не я, а палеонтолог. Не знаю, в каких районах их находят, но черные зубы -
это окаменелости.
Послышался шелест страниц. - Да. Попытайтесь связаться с доктором Генри
Илфордом с факультета геологии. - И он назвал номер.
по дням колледжа, как трудно бывает найти преподавателя, когда он тебе
нужен, и со вздохом сказал:
я поговорить с кем-нибудь другим?
дневным поездкам разговоры по телефону, вероятно, все-таки следовало
съездить в кампус. Он представлял себе, как секретарша заканчивает письмо,
потом уходит попить кофе, совершенно забыв о нем.
чем могут помочь. Гаррет терпеливо повторил вопрос.
встретить на семидесяти пяти процентах территории страны. Почти вся она в
то или иное время находилась под водой.
к Лейн.
Единственные места, где, как мне известно, находили черные, это восточное
морское побережье и западный Канзас.
кюветах дорог.
припомнил камни с окаменелостями.
Канзас. Штемпель на восстановленном лабораторией сгоревшем конверте, имел
цифры 6 и 7. Гарри сказал, что это номера почтовых зон Канзаса. Гаррет
пощелкал языком. Неужели след потеплел?
факультета социологии.
стране имеются немецкие и русские общины.
человека. Она вернулась с предложением позвонить через два часа, когда
придет доктор Исеко.
когда он доберется до этого доктора Исеко - районы немецко-русских
поселений все еще не укажут ему точно дом Лейн. Нужен город. На штемпеле
были видны и части трех букв. Какие? О или Г, перед ними А, К, К или Х, за
ними буква, начинающаяся с вертикальной черты. Он порылся в книжном шкафу,
но не нашел атласа или книги с подробной картой Канзаса. Похоже, все-таки
придется выходить.
публичную библиотеку. И тут провел час с указателем почтовых зон. Он искал
города, в коде которых были цифры 67 и чьи названия содержали буквы,
соответствовавшие комбинации на штемпеле.
Он быстро просмотрел остальную часть списка. Подходит десять названий.
Проверил их местонахождение по атласу. Из десяти два находились в
непосредственной близости от Пфайфера: Диксон к юго-западу и Баумен к
северо-востоку.
На этот раз он застал доктора Исеко в кабинете.
Канзасе немецкие иммигранты, живущие поблизости от русских. И если есть,
то где именно.
Манджора, нет немецких и русских иммигрантов; они были заселены так
называемыми немцами Поволжья, иммигрантами из России, которые жили там
вдоль Волги и иммигрировали в середине девятнадцатого столетия.
дыбом волосы.
есть смесь немецкого с русским?
диссертацию.
немецко-русская группа, проживающая в округах Беллами и Бартон, и
отдельные поселения в округах Раш и Несс.
вернулся в библиотеку и взял атлас. Диксон в округе Раш, Баумен в округе
Беллами.
справочная округов Диксон и Баумен. Есть ли у них Байберы? Да, есть в
обоих округах.
востока, но Канзас кажется многообещающим. Хорошо. У него есть чувство.
Типа Чувства бабушки Дойл. Или кровь призывает кровь. В конце концов в
определенном смысле он сын Лейн: она его создала.
дополнительного расследования он больше ничего не узнает. И по телефону
действовать больше нельзя. Если она связывается с людьми в этих городах,
ее могут предупредить, что за ней следят. Чтобы действовать эффективно,
нужно укрытие.
подобного: коричнево-золотистые холмы, непохожие на холмы Калифорнии и
Сан-Франциско, покрытые улицами и домами, были пустынны и уходили к
невообразимо далекому горизонту; лишь кое-где виднелись деревья или
сооружения. Небо изогнулось над головой бесконечной синей чашей, с
небольшими облаками. Солнце даже под очками жгло Гаррету глаза. Подъезжая
к Диксону со стороны Хейса, он чувствовал себя мошкой, затерявшейся в
бесконечности земли и неба. Может, стоило ехать днем, а не по ночам, как
он; спал он днем в маленькой палатке у стоянок. Так он постепенно привык
бы к все расширяющемуся горизонту.
Диксоне, повторяя свою легенду. Он ищет родственников. Когда в прошлом
году умерла его бабушка, она оставила письмо. В нем сообщалось, что она не
родная мать отца Гаррета. На самом деле Филиппа Микаэляна родила
молоденькая девушка, снимавшая у них квартиру и забеременевшая вне брака.
Девушка сбежала, покинув новорожденного, а бабушка Гаррета не стала
отдавать его в приют, а воспитала как своего сына. Она не знала, откуда
родом девушка, но у нее сохранилась фотография, и она помнила, что девушка
писала письма в округ Эллис в Канзасе. Сейчас он с предыдущей работой
покончил, новую еще не начал и потому решил отыскать настоящую семью своей
матери. Он выглядит достаточно молодо, чтобы сойти за внука женщины,
родившейся в районе 1916 года.
она только что приехала из Ирландии. Твердая карточка лежала в кармане
пиджака. Ощупывая ее, Гаррет вспомнил, как две недели назад приехал за
ней.
сон.
сказала, но он заметил, как она за спинами его родителей коснулась
серебряного мальтийского креста, который всегда носила на шее.
а ты ушел из департамента.