АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
нее и было какое-то сомнение насчет Тома, то вслух она его не высказывала.
Для нее все было в порядке вещей. И чем дальше, тем больше сам Лафарж
проникался этим чувством.
Пока мать мыла посуду, он наклонился к сыну и тихонько спросил:
- Сколько же тебе лет теперь, сынок?
- Разве ты не знаешь, папа? Четырнадцать, конечно.
- А кто ты такой на самом деле? Ты не можешь быть Томом, но кем-то ты
должен быть! Кто ты?
- Не надо. - Парнишка испуганно прикрыл лицо руками.
- Мне ты можешь сказать, - настаивал старик, - я пойму. Ты марсианин,
наверно? Я тут слыхал разные басни про марсиан, правда, толком никто ничего
не знает. Вроде бы их совсем мало осталось, а когда они появляются среди
нас, то в облике землян. Вот и ты, если приглядеться: будто бы и Том, и не
Том...
- Зачем, зачем это?! Чем я вам не хорош? - закричал мальчик, спрятав
лицо в ладонях. - Пожалуйста ну пожалуйста, не надо сомневаться во мне!
Он вскочил на ноги и ринулся прочь от стола.
- Том, вернись!
Но мальчик продолжал бежать вдоль канала к городу.
- Куда это он? - спросила Энн; она пришла за остальными тарелками.
Она посмотрела в лицо мужу.
- Ты что-нибудь сказал, напугал его?
- Энн, - заговорил он, беря ее за руку, - Энн, ты помнишь
Грин-Лон-Парк, помнишь ярмарку и как Том заболел воспалением легких?
- Что ты такое говоришь? - Она рассмеялась.
- Так, ничего, - тихо ответил он.
Вдали, у канала, медленно оседала пыль, поднятая ногами бегущего Тома.
В пять часов вечера, на закате. Том возвратился. Он настороженно
поглядел на отца.
- Ты опять начнешь меня расспрашивать?
- Никаких вопросов, - сказал Лафарж.
Блеснула белозубая улыбка.
- Вот это здорово.
- Где ты был?
- Возле города. Чуть не остался там. Меня чуть... - Он замялся,
подбирая нужное слово. - Я чуть не попал в западню.
- Что ты хочешь этим сказать - "в западню"?
- Там, возле канала есть маленький железный дом, и когда я шел мимо
него, то меня чуть было не заставили... после этого я не смог бы вернуться
сюда, к вам. Не знаю, как вам объяснить, нет таких слов, я не умею
рассказать, я и сам не понимаю, это так странно, мне не хочется об этом
говорить.
- И не надо. Иди-ка лучше умойся. Ужинать пора. Мальчик побежал
умываться.
А минут через десять на безмятежной глади канала показалась лодка,
подгоняемая плавными толчками длинного шеста, который держал в руках
долговязый худой человек с черными волосами.
- Добрый вечер, брат Лафарж, - сказал он, придерживая лодку.
- Добрый вечер, Саул, что слышно?
- Всякое. Ты ведь знаешь Номленда - того, что живет в жестяном
сарайчике на канале?
Лафарж оцепенел.
- Знаю, ну и что?
- А какой он негодяй был, тоже знаешь?
- Говорили, будто он потому Землю покинул, что человека убил.
Саул оперся о влажный шест, внимательно глядя на Лафаржа.
- А помнишь фамилию человека, которого он убил?
- Гиллингс, кажется?
- Точно, Гиллингс. Ну так вот, часа этак два тому назад этот Номленд
прибежал в город с криком, что видел Гиллингса - живьем, здесь, на Марсе,
сегодня, только что! Просился в тюрьму, чтобы его спрятали туда от
Гиллингса. Но в тюрьму его не пустили. Тогда Номленд пошел домой и двадцать
минут назад - люди мне рассказали - пустил себе пулю в лоб. Я как раз
оттуда.
- Ну и ну, - сказал Лафарж.
- Вот какие дела-то бывают! - подхватил Саул. - Ладно, Лафарж, пока,
спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Лодка заскользила дальше по тихой глади канала.
- Ужин на столе, - крикнула миссис Лафарж.
Мистер Лафарж сел на свое место и, взяв нож, поглядел через стол на
Тома.
- Том, - сказал он, - ты что делал сегодня вечером?
- Ничего, - ответил Том с полным ртом. - А что?
- Да нет, я так просто. - Старик засунул уголок салфетки за ворот
сорочки.
В семь часов вечера миссис Лафарж собралась в город.
- Уж который месяц не была там, - сказала она.
Том отказался идти.
