способность к сосредоточению; скорее, это был вид меланхолии
или физической усталости. Наконец, я заснул.
12 ноября 1963 г.
собирать растения. Мы прошли около шести миль по чрезвычайно
неровной местности. Я очень устал. Мы сели отдохнуть, по
моей инициативе, и он начал разговор, сказав, что он доволен
моим прогрессом.
тогда я мог поклясться, что это был кто-то другой.
или можно пройти тысячи миль и не заметить ничего. Это
зависит от того, как кто-либо может принимать вещи.
Маленький дымок устраняет тело и дает свободу, подобно
ветру; лучше, чем ветер, ветер может быть остановлен скалой,
стеной или горой. Маленький дымок делает человека свободным,
как воздух; возможно, даже свободнее - воздуха может не быть
в земле и он может стать затхлым, но с помощью маленького
дымка человек не может быть остановлен или заперт.
чувствовал потрясающее беспокойство, ощущение неопределенной
вины.
дон Хуан?
ненормальным, или нет? - сказал он язвительно.
невозможно.
тебя. Эти вещи равно трудны для тебя и для меня или для
любого другого, чтобы их принять.
возможно, больше, чем ты когда-либо хотел. У тебя трудный
путь получения всего в работе. Ты не представляешь, как
тяжело я должен был работать, чтобы сделать то, что ты
сделал вчера. У тебя есть что-то, что помогает тебе на
каждом дюйме пути. Нет лругого возможного способа
объяснения, кроме способа, которым ты узнаешь о силах. Ты
делал это прежде с мескалито, теперь ты делаешь это с
маленьким дымком. Ты должен сосредоточиться на факте, что ты
имеешь большой дар, и отбросить другие соображения в
сторону.
разрываюсь внутри.
заботишься о своем теле из-за одной вещи. Ты такой же
толстый. Я не хотел ничего говорить тебе прежде. Каждый
должен всегда позволять другим делать то, что они должны
делать. Тебя долго не было. Я сказал тебе, что ты вернешься,
однако, и ты вернулся. Та же вещь случилась со мной. Я ушел
на пять с половиной лет.
потому что не было другого пути, чтобы жить.
подумал, что, возможно, не было другого пути жизни. Я
никогда не высказывал эту мысль кому-нибудь, однако дон Хуан
высказал ее правильно.
вещь, однако, это то, что ты знаешь, как делать это.
реально, - сказал я, - тогда страж является гигантским
созданием, которое может причинить невероятную физическую
боль; и если я верю, что он может действительно путешество-
вать на огромные расстояния посредством действия воли, тогда
логически заключить, что я мог бы также желанием заставить
чудовище исчезнуть. Так ли это?
страж исчез. Однако, твое желание может остановить его от
вреда тебе. Конечно, если ты когда-нибудь выполнишь это, то
дорога тебе открыта. Ты действительно сможешь пройти стража,
и он ничего не сможет сделать, даже если будет бешено
кружиться вокруг.
практике.
которое происходило от нашей разницы в восприятии мира. Я
сказал, что для меня знать что-нибудь подразумевало то, что
я должен полностью сознавать о том, что я делал, и что я мог
повторить то, что я знал, по желанию, но в этом случае я ни
сознавал о том, что я делал под влиянием дыма, ни мог
повторить это, если бы моя жизнь зависела от этого.
забавлялсе тем, что я говорил. Он снял свою шляпу и почесал
виски, как он делал, когда хотел прикинуться смущенным.
говоря? - сказал он, смеясь. - Я должен сказать тебе, что ты
должен иметь непреклонную решимость, чтобы стать человеком
знания. Но ты, кажется, имел непреклонную решимость
смутиться загадками; ты настаиваешь на объяснении всего, как
будто весь мир составлен из вещей, которые могут быть
объяснены. Теперь ты стоишь лицом к лицу со стражем и с
проблемой движения при использовании своего желания. Тебе
когда-либо приходило на ум, что только немногие вещи в этом
мире могут быть объяснены твоим способом? Когда я говорил,
что страж действительно преграждает тебе проход и может
действительно выбить дьявола из тебя, я знал, что я
подразумевал. Я хотел научить тебя мало-помалу, как
двигаться, но затем я понял, что ты знаешь, как это делать,
хотя ты и говоришь, что не знаешь.
улыбнулся. - Это напоминает мне время, когда кто-то посадил
этого парня Хулио на уборочную машину; он знал, как вести
ее, хотя он никогда не пробовал этого раньше.
еще чувствую, что не могу сделать это снова, потому что я не
имею уверенности в том, что я делал.
объяснениями, в которых он не уверен, - сказал он, - и
поэтому все является колдовством. Но от этого тебе не лучше.
Ты также хочешь объяснить все своим способом, но ты не
уверен в каждом своем объяснении.
Глава в о с ь м а я
домой в конце недели. Я сказал, что я намеревался уехать в
понедельник утром. Мы сидели под его рамада в полдень в
субботу, 18 января, отдыхая после долгой прогулки по
окрестным холмам. Дон Хуан встал и вошел в дом. Немного
погодя, он позвал меня внутрь. Он сидел посреди комнаты и
положил мою соломенную циновку перед собой. Он предложил мне
сесть и, не говоря ни слова, развернул свою трубку, вынул ее
из футляра, наполнил ее чашку своей курительной смесью и
зажег ее. Он даже принес в комнату глиняный поднос,
наполненный мелкими углями.
мне трубку и велел мне курить. Я не колебался. Дон Хуан,
очевидно, определил мое настроение верно: мое непреодолимое
любопытство к стражу должно было быть очевидным ему. Я не
нуждался в каком-либо уговаривании и нетерпеливо выкурил всю
трубку.
раньше. Дон Хуан также возобновил во многом в той же манере.