и уничтожили?
- Я не сказал "и уничтожили", друг Жискар. Этого мы как раз и не
знаем. Мы знаем только, что их не видно.
- Зачем же их просто убрать, если они не годны?
- А если они ГОДНЫ, то нет ли все же причины убрать их с глаз долой?
- Думаю, что нет.
- Подумай еще, друг Жискар. Вспомни, что мы говорили о гуманоидных
роботах, которые, как мы теперь думаем могут быть опасны именно по своей
гуманоидной природе. В начале нашего разговора нам казалось, что на Авроре
готовился план крепко и надежно разгромить поселенцев. Мы решили, что этот
план сконцентрирован на планете Земля. Я прав?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.