радость. Несмотря на то, что он испытывал удовольствие от ее ласк, он
отошел. У него на уме было совсем другое. Его мучила жажда.
известно. Юнг - злобный сукин сын. Это рогатая гадина. Он грубый и не
такой образованный, как ты. Весь город соберется, чтобы посмотреть". Она
схватила его, повернула к себе, страстно поцеловала и, прильнув,
проговорила: "Победи его, Зак, дорогой. Ты можешь. Ты можешь".
ее и пошел дальше.
так взволнован и возбужден.
сенсора алкогольных напитков, который до сих пор патрулировал над городом.
Он там. Он отвел глаза. Черт.
не осталось ни капли.
Филемона, и он был пьян в стельку".
было ни запаха виски, ни винного перегара, ничего.
щелкнуло, и он рассмеялся. Это был какой-то леденящий душу смех.
облаке клубящейся пыли.
Хотя солнце уже начинало садиться, в "Шансе" все еще было тихо.
луча. Вдалеке хлопнули ставни. Раздался лай собаки.
чтобы пролезть в одну из дырок в заборе.
консервную банку из-под бобов, которую недавно Филемон швырнул в него и
улыбнулся странной улыбкой.
который находился за домом с другой стороны. Дворик расходился в разные
стороны и зарос сорняками. Невидимая черта отделяла его от участка,
который принадлежал Филемону. Зак услыхал, что внутри шалаша кто-то поет.
Тихо подкравшись, он внезапно нанес сильный удар по стенке строения,
создав при этом невероятный шум. Шалаш зашатался. Зак снова улыбнулся.
упала на цветы, которые росли на клумбе у крыльца. Зак продолжал стоять за
прикрытой дверью. Он посчитал до двадцати.
Удовлетворенный, он подкрался к шалашу.
перед этим шалашом часто разжигали костры. С земли поднимался сыроватый
запах дыма.
наступил на него, когда приподнял грубый коврик, служивший дверью.
за ним. Тотчас бормотание стало громче.
свое имя.
вылез из отвратительной...
зажженную свечу. Он стоял, скрестив руки на груди. Ему удалось заставить
Филемона поверить в то, что он совершенно спокоен.
Филемон, что только у тебя одного в этом городке еще припрятана капля
спиртного. А это именно то, что мне необходимо, прежде чем я выйду на
улицу и поприветствую Буффало Юнга.
У него затекли и заныли ладони, а в желудке раздавалось урчание. Он не мог
позволить, чтобы Филемон заметил это.
ящиков. Старик выглядел ужасно. Его скрюченные пальцы хватали воздух, при
этом ничего не ощущая. Изо рта пахло совершенно омерзительно. Поры на его
розовом носу были крупными и серыми.
него неубедительным.
глазах проступало какое-то животное отвращение. Зак заметил это и подумал:
"Не позволяй дразнить себя. Здесь есть что-то более важное, чем его
показной гнев".
состоянии тебе станет гораздо хуже, когда Юнг наполнит твою голову
раскаленным свинцом.
защищаться: "Послушай, Филемон. Если ты действительно так настроен против
меня, прошу прощения, что надоедаю по таким пустякам. Мы ведь не друзья,
не так ли? Но нам следовало бы стать ими. Мы же образованные люди, и ты, и
я".
руку на его плечо. Впервые старик заметил блестящую модель N_7, которая
висела на бедре Зака.
головой. Из-под его век показались какие-то выделения. Он безумно вцепился
в свои взъерошенные волосы. - Никогда бы не подумал, что увижу у тебя это.
плеча Филемона. Наоборот, еще больше вцепился пальцами в старика.
произнес Зак.
бросая странные причудливые тени. Филемон ползал по лачуге. Зак все больше
сжимал его плечо.
недоверчивым взглядом на своего мучителя. - Ты не Зак Рендольф.
смертные духи. Мучения души отняли у меня память. Забрали все мои
воспоминания! О!"
Несколько седых волос, похожих на солому, остались у него в руках.
замышляет Буффало Юнг, а, Филемон? А главное, откуда ты узнал, что он
собирается обязательно убить меня?
еще один приступ агонии. Филемон хватал зубами воздух.
- сказал Зак. - У меня такое чувство, что вы были рады встрече, когда ты
примчался в Джеронимос, чтобы позвать на помощь. Может быть, ты знаешь
слабые места Буффало Юнга, а, Филемон? - Зак прижал голову Филемона к
стене, где торчал большой гвоздь. - Ты поможешь мне, Филемон?
Он захныкал.
не так ли, Филемон? Твой несчастный старый ум не забыл еще об этом, ведь
правда? - Он снова ударил Филемона головой о стену. - Да?
Глаза Филемона расширились. Вокруг зрачков появились белые пятна. "Тебе не
удастся взять его".
верно, как существование благословенных рек...
снова ударяя старика головой о стену. Ему показалось, что скальп Филемона
затрещал, напоровшись на торчавший гвоздь. Возможно, ему это просто
показалось.
мастером, Филемон. Но я бы хотел узнать, почему ты настолько уверен в
этом. - Зак освободил Филемона и вытер капельки пота с носа. Он улыбнулся.
- Это что, слишком невыполнимая просьба? Чтобы узнать, почему ты так
уверен, я должен буду добраться до подножия горы?
грязном полу, Филемон снова пробормотал: "Ты не способен схватить его,
Зак, не способен! И не пытайся".