read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- У тебя не возникло каких-нибудь проблем с группой? -
поинтересовался Хэммонд.
- Нет,- покачал головой Генри Ву.- Никаких проблем не было.
- Они приняли твои объяснения?
- А почему бы и нет? - пожал плечами Ву.- В общих чертах ведь
все ясно. Сложности возникают только в деталях. И именно о них я и хотел
сегодня с вами поговорить. Можете расценивать это как чисто эстетический
вопрос.
Джон Хэммонд наморщил нос, словно уловив какой-то неприятный
запах.
- Чисто эстетический? - переспросил он. Они стояли в гостиной
элегантного домика Хэммонда, расположенного в тени пальм в северной части
Парка. В комнате было свежо и уютно, полдюжины мониторов позволяли следить
за животными в Парке. Папка с надписью "Развитие животных: версия 4:4",
которую принес с собой Ву, лежала на журнальном столике.
Хэммонд смотрел на него по-отечески терпеливо.
Тридцатитрехлетний Ву вдруг как-то особенно остро ощутил, что он всю свою
профессиональную жизнь проработал рядом с Хэммондом, который нанял его сразу
после окончания аспирантуры.
- Нет, конечно, у меня есть не только эстетические, но и
практические соображения,- продолжал Ву.- Мне кажется, что вы все-таки
должны учесть мои рекомендации относительно второй фразы. Нам следует
перейти к версии 4:4.
- Ты не хочешь заменить всех имеющихся животных? - поразился
Хэммонд.
- Да, хочу.
- Но почему? Что в них плохого?
- Ничего,- сказал Ву,- если не считать того, что они самые
настоящие динозавры.
- Так мне именно это и нужно, Генри,- улыбнулся Хэммонд.- И ты
мои пожелания выполнил.
- Я знаю,- вздохнул Ву.- Но понимаете... Он замялся. Ну как
объяснить это Хэммонду? Он фактически ни разу не был на острове. А Ву хотел
обратить его внимание на очень неординарные обстоятельства.
- Понимаете,- продолжал он,- сейчас, в настоящий момент, почти
никто не видел живого динозавра. Никому не известно, как они на самом деле
выглядят.
- Да...
- Мы с вами получили настоящих динозавров,- Ву указал на экраны
в комнате,- но по ряду параметров результат меня не удовлетворяет. Они у нас
какие-то неубедительные. Я бы мог их усовершенствовать.
- В каком смысле?
- Во-первых, они слишком быстро двигаются,- ответил Ву.- Людям
может показаться странным проворство таких гигантских животных. Я боюсь,
посетители решат, что это похоже на кино, которое крутят с повышенной
скоростью.
- Но, Генри, это же настоящие динозавры! Ты сам говорил...
- Да, конечно,- вздохнул Ву.- Но нам нетрудно вывести и других,
более домашних... они и двигаться будут помедленней.
- Более домашних? - фыркнул Хэммонд.- Домашние динозавры никому
не нужны, Генри. Людям хочется увидеть настоящих динозавров!
- Как раз об этом я и собирался с вами поговорить,- сказал Ву.-
Я не думаю, что им действительно хочется увидеть настоящих динозавров. Они
хотят, чтобы динозавры оправдали их ожидания, а это совсем другое дело.
Хэммонд нахмурился:
- Вы же сами говорили, Джон: это развлекательное предприятие,-
продолжал убеждать его Ву.- А развлечения не имеют ничего общего с
реальностью. Развлечение - прямая противоположность реальному миру. Хэммонд
вздохнул:
- Да ладно тебе. Генри! Мы что, устроим сейчас очередную
дискуссию на отвлеченные темы? Ты же знаешь, я не люблю усложнять...
Динозавры, которых мы вывели, реальны и...
- Реальны, да не совсем,- возразил Ву. Расхаживая взад и вперед
по комнате, он указал на экраны мониторов.- Мне кажется, мы не должны себя
обманывать. Мы здесь не воскресили прошлое. Оно ушло безвозвратно. Мы
занимались тем, что воссоздали, реконструировали прошлое... по крайней мере,
какой-то его вариант. И я хочу вас убедить в том, что мы можем сделать его
еще лучше.
- Лучше, чем оно было в реальности?
- А почему бы и нет? - сказал Ву.- В конце концов, эти животные
уже модифицированы. Мы ввели им специальные гены, чтобы их можно было
запатентовать. И, кроме того, сделали ящеров лизин-зависимыми. Да и к тому
же всеми силами попытались ускорить их рост и взросление.
Хэммонд передернул плечами.
- Это было неизбежно. Мы не хотели ждать. У нас есть инвесторы,
с которыми надо считаться.
- Безусловно. Но почему мы должны останавливаться на полпути?
