оказался на какой-то опорной площадке без всякого ограждения. Он
развернулся и опустил одну ногу вниз на первую ступеньку обнаруженной
Саймоном лестницы.
спускается по другой, похожей на эту, лестнице командир.
разломилась пополам ступенька.
следующую ступеньку - это спасло его от падения. Он вцепился в лестницу
изо всех сил. От сильного напряжения мускулы на руках запульсировали.
вниз, горячая волна испуга захлестнула его с ног до головы. А
произведенный им шум? Луммус, несомненно, услышал треск металла, не
выдержавшего нагрузки...
назад.
машины. Снова склонившись над Линдси, он хлопал ее по щекам.
надо спешить.
догадку Роба о том, что они находятся в очень большом помещении.
прореагировала, а только громче застонала. Опять шлепки, шлепки.
противная девчонка!
спустился на пол. Его сандалии, стукнувшись обо что-то металлическое,
подняли такие клубы пыли, что она окутала ему колени и начала подниматься
все выше и выше. Роб, почувствовав, что сейчас будет чихать, зажал рукой
нос и рот.
Бартоном Луммусом выстроились в длинный ряд другие машины - такие же
огромные, похожие на колеса с крыльями. Луммус ничего не добился от Линдси
своими шлепками. Он снова подбоченился одной рукой, а другой начал скрести
свою бороденку, как бы раздумывая, что же делать дальше.
путь для атаки...
разные стороны. Роб стремительно бросился вперед.
Луммус выхватил из-за пояса лазер и выстрелил. Всего лишь на миг Саймон
появился в пятне света от фонаря Луммуса и снова исчез в темноте. Тонкие
красные линии пронеслись в воздухе над тем местом, где секунду назад стоял
командир. Путь лазерных лучей оказался коротким - они тут же врезались в
одну из странных машин. От моментально сгоревшего металла поднялся целый
фейерверк искр.
шум и гам - хитрый маневр, придуманный Саймоном, - дал желаемый результат.
Луммус, подумав, что его со всех сторон окружает много людей, больше не
стрелял. Он метнулся вправо и исчез из виду.
предметов, похожих на палки, которые трескались и поднимали пыль. Роб и
Саймон подбежали к Линдси почти одновременно. И как раз в тот же момент со
стороны прохода, в котором скрылся Луммус, раздался душераздирающий крик,
который тут же стих. Издалека донесся хруст, похожий...
оставленный Луммусом, и осветил проход.
руке он держал фонарь, а в другой у него было наготове лазерное оружие.
вообще ни малейшего звука, он наклонился над провалом и начал передвигать
луч с места на место.
футов. Я иду за ним, Роб.
приглушенный. Робу показалось, что он услышал испуганный крик Саймона. Он
подполз к дыре на четвереньках.
открытой ладони он держал что-то черное и покореженное.
принимают от нас ни единого сигнала. И от следоискателя никакой пользы.
Навсегда.
другой пещеры. Луммус исчез. Мне кажется, он передвигался ползком.
как там Линдси.
тер ей руки. Это были самые доступные приемы в таких случаях. Но Роб не
знал, что делать дальше, чтобы привести Линдси в чувство, поэтому ему
пришлось повторить метод Луммуса - он начал легонько шлепать ее по щекам.
тряс ее за плечи и без конца произносил ее имя.
узнала Роба.
от ее слез.
немного назад и спросила:
слова. - Ты можешь идти?
обоим надо спуститься сюда. Придется прыгать. Я посвечу вам фонарем. Ты
сможешь прыгнуть, Линдси?
заметная, печальная, но все же улыбка. Командир добавил:
фонарь, включил его и повернулся. Луч света скользнул по запыленному
основанию соседней машины. Роб резко затормозил на бегу и осветил то
место, которое заставило его остановиться.
полностью скрыта под слоем пыли. Но она была. Роб глотнул воздух.
табличку.
было всего лишь инвентаризационное обозначение. На табличке было написано:
"ССК "Маджестика".
Его рука продолжала дрожать, и свет фонаря волнами ходил по отчеканенным
буквам.
палуба? - Роба окликнула Линдси, спросив, все ли с ним в порядке. Он
ответил, что да.
направил свет в тот проход, по которому бежал к Луммусу.
по покрытому пылью металлу. Дощечки с надписью не было.
усталости, от тяжелого пути через пещеры? Никакой таблички на этой...
неизвестного назначения стояла отметка: "ССК "Маджестика".
заметила, что что-то неладно.