- Я боюсь города, - объявил он. - Боюсь людей. Мне не хочется.
- Большой парень - и такие разговоры! - настаивала Энн. - Слушать не
хочу. Пойдешь с нами. Я так решила.
- Но, Энн, если мальчику не хочется... - вступился старик.
Однако миссис Лафарж была неумолима. Она чуть не силой втащила их в
лодку, и все вместе отправились в путь по каналу под вечерними звездами. Том
лежал на спине, закрыв глаза, и никто не сказал бы, спит он или нет. Старик
пристально глядел на него, размышляя. "Кто же это, - думал он, - что за
создание, жаждущее любви не меньше нас? Кто он и что он - пришел, спасаясь
от одиночества, в круг чуждых ему существ, приняв голос и облик людей,
которые жили только в нашей памяти, чтобы остаться среди нас и обрести
наконец свое счастье в нашем признании? С какой он горы, из какой пещеры,
отпрыск какого народа, еще населявшего этот мир, когда прилетели ракеты с
Земли?" Лафарж покачал головой. Этого не узнать. А так, с какой стороны ни
посмотри - он Том, и все тут.
Старик перевел взгляд на приближающийся город и почувствовал неприязнь
к нему. Но затем он опять стал думать о Томе и Энн и сказал себе: "Может
быть, и неправильно это - оставить у себя Тома, хоть ненадолго, если все
равно не выйдет ничего, кроме беды и горя... Но как отказаться от того, о
чем мы так мечтали, пусть это всего на один день, и он потом исчезнет, и
пустота станет еще невыносимей, темные ночи - еще темней, дождливые ночи -
еще сырей... Лишать нас этого - все равно что попытаться вырвать у нас кусок
изо рта..."
И он поглядел на парнишку, который так безмятежно дремал на дне лодки.
Тот всхлипнул; верно, что-то приснилось.
- Люди, - бормотал Том во сне. - Меняюсь и меняюсь... Капкан...
- Полно, полно, парень. - Лафарж погладил его мягкие кудри, и Том
успокоился.
Лафарж помог жене и сыну выйти из лодки на берег.
- Ну, вот и приехали! - Энн улыбнулась ярким огням, слушая музыку из
таверн, звуки пианино и патефонов, любуясь парочками, которые гуляли под
руку по оживленным улицам.
- Лучше бы я остался дома, - сказал Том.
- Прежде ты так не говорил, - возразила мать. - Тебе всегда нравилось в
субботу вечером поехать в город.
- Держитесь ко мне поближе, - прошептал Том. - Я не хочу, чтоб меня
поймали
Энн услышала эти слова.
- Что ты там болтаешь, пошли!
Лафарж заметил, что пальцы мальчика льнут к его ладони, и крепко
стиснул их.
- Я с тобой, Томми. - Он поглядел на снующую мимо толпу, и ему тоже
стало не по себе. - Мы не будем задерживаться долго.
- Вздор, - вмешалась Энн. - Мы на весь вечер приехали.
Переходя улицу, они наткнулись на тройку пьяных. Их затолкали,
закрутили, оторвали друг от друга; оглядевшись, Лафарж окаменел.
Тома не было.
- Где он? - сердито спросила Энн. - Что за манера - чуть что, куда-то
удирать от родителей! Том!!
Мистер Лафарж бегал кругом, расталкивая прохожих, но Тома нигде не
было.
- Вернется, вот увидишь, будет ждать возле лодки, когда мы поедем
домой, - уверенно произнесла Энн, увлекая мужа по направлению к кинотеатру.
Вдруг в толпе произошло какое-то замешательство, и мимо Лафаржа
пробежали двое - мужчина и женщина. Он узнал их: Джо Сполдинг с женой. Они
исчезли прежде, чем Лафарж успел заговорить с ними.
Встревоженно озираясь, он купил билеты и безропотно потащился за женой
в постылую темноту кинозала.
В одиннадцать часов Тома у причала не было.
- Ничего, мать, - сказал Лафарж, - ты только не волнуйся. Я найду его.
Подожди здесь.
- Поскорее возвращайтесь.
Ее голос утонул в плеске воды.
Он шел по ночным улицам, сунув руки в карманы. Один за другим гасли
огни. Кое- где из окон еще высовывались люди - ночь была теплая, хотя в небе
все еще плыли среди звезд обрывки грозовых туч. Лафарж вспомнил, как мальчик
постоянно твердил что-то насчет западни, как он боялся толпы, городов. "Что
за нелепость, - устало подумал старик. - Наверно, парень ушел навсегда. А
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
|
|