Почему бы нам не пойти дальше и не создать такого динозавра, какого бы нам
хотелось видеть? Пусть это будет новая версия: более медлительный, более
послушный ящер.
Хэммонд нахмурился:
- Но тогда динозавры не будут настоящими.
- А они и сейчас ненастоящие,- сказал Ву.- Именно это я и
пытаюсь вам объяснить. Здесь этим и не пахнет.
Ву беспомощно пожал плечами. Он видел, что ему никак не удается
пробить стену непонимания. Хэммонд никогда не вникал в тонкости, а в них-то
и была вся суть! Как втолковать Хэммонду, что в ДНК были разрывы, выпадение
фрагментов, нарушение последовательности и их нужно было заполнить? Ву
старался действовать как можно точнее, но в некоторых случаях все равно
приходилось двигаться вслепую. ДНК динозавров напоминала старую,
подретушированную фотографию: в принципе все то же, что и в оригинале, но
кое-какие детали восстановлены и оттенены, а в результате...
- Ладно, Генри,- Хэммонд положил Ву руку на плечо.- Не обижайся,
но, по-моему, у тебя мандраж. Ты столько времени напряженно работал и
проделал чертову уйму работы - чертову уйму! - и наконец настала пора
показать людям, что тебе удалось сделать. Вполне понятно, что ты
нервничаешь. И тебя посещают некоторые сомнения. Но я убежден. Генри, мир
будет вполне удовлетворен. Вполне!
Хэммонд говорил и одновременно увлекал его к двери.
- Но, Джон! - воскликнул Ву.- Вспомните, как мы в восемьдесят
седьмом году начали разрабатывать систему содержания животных! Тогда у нас
еще не было подросших ящеров, и приходилось предугадывать, что нам
понадобится. Мы заказали большие электрошокеры, зарешеченные автомобили,
ружья, стреляющие металлической сеткой, по которой проходит ток высокого
напряжения. Все готовилось специально по нашему заказу. Теперь у нас есть
целая куча приспособлений, но все они оказались слишком нерасторопными по
сравнению с этими зверюгами. Нам надо исправить ситуацию. Вам известно, что
Малдун хочет заполучить военное снаряжение:
управляемые ракеты и лазерные прицелы?
- Не впутывай сюда Малдуна,- сказал Хэммонд.- Я совершенно не
волнуюсь. Это ведь просто зоопарк, Генри.
Зазвонил телефон, и Хэммонд снял трубку. Ву отчаянно пытался
придумать, как бы убедить босса. Но все дело было в том, что по прошествии
пяти долгих лет создание Парка юрского периода близилось к своему завершению
и Джон Хэммонд больше не желал слушать своего подчиненного.
А ведь было время, когда Хэммонд слушал Ву очень внимательно.
Особенно в самом начале их совместной деятельности. Генри Ву,
двадцативосьмилетный аспирант, работал тогда над диссертацией в Стэнфорде, в
лаборатории Нормана Эфертона.
Смерть Эфертона повергла всех в смятение и в траур:
никто не знал, как будет теперь обстоять дело с субсидированием
докторских программ. Все повисло в воздухе, и люди очень беспокоились за
свою профессиональную судьбу.
Через две недели после похорон Джон Хэммонд пришел к Ву. В
лаборатории все знали, что Эфертон был как-то связан с Хэммондом, однако
подробности никому не были известны. И вдруг Хэммонд обратился к Ву с такой
прямотой, которую Ву не мог забыть.
- Норман мне всегда говорил, что вы лучший генетик в
лаборатории,- заявил Хэммонд.- И каковы теперь ваши планы?
- Не знаю. Продолжать исследования...
- Вы хотели бы получить работу в университете?
- Да-
- Напрасно,- торопливо проговорил Хэммонд.- По крайней мере,
если вы цените свой талант. Ву удивленно заморгал.
- Но почему?
- Давайте смотреть фактам в лицо,- принялся объяснять Хэммонд.-
Университеты больше не являются интеллектуальными центрами нашей страны.
Сама эта идея абсурдна! Университеты - это ведь тихая заводь. Да-да, не
делайте удивленные глаза. Я не говорю ничего такого, что вам не было бы
известно. Со второй мировой войны все действительно важные открытия выходят
из частных лабораторий. Лазер, транзистор, вакцина против полиомиелита,
микросхемы, голография, персональные компьютеры, томографы, работающие с
магнитным резонансом или с рентгеновским излучением,- этот список можно
продолжать и продолжать. В университетах подобных открытий сейчас просто не
делают. Не делают уже лет сорок! Если вы хотите заниматься серьезными
исследованиями в области компьютерной техники или генетики, вы не должны
идти в университет. Бог с вами! Какой университет?!
Ву буквально лишился дара речи.
- Боже правый,- продолжал Хэммонд,- сколько вам придется



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.